Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бен Дрискилл - Змеиное гнездо

ModernLib.Net / Детективы / Гиффорд Томас / Змеиное гнездо - Чтение (стр. 18)
Автор: Гиффорд Томас
Жанр: Детективы
Серия: Бен Дрискилл

 

 


      – Буду через час, – сказал Дрискилл.
 
      Джорджтаунский офис Ларкспура над Потомаком основательно удивил Бена. Ларкспур относился к тому типу людей, которых ожидаешь увидеть среди панелей темного дерева, книжных шкафов со множеством фолиантов, персидских ковров, тяжелых занавесей и кожаных кресел. Поэтому Бена застала врасплох светлая строгая комната, освещенная легкими белыми островками мебели в рассеянном свете, с прозрачными занавесками, мраморными и стеклянными столами, с немногочисленными пачками бумаг, – такой, наверно, представляется кинорежиссерам приемная на небесах. Сюда следовало бы явиться в классическом костюме, например в белоснежной тоге, с лирой в руках, и входить на цыпочках, чтобы не потревожить святого Петра. Но первое удивление было ничто по сравнению со следующим сюрпризом, открывшимся, когда Бен, пройдя по стандартному белому ковролину, рассмотрел поджидавшую его троицу.
      Ларкспур сидел за белым столом, скрестив длинные ноги и выставив блестящие носки черных ботинок. Элизабет занимала белое кресло. На ней было блеклое хлопчатобумажное платьице с кирпичным узором по белому фону, вызывавшее в памяти Средний Запад.
      В соседнем кресле, сложив руки на коленях, сидела молодая женщина в джинсах и топике, в сандалиях.
      Рэйчел Паттон.
      – Добро пожаловать, Бенджамин, – сказал Ларкспур и кивнул на кувшин на передвижном столике для напитков, стеклянном с никелированными деталями. – Чашечку «Пимм», как обещал… Тебе сейчас, пожалуй, не помешает что-нибудь выпить. Прошу, наливай по вкусу.
      – Что за черт? Кто-то решил, что это остроумная шутка? Или у вас вечеринка? – Он мрачно оглядел всю компанию и налил коктейль «Пимм» в высокую стеклянную кружку, где уже лежал ломтик огурца и кубики льда. – Счастлив, что попал в число приглашенных.
      – Бен, – начала Элизабет и подчеркнуто продолжила: – Прошу тебя…
      – Мисс Паттон! Рэйчел… как поживаете? Вы так внезапно нас покинули…
      – Простите, мистер Дрискилл. Мне действительно жаль… – У нее дрожали губы.
      – Неужели? Да, и мне тоже, мне тоже. Если уж кому и плакать, так скорее мне.
      – Я так испугалась. Запаниковала, когда увидела, что он за мной наблюдает. Я вас разочаровала тем, что осталась жива? – Она выдавила улыбку.
      Бен пожалел, что нельзя устроить ей хороший старомодный нагоняй.
      – Ларки, что это за фигня? Час назад ты меня спрашивал, нашел ли я ее, и я ответил, что не нашел, а теперь, оказывается, она сидит у тебя. Терпеть не могу таких игр! – Он покачал головой. – А, черт с ним. – Он жадно отхлебнул из кружки. – Элизабет, не слишком ли далеко ты зашла? Я что, уже враг тебе? Разве я не участвовал во всем этом деле с Рэйчел? Что, нельзя было позвонить?
      Элизабет заговорила:
      – Я вернулась на квартиру поздно ночью… и застала ее там. Она меня ждала.
      – Слушай, Бен, – вмешался Ларки. – Мы ее успокоили. Заверили ее, что ты не мерзавец…
      – Надо же, какое облегчение! Как ты меня утешил. Господи! Мы уже уладили этот вопрос в Вермонте, – огрызнулся Дрискилл. – Или я ошибаюсь?
      Элизабет сказала:
      – Сейчас нет времени сердиться. У нас много работы…
      – Однако времени хватило, чтобы гонять меня по всему Джорджтауну. Элизабет, я думал, ты только и мечтаешь, чтобы я бросил это дело.
      – Ларки, похоже, считает, что уже поздно.
      – Да что ты? И кому же пришлось умереть, чтобы его переубедить? Ну, Ларки, не знаю, как и благодарить. Как видно, у меня сегодня счастливый день.
      – Бен, – перебил Ларки, – ты можешь что-то добавить к рассказу о вчерашнем столкновении с Хэзлиттом и Тейлором?
      – Еще бы! Такого удовольствия я давно не испытывал!
      – Зачем ты с ними связался, Бен?
      – Ну, сперва я намеревался показать им ту странную линию и посмотреть, поймут ли они, что она означает…
      – А что она означает?
      – Я не знаю. – Дрискилл, чтоб успокоиться, сделал еще один большой глоток. – Хэйз Тарлоу послал ее на свое имя в день гибели, а ко мне она попала случайно. Для него это было важно, так что я должен был предположить, что он получил ее от Герба Уоррингера, после чего обоих убили. Вот я и стараюсь выяснить, что, черт возьми, она значит. Сдается мне, Боб Хэзлитт знает ответ. Может, речь идет о сделке с недвижимостью, и это граница участка, а Хэзлитт затевает какое-то мошенничество… или это русло какой-то реки… или проселочная дорога – понятия не имею. Но это важно.
      – Ты не хочешь испытать меня? – Ларкспур протянул руку и ободряюще улыбнулся. – Конечно, я тоже ничего не пойму, но почему бы не попробовать.
      – Давай попробуем. – Бен достал из бумажника листок и развернув, положил на пустую стеклянную столешницу, предоставив Ларкспуру самому тянуться за ним.
      Ларкспуру хватило короткого взгляда.
      – Бессмыслица. Что она может означать? – Дрискилл пожал плечами. – А что сказал Хэзлитт?
      – Ничего. Я ему не показывал. Он был слишком занят тем, что орал на меня. – Бен то и дело поглядывал на Рэйчел Паттон.
      – Ну, ты отменно провел вечер, – заметил Ларкспур. – Мне почему-то кажется, что Дрю гордился бы тобой.
      – Дрю знал, когда настает время действовать. Что бы он ни задумал, значит, тому пришло время… Не знаю… Я не так терпелив, как Дрю. Но он был настоящий мужик и знал, когда наносить удар.
      – Нам бы сейчас пригодилась его мудрость. – согласился Ларкспур.
      – Президент, Ларки! Как вы с ним договорились? Разве он не хотел как можно скорее увидеть Рэйчел? В последний раз, как он на меня орал, только ее и требовал.
      Ларкспур играл с листком бумаги.
      Молчание нарушил тихий голос Рэйчел Паттон:
      – Мистер Дрискилл… Я пряталась у подружки по колледжу, в Пенсильвании. Я боялась, но понимала, что надо что-то делать. Нельзя же было вечно скрываться. Я нашла Элизабет. Не знаю, как тот человек сумел меня выследить. Казалось бы, невозможно. Я пришла поздно ночью… Я вспомнила, что еще не все вам сказала. Хэйз Тарлоу говорил еще кое-что. Он сказал, что секрет в самой глубине разведслужбы, «но они о нем даже не знают». Не понимаю, что он хотел сказать, но мне это вспомнилось среди ночи, после того, как я сбежала из «Мидддбери». Он сказал, что он, Дрю и я занимаемся тем, что «открываем им его». Заставляем их увидеть… Почему-то это меня напугало. Хотя я к тому времени уже всего боялась… А потом они оба погибли, и я не знала, что мне теперь делать, как я могу помочь им узнать…
      – Может быть, – утешил ее Ларкспур, – вам еще что-то вспомнится.
      – Мистер Тарлоу меня спрашивал, знаю ли я, что творится в «Ай-си-оу» – в спутниковом агентстве. Я не знала. И не знаю. Но, может быть, дело как раз в нем?
      Дрискилл возвел глаза к небу.
      – Бен, – сказал Ларкспур, – мисс Паттон изложила мне историю тайного канала. А версия Чарли мне, конечно, уже известна. Думаю, мы должны устроить ей возможность с ним поговорить. Как по-твоему, разумно?
      – Господи, а я о чем? Конечно! Только вот, уверяю тебя, я пока не вижу во всем этом смысла. Потому-то я и хотел сперва поговорить с Чарли. А потом заставим его выслушать Рэйчел. Ты можешь присмотреть за их свиданием. Но сперва с ним увижусь я. Он будет тебе благодарен. – Солнечные лучи, отражаясь от воды Потомака, били в окно, играли на крышках столов. От них было больно глазам.
      – Он мне должен отзвониться. Постарается освободить для вас время. А пока вы в порядке? – Ларкспур посмотрел на женщин. – Может, позвонить в министерство юстиции и попросить для вас охрану?
      Элизабет взглянула на Бена. Тот покачал головой:
      – Только не ФБР.
      – Опасности наверняка нет – я освободилась от слежки, мистер Дрискилл. Тот, кто за мной следил… он никак не мог узнать, где я сейчас.
      – О, господи, многому же вам еще предстоит научиться, – вздохнул Бен и обратился к Ларкспуру: – Звони мне по этому номеру. Это мобильный. Я хотел бы встретиться с Чарли как можно скорее. Например, сегодня вечером.
      – Сделаю все, что в моих силах, Бенджамин. Но я не чудотворец.
      – Все же постарайся совершить чудо, Ларки.
 
      Том Боханнон выпивал в открытом кафе в вашингтонском порту, где под конец дня стало людно. От воды тянул ровный ветерок: бахрома зонтика над столом трепетала, а на табуретках у стойки бара вертели попками хорошенькие девушки в очень коротких юбках. Все до одной загорелые. Здесь царила атмосфера модного яхт-клуба, хотя это был всего лишь бар, прилагавший все усилия для создания подобного образа. Том пил «Куба либре», смаковал напиток, ощущая на языке привкус рома, сильно разбавленного кока-колой. Здесь шла простая жизнь, от которой он отказался – или в которой ему было отказано. На коже у него блестел налет пота. Он всю жизнь потел.
      Потел в Африке. В Бейруте купался в поту. Вечно его посылали туда, где жарче всего. Почему это в Норвегии или в Финляндии никогда не возникало проблем? Он бы не отказался носить овчинный тулуп. В жаркую погоду его одолевали воспоминания, вспоминалась кровь, капающая из месива, где секунду назад были его ногти… Вспоминалась проволока, все туже стягивающая мошонку, и усилие воли, которым он отгонял кровь от мозга, стирая боль и страх. Он улыбнулся хорошенькой официантке: «Нет, все хорошо, не надо другого коктейля». Он отсчитал пятерку и два доллара, прижал их блюдцем, чтобы не сдуло ветром. Он уже довольно давно занимал этот столик. Убрав долларовые бумажки, он заменил их еще одной пятеркой.
      Трое вышли из здания офиса и остановились над изогнутой лестницей, ведущей к площади, откуда он наблюдал за ними. Посовещавшись, они вслед за мужчиной, Беном Дрискиллом, стали спускаться, приближаясь к нему. Лицо Тома Боханнона им ничего не говорило. Они его никогда не видели. Сегодня он был бизнесменом: длинные темные волосы, зачесанные на сторону, спадали на воротник. Глаза стали темно-карими. Он был в галстуке от Николь Миллер с ярким рисунком бейсбольной тематики, в полосатой рубашке, в светлом льняном костюме и туфлях от Гуччи. Мистер Толстая Задница. То ли рекламщик, то ли владелец газеты, специалист по запудриванию мозгов, – глазеющий за выпивкой на цыпочек вдвое моложе себя, темные очки в темной оправе висят на цепочке на шее, потому что он сидит спиной к солнцу. Да хрен с ними, пусть хоть за соседний столик садятся. Он не против. Даже удобнее.
      У него и так удачный день. Удачно, что девица наконец показалась в квартире Элизабет Дрискилл. Вот в чем главное неудобство, когда слежку ведет один человек. Если упустил объект, то с ума свихнешься, пока его снова найдешь. Приходится брать под наблюдение место, где он вероятнее всего должен появиться. Если ты достаточно терпелив, обычно они рано или поздно появляются.
      Они уселись за два столика от него. Он загородился выпуском «Века рекламы», наблюдая поверх газеты. Слух у него был отточенный.
      Он уже много часов держал их под присмотром и успел подключить машину Элизабет Дрискилл.
 
      – Не останавливай машину, – сказал Бен. – Сделайте вид, что осматриваете город. Объезжайте центр Кеннеди, взгляните на Смитсоновский, главное, не останавливаться. Катайтесь до поздней ночи, а потом я вас встречу в пиццерии «Джепетто». До тех пор отдыхать вам не придется. Но я вряд ли задержусь у президента больше, чем на час.
      – Хоть где-то нам надо будет передохнуть, – возразила Элизабет.
      – Вообрази себя Летучим Голландцем, обреченным на вечные скитания.
      – Ясно, ясно.
      – Я достаточно доходчиво объяснил?
      – Бен, она уверена, что слежки нет.
      – Может, и нет. Но они могли оставить кого-то у квартиры. Ты ведь не знаешь. Она уверяет, что видела его в Вермонте. Если он потерял Рэйчел там, это еще не значит, что он не подхватил ее на другом конце. Я ни черта не разбираюсь в таких вещах, но это даже мне известно. Так что к квартире и не приближайтесь, поняла? Рано или поздно Рэйчел понадобится охрана… но сперва она должна встретиться с президентом. После встречи с ним станет слишком поздно, она уже ничем больше не сможет им повредить.
      Элизабет сидела за рулем своей машины.
      – Хочет кто-нибудь «биг мак»?
      – Я ради него убить готова, – откликнулась Рэйчел.
      Они сидели в «Макдональдсе», когда зазвонил его сотовый.
      – Ларки?
      – Непросто было, Бен, но тебя ждут. – Ларкспур вздохнул, словно исполнил все, что в силах человеческих. – Все должно быть тише тихого, понимаешь? Если это выйдет на свет, президент предстанет в глазах публики лжецом, лицемером и заговорщиком. В этом кадре у него плохой вид.
      – Вид всегда не очень-то, Ларки.
      – Встречаетесь в Национальном соборе. В полночь возьмешь такси на стоянке у «Уилларда». Скажешь высадить тебя на перекрестке Массачусетс-авеню и Северо-западной Соборной. Иди к собору. Ворота с новой системой охраны будут открыты. Пройдешь через них и двигайся к самому собору. Свет будет только над одной дверью – не знаю, над которой, но можешь мне верить. Пройдешь в освещенную дверь. Он будет ждать внутри.
      – И там я вдруг наткнусь на труп?
      – Бенджамин, я просто не могу припомнить случая, менее подходящего для шуток. Ты уж пощади меня.
      – Обожаю, когда ты так надуваешься. Развеселись, Ларки, не то как бы давление не подскочило.
      – Спасибо, о своем давлении я позабочусь. Я бы кого угодно убил за сигарету. Но я поверил в пластырь, и пластырь сделает меня свободным. Если он подействует, значит, я прошел самую трудную проверку. Не забудь, как только ты войдешь в ворота, окажешься под пристальным наблюдением. Не сбейся с пути и не перепутай дверь. Люди нервничают. Президенту никак не полагается пускаться в тайные вылазки. Надеюсь, ты оценишь это, Бен.
      – Кажется, источник надежды вечен. – Он ожидал от Ларки очередного упрека в легкомыслии, но на том конце провода молчали. – Спасибо, Ларки. Я оценил, как ты рисковал ради меня.
      – Угу. Не опаздывай, Бен.
      В одиннадцать тридцать Дрискилл вышел из машины перед «Уиллардом».
      – Поторапливайся, Бен, – усмехнулась Элизабет.
      Напряжение спало. Они снова были союзниками. Может, потому, что действовали вместе, и она не оставалась больше одна в пустоте.
      – Ладно, свидание будет недолгим. Потом я попрошу кого-нибудь меня подвезти – почему бы ребятам из секретной службы не подкинуть меня к «Джепетто», верно? Так что ждите.
      – Отлично звучит.
      Он наклонился и поцеловал ее в губы.
      – Я тебя люблю, – прошептала она.
      – Ты это всем говоришь. Рэйчел, – обратился он к девушке. – Глаз не спускайте с Элизабет. Держитесь вместе.
      – Как скажете, мистер Дрискилл.
 
      Все прошло, как обещал Ларкспур. Ночь была тихая, только иногда порыв ветра приносил дождливую морось. В лучах фар, протянувшихся вдоль Висконсин-авеню, блестели капли. Шины шуршали по мокрому асфальту. Гигантская тень собора с отблесками городских огней на известняке готических башен выросла над улицей в роскоши сада за надежной изгородью, снабженной охранной системой против размножившихся в последнее время вандалов. Бен отсчитал плату за проезд и вышел из машины. Дождавшись разрыва в потоке машин, он пересек улицу и увидел оставленную открытой калитку. Калитку, а не большие ворота, как он понял из объяснений Ларкспура. Впрочем, он не собирался предъявлять претензий великому человеку, который, надо думать, просто повторял то, что ему было сказано. Теперь за ним через ночную оптику наблюдала секретная служба. Дрискилл чуть ли не кожей ощущал взгляды, будто пальцами проводившие по ребрам, напоминая, что он не один. С лампой над входом в собор проблем не возникло: как и было обещано, горел единственный огонек. Ветер шелестел в листве, стряхивая воду с ветвей. Ночь пахла свежей пашней. Бен открыл дверь и вошел.
      Внутри было сумрачно, но слабый свет позволял видеть окружающее. Он ждал, прислонившись к холодной каменной колонне. Выждав несколько минут, сказал ненатурально громким голосом:
      – Да ради бога, какого черта понадобилось тащить меня сюда среди ночи? Объявись, Чарли, не то я уйду, и, честное слово, ты об этом пожалеешь. Предпочитаю кусты, набитые снайперами, снаружи.
      Совсем рядом из тени ответили:
      – Я подумывал, не оставить ли тебе след из хлебных крошек к склепам внизу.
      – Мистер президент, я уже неделю иду по следу из хлебных крошек.
      – Да, мне говорили. Пойдем пройдемся. – Они пошли рядом, президент чуть впереди. – Мне здесь нравится. Ты, небось, и не знаешь, что центральную башню – она, кстати, называется «Слава в Вознесении» – окружают девяносто шесть ангелов. И у каждого свое лицо. Мне это нравится. А вон там, в «космическом окне», в память «Аполлона-одиннадцать» оставлен кусок лунного грунта, вплавленного в стекло. Не говори, что тебе это известно – хотя должно быть известно всем. Не подумай, будто я вчера слез с сеновала, но все же что за страна у нас!
      – Нам понадобятся все девяносто шесть ангелов.
      – Ладно, давай начинай. Что ты надумал? Зачем мы здесь?
      – В том-то и вопрос: зачем я вытащил тебя среди ночи? Что за чертовщина творится с тобой и с твоей кампанией? Все это дело с LVCO – я должен знать все… потому что мне не хотелось бы причислять тебя к подонкам…
      – Бен, поверь, я ничего не знаю об этих проклятых акциях. Даже если ты считаешь меня алчным мерзавцем, подумай, неужели я настолько глуп, чтобы так нарываться? Что я, не понимаю, что в наш век баллардов и ласаллов подобные штуки непременно выплывают на свет? Господи Иисусе, Бен, смотри на вещи трезво. Я не герой – я до смерти боюсь, что кто-нибудь доберется до старого Говарда Каррузерса, который в бытность школьным надзирателем поймал меня, четырнадцатилетнего, когда я дрочил в туалете для мальчиков.
      – Понятно. Ты невинен, как новорожденный. Однако Ласалл вполне уверен в себе. Или же блефует. Давай считать, что блефует, и потребуем доказательств. Если это неправда, ему придется чертовски постараться, чтобы раздобыть акционерные сертификаты, фотокопии отчетов… если он не бросит это дело. Ты говоришь, что чист… Значит, доказать он не сможет.
      – А, черт, типы вроде Ласалла докажут что угодно, примутся размахивать поддельными сертификатами, фальшивыми записями и тому подобным, как старик Джо Маккарти в деле о коммунистах в госдепартаменте. Слушай, я уже нацелил твою нью-йоркскую контору на проверку файлов Дрю и слепых трастов, и первичная проверка показала, что акций LVCO там нет.
      Бен грустно покачал головой:
      – Чарли, Чарли… Ты слишком давно занимаешься этим грязным бизнесом, чтобы не понимать: в бумагах непременно найдется хоть что-то – что-то, доказывающее, что Дрю устроил продажу акций или их вложение в слепой траст. А слепой траст нас не спасет, потому что LVCO все это время получало правительственные контракты, лезло все выше и толстело и жирело, а кто, черт возьми, был главой правительства? Ты, Чарли. Своей слепой жопой чую, ты знал, какие контракты попадали к LVCO. И поверь, если документы не в твою пользу, сам знаешь, где они всплывут.
      – В шоу Ласалла, – мертвым голосом подсказал президент.
      – Точно. Не в его духе рисковать и плюхаться в лужу. – В тусклом могильном свете пустынной церкви, среди сырой каменной сырости, Дрискилла меньше, чем обычно, смущало общение с президентом. Сейчас Чарльз Боннер, лишенный ореола власти, больше походил на обычного человека. – Чарли, за свою долгую карьеру адвоката, имея дело с семействами, дерущимися за наследство, с владельцами компаний, грабящими собственные предприятия, с союзами, захапавшими пенсионные фонды ради незаконных афер, я не раз видел, как подставляют людей. Ну, давай сойдемся на том, что ты ничего не знаешь. Кто-то ведет игру на высокую – невероятно высокую – ставку, и они убеждены, что могут выставить тебя виноватым по уши. Ласалл слишком умен, чтобы начинать тему в надежде, что доказательства объявятся позже. Ему наплевать, кто у нас президент, – для него ты ничем не отличаешься от любого другого бедолаги-чиновника, ему главное – сюжет. Кто-то тебя подставляет, Чарли, и мы должны выяснить, кто этим занимается. – Дрискилл тяжело перевел дыхание и продолжал вколачивать: – Еще одно. Зачем этот Ник Уорделл звонил мне из Айовы? Когда я добрался в Белый дом от Биг-Рам, ты уже знал о смерти Тарлоу. Мне не сказал, но знал. Наверняка Ник тебе позвонил… Так зачем он звонил мне?
      – Он позвонил Кларку Бекерману из НДК. А Кларк перезвонил мне. Я велел Кларку позвонить ему и от моего имени попросить связаться с тобой.
      – Что-что?! Что за бред ты несешь? Это не ты ли велел мне не соваться в дело Хэйза и вообще ни во что…
      – Бен, мне нужен был человек! Человек, который бы занялся этим делом. Как ты не понимаешь, я никому не мог верить… целиком, по-настоящему доверять. А попросить тебя не мог, боялся, что ты откажешь. Мол, Чарли, старина, мне совсем не по душе все эти скользкие политические интриги, все это вашингтонское дерьмо. Ты бы сказал, что Дрю послал Хэйза на смерть, и черт тебя возьми, если ты пойдешь по той же дорожке… Я не мог допустить, чтобы ты отказался. Но твои поступки так легко просчитать… Если бы я выставил тебя из дела, а ты бы об этом узнал, ты бы так взбесился, что взялся бы за него по собственной воле. Ты всю жизнь был такой. Ну вот, я и сделал то, что должен был сделать. – Президент стоял, засунув руки в карманы, прислонившись к большой колонне, глядя на Бена с улыбкой, в которой сквозила озабоченность. – Вот тебе и вся правда, дружище.
      – Господь наш Иисус Христос! Страшный же ты тип…
      – Бен, кто был настоящим лидером в нашей нотр-дамской команде? Крутой квотербек? Я? Ты всегда вел себя так, будто считал меня главным. Но настоящим лидером, тем парнем, за которым они бы сквозь стену прошли, был ты… потому что они знали: если уж ты вцепился во врага зубами, так повиснешь и не отпустишь, пока не останется только один из вас. Для тебя либо победа, либо смерть. Мы это знали, мы видели, как ты пробиваешься к парню с мячом, слышали треск, когда сталкивались щитки, видели, как он валится, видели, как ты выбираешься из грязи, словно какой-то дарвиновский безумец, оставляя его спешить на встречу с Создателем… Мне нужен был тот Бен Дрискилл, человек, который докопается до правды, который узнает правду и спасет мою задницу. Поверь, Бен, правда меня бы спасла, но правда испарилась на глазах, растаяла в воздухе. А ты бы не стал стараться для одного меня, если бы я тебя попросил… – Он шагнул ближе, заглянул Бену в лицо, взял его за рукав. В зыбком мерцающем свете свечей его лицо блестело от пота. – Я прошу тебя сделать это ради лучшего из известных тебе и мне людей… ради Дрю Саммерхэйза. И больше того, я прошу тебя сделать это ради твоей страны. Так хотел бы Дрю. Мы с тобой это знаем. Ты должен остаться со мной. Ты нужен команде, дружище. Такой большой игры у нас еще не было…
      – Ублюдок. Ты уже выложил все свои карты, Чарли. Карта – «Нотр-Дам». Дрю Саммерхэйз – карта. Патриотизм – карта… У тебя на руках ничего не осталось.
      – Верно. Я в твоих руках, Бен.
      – И что я должен делать? Послать тебя на все буквы, за то что ты меня использовал? Играл на мне, как Фриц Крейцер на своей скрипке!
      – От всей души надеюсь, что нет. Ты мне нужен в команде, Бен. Игра идет у самых ворот.
      – Ладно, ладно, ты перебираешь с метафорами. Я в команде, в команде… Но и ты уж займись разгребанием дерьма. Тебе через несколько дней отправляться в Чикаго, а Боб Хэзлитт жрет твой ланч.
      Президент отвернулся, отошел, встал подбоченившись, разглядывая лица ангелов.
      – Я все думаю про тот проклятый тайный канал, действовавший прямо у меня под носом. Дрю… О чем он думал? Тарлоу… Кто еще в нем участвовал? Хозяин зеркал! Господи! Если с LVCO меня кто-то подставил, Бен… Мне не хочется этого говорить, господи, как не хочется, но мой портфель был в руках Дрю, и Дрю заправлял тем тайным каналом… все эти счета на Кота-рыболова. Тарлоу работал на Дрю, та девица Паттон была простым курьером, и ей кажется, что кто-то за ней охотится. Ларки мне доложил, что она обнаружилась у дверей Элизабет. И этот таинственный хозяин зеркал… он существует или кто-то изобрел его вместо ширмы? Бен, я думаю о том, о чем и подумать нельзя, я ничего не могу с собой поделать… Не Дрю ли меня подставил? Он мог это сделать, он знал способ, у него был доступ… Ему это было бы легче, чем кому-либо другому…
      – Слушай, хозяин зеркал – Саррабьян. Положись на мое слово. – Чарли откровенно удивился. – Только… не говоря о том, что твоя версия – полный бред, о чем ты говоришь? Что Дрю охотился за твоей головой? Что он вложил в эту игру все, наладил тайный канал, а потом тот, кто за этим стоит, кто бы это ни был, убил Дрю и захватил заговор в свои руки? Ты это хочешь сказать?
      – Ну, это согласуется со всем, что нам известно.
      – У Дрю не было мотива ни для чего подобного. Зачем бы ему это делать?
      – Бен, а ты все продумал? Может, он считал меня никудышным президентом! Может, считал, что последним достойным деянием на государственной ниве было бы уничтожить меня!
      – А, бога ради! Бред параноика. Скажи еще, что у него была скрытая опухоль мозга, и она заставляла его совершать самые дикие поступки. Ну нет, это не пройдет. Дрю – это Дрю. Для чего бы ни был устроен тайный канал, только Дрю не пытался тебя свалить. Если ты допускаешь такую возможность, меня уволь! – Хотел бы он чувствовать такую уверенность, с какой говорил.
      Президент пожал широкими плечами. Терпение его было на исходе.
      – Я только сказал, что это согласуется с фактами. Во всем происходящем чувствуется рука Дрю. Сложно, изобретательно, обдуманно… Ну, может, Дрю действительно верил, что так надо. Или верил, или его заставили действовать шантажом… Думаю, такое возможно. А потом его убили. – Он протянул руку, тронул Дрискилла за плечо: – Ты должен узнать правду, дружище.
      – А что, если правда вам не понравится, мистер президент?
      Президент тихо рассмеялся.
      – Ты забываешь, Бен… Истина делает нас свободными. Так или иначе, разве не так? Ну, ты на борту?
      – Если ты позволишь мне действовать по-своему. Карт-бланш…
      – Как скажешь, Бен.
      – Тогда я на борту.
      Президент повернулся лицом к скрытым тенями скамьям:
      – Слышал, Ларки?
      Дрискилл развернулся, как ужаленный, и увидел выходящего из темноты Ларки.
      – Конечно, слышал, мистер президент. Я же говорил, что нужно только воззвать к его лучшим чувствам. Ничего не поделаешь, – добавил он, подходя к ним. – Дрю мертв. Но замены лучше этого парня нам в жизни не найти.
      – Грубо играете, ребята, – проговорил Дрискилл. – Ты напустил на меня Рэйчел Паттон, оннапустил на меня тебя… Еще немного, и я из комнаты выйти побоюсь.
      –  Тыне побоишься, – отозвался президент. – Только не ты, Бен. – Он протянул руки перед собой – быстрое движение, чтобы разогнать кровь. – А Рэйчел Паттон… когда я ее увижу? – Он перевел взгляд от Ларкспура к Дрискиллу. – Так когда?
      – Почему бы не теперь? Они с Элизабет лакомятся пиццей у «Джепетто» в Джорджтауне. Прикажи парочке ребят из секретной службы доставить меня туда, и я сдам ее им на руки.
      – Отлично. Она переночует в Белом доме! Теперь дело пойдет, Бен. Все будет хорошо… и ты убедишься, что я не жулик.
      Ларкспур хихикал всю дорогу до ворот.

Глава 18

      Она вела машину по столичным улицам. «Дворники» изредка проезжались по стеклам, стирая туманную изморось, а он ехал за ними, слушая передачу с «жучка». Слежки они не замечали и пребывали в блаженной уверенности, что им ничто не грозит. Мишень не видела стрелка: она не сомневалась, что он отказался от преследования. И разговор они вели на удивление пустой, по-девчачьи глупый. Пара дурех. Мир без них станет лучше. Или хотя бы без одной из них. Ему заказали только одну. Честно говоря, вторая, жена Дрискилла, в некотором смысле произвела на него впечатление. И теперь он с разочарованием слушал ее болтовню. Спустя какое-то время он начал понимать… Она пыталась овладеть собой: что бы ни думала девчонка, вторая испытывала беспокойство.
      Он наблюдал, как они любуются мемориалом Линкольна. Затерянный в тумане, памятник выглядел царственно-величественным. Линкольном он восхищался. У него даже имелось десять миниатюрных Линкольнов. Когда-то, очень давно.
      Они не выходили из машины. Он ждал, позволив своим мыслям свободно блуждать.
      Он проводил их к мемориалу Джефферсона и снова посидел, вглядываясь сквозь туман. Они осматривали исторические достопримечательности. Убивали время. Он не выпускал их из вида, дожидаясь своего шанса. Смотрел, как они проезжают мимо Вьетнамского мемориала. Этот памятник особенно много значил для него. Там воевал его отец.
      Он следом за ними проехал через Джорджтаун, вдоль канала, на Эм-стрит, уже затихавшую к ночи. Было за полночь. Они свернули направо у книжного магазина, освещенного единственной лампочкой, и еще раз направо, в путаницу старых улочек и переулков, более или менее параллельных Эм. Было темно, было тихо, и туман мелкими капельками оседал на ветровое стекло. Камни мостовой стали скользкими…
 
      – Мне не хочется парковаться на Эм, – сказала Элизабет. – В барах, случается, задерживаются допоздна. И выходят пьяными. Несколько месяцев назад мне взломали эту машину: разбили стекло, украли CD-плеер…
      – Только этого не хватало, – согласилась Рэйчел Паттон.
      Идущая позади машина включила дальний свет, сворачивая на узкую улочку. Фары мигнули и погасли, когда машина притормозила на вираже.
      – Вот о чем я и говорю. Кое-кто едет домой, набравшись по уши.
      Машина позади вдруг увеличила скорость, пошла на обгон на слишком узкой дороге, неуверенно вильнула и с мучительным металлическим скрежетом процарапала им дверцу и крыло. Примерно так скрежещет касса, выдающая чек за ремонт или страховую премию – выбирай на вкус.
      – Дрянь! – вскрикнула Элизабет и высунулась в окно: – Ты, придурок!
      Она попыталась затормозить, отстать, в то время как второй водитель, сообразив, что натворил, в растерянности дернул баранку не в ту сторону, перегородив дорогу. Она нажала на тормоза, колеса проскользнули по мокрой дороге, и она увидела, как Рэйчел Паттон бросило вперед, на ветровое стекло, и сама почувствовала удар о руль, и не было воздушного мешка, чтобы смягчить столкновение.
      Они остановились, но успели смять дверцу второй машины. Рэйчел, застонав, отвалилась назад, на спинку. От столкновения с ее лбом на стекле осталась паутина трещин.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27