Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Все хорошо, что хорошо кончается

ModernLib.Net / Гетманский Игорь / Все хорошо, что хорошо кончается - Чтение (стр. 6)
Автор: Гетманский Игорь
Жанр:

 

 


      - Хорошо, - сказал Джонсон и махнул рукой. Дилан Маккей, все это время остававшийся в машине, лихо подрулил к дядюшке. - А вы? Поедете на своей?
      - Да, - устало ответил Брэд. - Я поеду на своей. И надеюсь, что найду в ней бумажник и ключи от квартиры. Встретимся в Корпорации.
      Он вяло подмигнул Дилану и побрел к автомобилю.
      Сев за руль, он вдруг понял, что, наверно, впервые в жизни не может определить свое душевное состояние. В груди билась радость от сознания успешно проделанной работы, но в то же время перед глазами стояло дуло пистолета Большого Буки, наведенное в эту грудь.
      И от этого радость сменялась страхом... А страх превращался в осуждение...
      А вот за что осуждал себя Брэд, для него оставалось тайной.
      Через три дня мистер Коллинз, Стивен Джонсон и Брэд Гаррет сидели в кабинете главного менеджера Корпорации и все трое улыбались друг другу.
      - Я был уверен, - говорил Брэд, - что стоит мне только напомнить ему про то, что он полицейский, про закон и порядок, и приоритетные программы забьют в нем все остальные влияния. Так и случилось.
      - Вы просто герой, - похвалил Коллинз. - И вы, Стивен, умница. Если бы не ваш вербальный код, этот робот испортил бы все дело.
      Начальник Службы детективов благодарно кивнул, а Брэд нахмурился:
      - Риск, конечно, был большой. Я говорю не о себе, а о жизнях охранников и наших несчастных "злодеев"...
      - Я не хочу комментировать ваши действия, - мягко сказал Коллинз.. ? Теперь это не имеет смысла, Брэд.
      - Все хорошо, что хорошо кончается, - улыбнулся Джонсон.
      - Да, именно, - откликнулся главный менеджер. - Но я вовсе не был уверен, что все окончится хорошо, когда разговаривал с президентом "Метрополя". Слава Богу, что мы с Картером - давние приятели, он пошел мне навстречу и замял дело с охранниками. В конце концов, мы провели диагностику устойчивости банка к вторжениям первого и второго рода. За это президент должен быть нам благодарен.
      Брэд и Джонсон с сомнением переглянулись, а Коллинз криво ухмыльнулся:
      - Конечно, я шучу, господа... Никто из охраны, попавшей под пресс нашей банды, серьезно не пострадал. Картер взял с них слово не рассказывать о происшествии никому, повысил оклады и подарил по путевке в престижнейшие санатории побережья. Ребята будут молчать как рыбы. Тем более, что им нечем хвалиться: в их смену был ограблен банк. Если они раздуют эту историю, то не найдут работы по специальности никогда.
      - Логично, - кивнул Брэд. - А где теперь робот ББ номер тридцать два дробь семнадцать?
      - На службе, - ответил Брэду Стивен Джонсон. - Он обычно патрулирует участок от Триумфальной площади до банка "Метрополь". После того, как вы вынули из него чип и прочистили мозги, он ведет себя прекрасно. Я наводил справки.
      Главный менеджер посмотрел на часы и сказал:
      - А теперь, господа, нам предстоит выстоять еще один раунд. Операции по извлечению чипов у Николь Шанель, профессора Поплавского и Джона Дэфта прошли успешно. Жертвы программы "Зомби" не предъявляли Корпорации серьезных претензий и разошлись по домам сразу же после медосмотра и бесед с нашими психологами. И все-таки неизвестно, как эти люди за три прошедших дня осмыслили происшедшее с ними. Возможно, кто-то из них захочет подать на Корпорацию в суд. Тогда все наши усилия пойдут насмарку...
      - Вы не правы, сэр, - быстро проговорил Брэд Гаррет. - Чипы извлечсены из людей, все живы. Это важно. Наши усилия были не напрасны.
      - Да-да, Брэд, я понимаю вас, - ответил Коллинз, - но я имел в виду не судьбы людей, а положение Корпорации. Этот вопрос остается открытым. Я пригласил Громилу, Пакостника и Вора, - при этих словах он улыбнулся, ? сегодня сюда. Они уже должны ждать в приемной.
      Брэд Гаррет и Стивен Брэндон снова переглянулись и напряженно взглянули на двери кабинета. Коллинз нажал кнопку селектора связи:
      - Джуди, наши гости прибыли?
      - Да, сэр.
      - Пригласи их.
      Николь Шанель, профессор Поплавский и Джонни Дэфт вошли в кабинет главного менеджера Корпорации. Коллинз встал и с искренней улыбкой на лице тяжело зашагал к ним навстречу. Брэд и Стивен Джонсон присоединились к шефу. После обмена рукопожатиями все расселись в креслах, и Коллинз уважительно обратился к гостям:
      - Господа! Мы пригласили вас за тем, чтобы услышать, какие претензии вы имеете к Корпорации. Независимо от того, какой оборот примет наша беседа, мне бы хотелось, чтобы вы приняли наши самые искренние извинения. Ибо то, что произошло с вами, - чудовищно. И форс-мажорные обстоятельства воздушной катастрофы, приведшие к вашей беде, ни коим образом не снимают с Корпорации ответственности за происшедшее. - Коллинз сжал губы, скрестил руки на животе и склонил голову, как бы усиливая смысл сказанного драматичностью позы. - Мы готовы выслушать вас господа. Кто из вас начнет? Вы, Николь?
      Девушка вскинула длинные темные ресницы, и ее нежные щеки покрыл румянец. Брэд, взглянув на нее, поймал себя на том, что не хочет отводить глаз. "Дилан был прав, - подумал он. - Она действительно очаровательна".
      - Нет-нет! - смущенно прошептала Шанель и потрогала пластырь на пальцах правой руки. - За всех профессор Поплавский скажет...
      - Да, господа! - подал голос профессор и уверенно встал, тряхнув несуществующей шевелюрой. - Получив ваше приглашение, мы с коллегами, - он уважительно кивнул Дэфту и Шанель, - посоветовались и решили, что не будем предъявлять претензии Корпорации. Объясняется это тем, господа, что несмотря на некоторые физические неудобства, которые мы испытали, а также риск, котрому подвергались во время наших приключений, каждый из нас получил от этого... м-м-м... жизненного демарша только пользу.
      - Какая же от этого польза? - искренне изумился Брэд.
      - Какая? Я, например, навсегда избавился от насмешек студентов. Меня в университете носят чуть ли не на руках. Потому что хотя и невозможно доказать, что именно я привел механизмы здания в действие, студенты в последнем не сомневаются. И слава главного прикольщика университета мне очень льстит. ? Профессор гордо пригладил клочки седых волос над ушами. - Раньше на мои лекции курс являлся в полном составе лишь в те дни, когда ребята организовывали надо мной очередное издевательство. Теперь же они валят валом на каждую лекцию. Потому что знают, что в конце ее я опишу какой-нибудь электротехнический прикольчик. А стопроцентная посещаемость мне только и нужна. И деканату факультета тоже.
      Профессор самодовольно оглядел всех присутствующих и сел в кресло.
      - Я думаю, коллеги сами расскажут о своих успехах, - уже сидя добавил он.
      Мистер Коллинз вопросительно взглянул на Джонни Дэфта. Тот улыбнулся и сказал:
      - Мистер Коллинз, вы, наверно, знаете от мистера Картера, что я теперь ? начальник Отделения финансовой безопасности. Благодаря вашему чипу, уровень моей компетентности возрос в сотни раз. Сейчас я занимаюсь разработкой новой стратегии защиты банка "Метрополь". И вот что интересно, мое мышление настолько интенсифицировалось, что иногда мне становится страшно. Я подозреваю, что воздействие чипов оставляет некоторые необратимые изменения. И пример уважаемого коллеги, - он вежливо кивнул в сторону профессора Поплавского, - еще одно тому доказательство. Профессор с удовольствием занимается выдумыванием новых приколов. Это сказано не в укор Корпорации, ? улыбнулся Джонни. - Просто примите наш опыт к сведению при работе над тем проектом, для которого были созданы ваши чипы.
      Коллинз поблагодарил Дэфта и обратился к Николь Шанель:
      - Ну, милая девушка, а вы что скажете?
      Николь опять зарделась от смущения, но выдавила из себя:
      - Знаете, я перестала бояться. Ну... Как бы вам объяснить... Физически. Раньше, если кто-то грубил мне или делал больно, мне хотелось убежать. А теперь... - Она смущенно посмотрела на свою правую руку. - Я не боюсь. И если надо, знаю, что сумею постоять за себя. - Она подняла на Коллинза глаза и добавила. - А ведь для женщины это очень важно, правда?
      - Несомненно, мисс Шанель, - пробормотал Коллинз. А Брэд опять поймал себя на том, что не может отвести от девушки взгляда.
      - И вообще, - продолжала Шанель Николь. - Этот ваш чип мне помог разорвать отношения с одним парнем... Он надо мной издевался, это я теперь хорошо понимаю. И я начала новую жизнь. И нашла новых друзей!
      Она оглядела мужчин, окружавших ее, и вдруг улыбнулась им такой юной и светлой улыбкой, что никто из них не смог удержаться, и все заулыбались в ответ.
      Мистер Коллинз встал:
      - Ну, раз так, господа, то позвольте Корпорации подарить каждому из вас новый компьютер последней модели нашего производства. В знак добрых отношений и на память о тех приключениях, которые вы пережили по нашей вине. О получении не волнуйтесь. Доставку на дом мы обеспечим немедленно после нашей встречи. Всегго доброго.
      Все встали со своих мест и, прощаясь, столпились у порога. И здесь дверь кабинета приоткрылась, и в образовавшийся проем просунулся острый нос Дилана Маккея.
      - Здрасьте, - пробормотал он, отыскивая кого-то среди присутствующих. Увидев Шанель, подмигнул ей и приглушенно спросил:
      - Ну, ты идешь?
      - Иду, иду, подожди, - радостно прошептала она.
      - Ага! - И племянник начальника Службы детективов исчез за дверью.
      Стивен Джонсон осуждающе покачал головой и тихо сказал Брэду:
      - Когда только успели на "ты" перейти! Быстрая молодежь пошла!
      Но Брэд ему не ответил. Он прислушивался к себе. И начинал понимать, что нервотрепка последних дней - цветочки по сравнению с тем, что ему предстоит.
      Потому что он дал противнику слишком большую фору - целых три дня.
      И отвоевать сердце Николь Шанель у остроносого ловеласа Дилана Маккея второму менеджеру Корпорации Брэду Гаррету, скорее всего, будет непросто.
      1 Deft (англ.) - ловкий, проворный, искусный

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6