Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пандора (№4) - Фактор вознесения

ModernLib.Net / Научная фантастика / Герберт Фрэнк / Фактор вознесения - Чтение (стр. 18)
Автор: Герберт Фрэнк
Жанр: Научная фантастика
Серия: Пандора

 

 


Узнав, что его честь Алек Декстер дальтоник, она решила расположить цветы, доверившись собственному вкусу. Большинство выбранных орхидей были в лиловой гамме, и художница не могла противиться искушению продемонстрировать все найденные ею нежнейшие оттенки их восковых лепестков.

Хлипкий с виду, но держащийся с большим гонором охранник сунул нос во все ее коробки и даже потыкал ножом в пару торфяных горшочков. С того момента, как Стелла переступила границы поместья, ее уже дважды обыскивали, причем один раз лично — женщина из охраны. И она подозревала, что этот обыск тоже не последний на сегодня. Чтобы не вспылить, она постаралась думать только о цветах.

Охраны кругом было полно — один наряд дежурил на входе, второй патрулировал дом. Здесь жил глава охраны «Мерман Меркантил, который, по мнению Флэттери, являлся для Теней мишенью номер один. По слухам, он был первым из трех претендентов на пост директора в случае, если Флэттери по каким-то причинам не сможет выполнять свои обязанности.

Его огромный дом, выстроенный из камня и пластали, устоял во время последних землетрясений, превративших пол-Калалоча в руины. Поместье было окружено массивной двухметровой каменной стеной, край которой был густо усажен битым стеклом и острыми кусочками металла. Находясь в этом чудесном саду, было трудно поверить, что очередь этого сектора находится всего в квартале отсюда. На крики, стоны и рев моторов, доносящиеся время от времени из-за каменной ограды, здесь никто не обращал внимания.

Мрачный охранник сорвал одну из орхидей и заложил себе за ухо, все в свежих шрамах после недавней трансплантации. Стеллу чуть не стошнило. Это и пропотевшая под мышками форменная рубашка — были не самым приятным зрелищем, особенно в такой душный вечер.

— Ну, и что вы там нашли, — спросила она, когда охранник закончил обыск. — Агрессивно настроенных червей?

Охранник нахмурился, нервно переводя взгляд со Стеллы на начинающие скапливаться у горизонта грозовые тучи и обратно.

— У меня нет чувства юмора! — рявкнул он. — Не заводи меня!

— Вы что, боитесь, что толпа однажды ворвется сюда и…

— Я ничего не боюсь! — гордо заявил он, выпячивая цыплячью грудь. — Моя обязанность — защищать господина Декстера, и я с ней отлично справляюсь.

Не ответив, Стелла склонилась к ящику и достала несколько горшочков, которые хотела высадить вдоль аллеи. Ей всегда нравился этот процесс — она любила вдыхать запах свежего торфа и держать в руках своих питомцев, ощущая пальцами гибкость стеблей и упругость корней. Закончив посадку, она почистила свои коротко остриженные ногти над одним из горшочков, чтобы ни крошки торфа не пропало даром.

— Должно быть, вы любите цветы, и вам непросто было решиться сорвать цветок и заложить за ухо.

— Я пьян, — буркнул охранник. — Но если бы цветок хорошо пахнул, было бы лучше.

— Это нетрудно исправить. Понюхайте-ка вот этот, — предложила Стелла и протянула охраннику лиловую орхидею. Он взял цветок, поднес к носу и снисходительно улыбнулся. Его лицо слегка просветлело, и Стеллу это порадовало.

— Да, — кивнул он. — Этот будет получше.

— Этот вид начинает пахнуть только тогда, когда растению исполняется год. А растить его надо не меньше пяти лет. Я могу научить вас.

— Цветочки! — фыркнул охранник, однако уходить не торопился. — Что от них проку! Ты бы лучше выращивала то, что можно есть.

— Что? — Стелла отшатнулась от него в притворном ужасе. — Всех, кто без лицензии выращивает фрукты и овощи, расстреливают на месте. А вот на выращивание цветов лицензии не нужно. К тому же душа тоже нуждается в пище. Цветы дают человеку духовную пищу, которую, впрочем, не измеришь фунтами и килограммами.

Парень по-прежнему хорохорился, но держался уже без прежней наглости. Стелла собралась было рассказать ему о своих пчелах, но вовремя прикусила язык: на сбор меда у нее тоже не было лицензии.

Полив высаженные цветы, Стелла вымела с дорожки комки торфа и листья. Закончив работу, она поняла, что слегка нервничает. Похоже, сегодня она застряла в городе. Сюда ее подбросила соседка Билли, так как в моторе «Кашет» что-то перегорело и лодка не заводилась. Но ночевать в городе Стелле совсем не хотелось. Она вообще не любила город — его узкие улицы и закрывавшие небо дома наводили на нее тоску. Конечно, был еще общественный транспорт, но из-за беспорядков в городе он не действовал. А идти пешком десять кликов, да еще и без надежной защиты Доуба было просто опасно.

— Стелла, милочка, вы закончили? — выглянула из люка парадного хозяйка дома миссис Уиттл.

Это была сухощавая седоволосая женщина с бледной кожей потомственной морянки. На ее лице всегда цвела радушная улыбка. Именно эта хрупкая, всегда спокойная и деликатная в общении женщина во время печально знаменитого землетрясения в 73 году собственноручно спасла целое судно, нагруженное произведениями искусства. После первого толчка она записалась в команду добровольцев, эвакуирующих подводный музей, и приняла на себя командование старой грузовой субмариной. Не заботясь о себе, она до последнего грузила на суденышко экспонаты и не прервала работы даже тогда, когда треснул фасад здания и из щелей ударили струи воды с такой силой, что, попади под такую струю человек, его рассекло бы пополам, как мечом.

— Да, миссис Уиттл. Вам нравится?

Пожилая женщина окинула взглядом аллею и, судя по выражению лица, осталась крайне довольна.

— Очаровательно. Вас не напрасно мне так нахваливали, милочка. Но у меня возникли некоторые затруднения, и вы можете помочь мне с ними справиться.

— Чем я могу вам помочь?

— Сегодня часть нашей прислуги не вышла на работу… вы сами знаете, что творится в городе. Вы не могли бы задержаться еще на какое-то время? Нам нужен человек, который встречал бы гостей и провожал к столу. У меня есть список приглашенных, а на столе лежат карточки с фамилиями, которые нужно будет прикалывать гостям на грудь. А после этого вы можете остаться до конца приема уже в качестве моей гостьи. Вы ведь не откажете мне?

Стелла всегда испытывала к богатым исключительно негативные чувства. Всего в ста метрах отсюда бедняки простаивали сутками в очереди, чтобы получить крохотный паек, оплачиваемый тяжелым изнурительным трудом. Слуги из богатых домов не стояли в очередях, и на их продовольственных карточках стояла печать: «Доппаек». А что касается охранников, то им с черного хода складов наваливали полные сумки продуктов без всяких карточек. Стелла взялась за подобную работу только для того, чтобы иметь прикрытие для своих домашних занятий. Оплата ее практически не интересовала — ее огородик давал ей гораздо больше еды, чем она могла купить на все заработанные карточки. А чтобы получить карточку со штампом «Доппаек», нужно было преодолеть столько бюрократических рогаток, что у нее никогда не хватило бы на это ни сил, ни терпения.

Но сегодня «Кашет» не заводилась, и поэтому попасть домой ей не удастся.

— Да, — кивнула она. — Я могу остаться. Вот только я неподобающе одета… И потом, мне нужно, чтобы меня после этого отвезли домой.

Миссис Уиттл улыбнулась еще шире и взяла Стеллу за локоть.

— Ну что вы, милочка, вам не о чем беспокоиться. Конечно же, мы доставим вас домой, обещаю вам. А теперь пойдемте скорей в гардеробную моей дочки. Думаю, мы отыщем там что-нибудь, что вам придется по душе и по фигуре. О, там есть элегантное черное платье, которое будет на вас выглядеть просто изумительно. Впрочем, уверена, что вы великолепно выглядите в любом наряде.

От этого комплимента Стелла смущенно покраснела.

— Благодарю вас! А… ваша дочь не обидится?

Лицо миссис Уиттл на мгновение потемнело, но она тут же взяла себя в руки и гордо подняла голову.

— Нет, милочка, думаю, не обидится. Ее убили во время беспорядков в колледже в прошлом году. Это было ужасно.

— О, простите. Я… очень вам сочувствую.

— Что ж, она хотела жить своим умом, — вздохнула миссис Уиттл. — И всеми силами пыталась отстоять право на это. — И, чуть помолчав, прошептала: — Я так гордилась ею. Когда-нибудь я расскажу вам о ней подробнее, но сейчас не время и не место.

Платье было черным и блестящим. Оно непривычно обтягивало бедра и поднимало потяжелевшую в последнее время грудь, а декольте было таким глубоким, что Стелла почувствовала себя неловко — никогда еще не она появлялась на людях в таком виде.

— Ох, видел бы меня сейчас Доуб, — прошептала она, красуясь перед огромным трельяжем. — Ему бы здорово понравилось.

— Можете оставить его себе, милочка, — вздохнула миссис Уиттл, глядя на Стеллу повлажневшими глазами. — Да и вообще, поройтесь в этих шкафах и возьмите все, что понравится. Незачем им тут висеть без толку — в конце концов, это не картины.

Стелла попыталась отказаться, но миссис Уиттл, не слушая никаких возражений, собрала большую коробку дочкиных вещей. Затем она отвела Стеллу на ее пост к маленькому столику в прихожей.

Вскоре заявился почетный гость Алек Декстер. Он засучил до локтей рукава пиджака и рубашки и на чем свет стоит костерил жару и духоту. Стелла приколола ему на грудь карточку и машинально разгладила ткань. Но, вместо того чтобы присоединиться к гостям, важная персона осталась со Стеллой, беззастенчиво оглядывая ее с ног до головы. Стелла поймала оценивающий взгляд Декстера и с вызывающим видом уставилась ему прямо в глаза. Это безмолвное сражение продолжалось несколько секунд, пока гость не капитулировал.

— Я сегодня весь день в бегах, — извиняющимся тоном пробормотал он. — А после вечеринки мне еще предстоит произнести речь на двухчасовом обеде в «Прогресс-клаб», а затем еще в восемь коктейль у директора. Потому-то я никак не могу сбросить вес и страдаю одышкой. А вы просто очаровательны, милочка. — И, склонившись как можно ниже к ее груди, якобы ему трудно было разобрать буквы на ее нагрудной карточке, он прочел вслух: — Стелла. Стелла Блисс.

Затем Декстер протянул руку, она ее пожала и отметила про себя, что у него потные ладони.

«Не думала, что большие шишки позволяют себе потеть на глазах у подчиненных».

Высокий гость Алек Декстер достал платок, промокнул выступившие на лбу и верхней губе капли пота и жестом подозвал к себе своего шофера, торчавшего у входа в надежде поймать хоть малейшее дуновение ветерка.

— Мне нужна другая рубашка, — приказным тоном объявил он. — Сегодня подойдет серо-голубая.

— Но ведь все улицы перекрыты, — возразил парень. — Я не успею привезти ее до обеда.

Голос его звучал довольно уныло, но выражение лица оставалось почтительно-бодрым, и Стелла поняла: чего Алек Декстер не терпит, так это жалоб своего персонала.

— Ну тогда купи мне рубашку! — рявкнул хозяин. — Магазины открыты до комендантского часа. И ближайший из них всего в нескольких кварталах. — Отпустив парня взмахом руки, он уже в спину ему добавил: — Потом эти деньги спишешь на мелкие расходы. И помни: либо ты изменишь свое отношение к работе, либо тебе придется искать другую!

Сквозь распахнутый шофером люк на фоне сгущающихся сумерек были видны два стоящих спиной к входу охранника и третий, склонившийся к висящему и пищащему у него на поясе переговорнику. Секьюрити отстегнул аппарат, сказал в него несколько фраз и внезапно бросился в дом. Перескакивая враз по пять ступенек, он взлетел на крыльцо и бросился к его чести Алеку Декстеру. Лицо охранника было белым как полотно. И хотя разговор велся шепотом, Стелла отчетливо расслышала каждое слово.

— Общая тревога по коду «Брут», сэр. Вы останетесь здесь или отправитесь в Теплицу?

— Черт! — выругался Декстер, и его щека дернулась, словно он получил пощечину. Он, как и мистер Уиттл, был одним из трех возможных заместителей директора. Его лицо побелело так же, как у охранника.

Потирая лоб, он молча наблюдал, как во двор поместья въезжает грузовик, набитый секьюрити, как солдаты выпрыгивают из кузова и разбегаются, занимая оборонную позицию. С полдюжины их, чумазые и потные, поднялись наверх и, оттолкнув высокую персону, прошли в зал для приема.

— Это наши? — спросил потрясенный Декстер у своего охранника.

Тот лишь пожал плечами:

— Не знаю, сэр. — Лазерник плясал в его дрожащих руках, и он держал его так крепко, что костяшки на пальцах побелели.

— Хм, — нахмурился Декстер. — Боюсь, что нам трудно определить, на чьей они стороне, пока мы сами не знаем, на чьей стороне мы. Говоришь, общая тревога? А Флэттери? Он не….

— Да, сэр. Общая тревога. И Флэттери ее объявил.

— Ну что ж, подождем немного. Если нам придется принять бой, то я предпочитаю сражаться здесь, рядом с этой очаровательной дамой.

Он склонился перед Стеллой в поклоне и поцеловал ей руку. Затем спокойным шагом направился в зал для приема к хозяйке и ее гостям. Сквозь распахнутый люк Стелла увидела стол, ломившийся от деликатесов, многие из которых она видела впервые в жизни. В центре красовалась высеченная из цельной ледяной глыбы метровая фигура дельфина.

С улицы донесся шум боя, и охранники бросились задраивать двойной входной люк. И тут Стелла по-настоящему испугалась.

А мистер Декстер так ни разу и не взглянул на ее орхидеи.



Тот, кто обладает сознанием, должен уметь бороться с иллюзиями.

Прюденс лон Вейганд, доктор медицины,

пятая копия, маточный экипаж

безднолета «Землянин».


Бомбы, сброшенные с «ястребов» Флэттери на восьмой сектор, серьезно повредили зеленый келп, уничтожили десятки тысяч рыб и стаю дельфинов и подняли со дна такую тучу ила, что отказали фильтры во всех подводных судах в радиусе пятидесяти кликов от эпицентра взрыва. Синий келп, чье становище находилось по соседству, инстинктивно подтянул к себе все стебли и постарался как можно глубже нырнуть. Он спрессовал свои листья так плотно, что едва мог дышать. О питании думать уже не приходилось.

Но даже сжавшись в комок, синий келп занимал площадь около ста километров в поперечнике. А его внешние плети в расправленном состоянии могли дотянуться до соседних келпов, находящихся от него на расстоянии более двухсот восьмидесяти его диаметров. Остальные завоевывали еще необжитые пространства чистой воды и росли не по дням, а по часам. Но, подчиняясь инстинкту самосохранения, он избегал контактов с одомашненными соседями — все они служили человеку из страха перед электрострекалами. Все это синий узнал, регулярно считывая информацию с их приносимых течениями обрезанных умирающих стеблей. И в скором времени к нему опять принесет огромное количество подобных останков. Эти взрывы несут смерть его зеленому соседу. Но не ему. Так что еды вскоре будет хоть отбавляй, а значит, можно будет разрастись еще больше.

Но в этот день течения несли и что-то иное, незнакомое. И запах этого чего-то будоражил келп, не давая ему окончательно свернуться и надолго спрятаться на дне. Это нечто обладало странной аурой, тревожащей его генетическую память и задевающей неведомые струны где-то в самой глубине подсознания. Он никому не позволял приблизиться, не распознав прежде, что это такое, и синий келп, не в силах больше сдерживаться, широко распахнул стебли навстречу сильному и очень приятному запаху.



Накормите людей и лишь потом требуйте от них добродетели.

Достоевский, «Братья Карамазовы».


Волнение, вызванное взрывами, еще не успело утихнуть, а «Летучая рыба» уже выскочила на поверхность и беспомощно закачалась на волнах. Лучи солнца ворвались в салон так неожиданно, что Рико зажмурился. Он ощупью нашел свои солнечные очки, но они мало помогли — перед глазами все еще плясали ослепительно яркие пятна. Кое-как проморгавшись, он выглянул наружу и заметил тонкую едва заметную линию у горизонта по правому борту. Это было очень похоже на землю. По левому борту на протяжении двух-трех километров море бурлило, как вода в котле.

Рядом с командирским креслом Эльвиры растеклась большая лужа морской воды. Сама капитанша трясла головой, пытаясь оправиться от контузии, полученной при первом же взрыве. Ее нос распух, и комбинезон на груди был испачкан кровью.

«Что бы там ни было, но Эльвира вытащит нас из любой передряги», — подумал Рико.

Каким-то образом ей удалось вернуться из машинного отделения сразу после того, как амфибия вздрогнула от первого взрыва. А потом взрывов было так много, что Рико со счету сбился.

— Эта сволочь Флэттери только и умеет, что взрывать на фиг всех, кто с ним не согласен, — проворчал он.

Огоньки келпа гасли один за другим, и бурное море на глазах покрывалось всплывшими оборванными плетями.

— Сестра моя келп, — проговорила Эльвира, глядя, как и Рико, на волны. — Она отступает, чтобы спасти себя.

— Эльвира, мне не очень нравится твое «сестра моя». Больше всего на свете я хотел бы оказаться как можно дальше отсюда.

— Воздухолеты! — воскликнула она, указывая пальцем в небо. Ее пальцы машинально отстучали на консоли команду на погружение. Но мотор молчал.

— Сдох, — с непроницаемым лицом констатировала она. — Фильтры забиты илом и… останками келпа.

— Не дрейфь, Эльвира! — Рико взял ее за руку и слегка пожал, чтобы успокоить. — Это те самые гады, что сбросили бомбы. Если прикинуть, сколько тонн этой дряни они сюда приволокли, то выходит, что горючее у них уже на пределе. И подводные мины нам тоже не грозят.

Рико отстегнулся от кресла и принес Эльвире полотенце.

— Держи. Вытрись и переоденься в чистый комбинезон. Похоже, нам придется здесь ненадолго задержаться, а я не хочу, чтобы ты заболела — ты же мокрая хоть выжимай.

Капитан взяла полотенце, и Рико с удовлетворением отметил, что она начинает приходить в себя.

— С орбиты Флэттери может отследить курс даже одноместной лодчонки, — размышлял он вслух. — Эти ребята на воздухолетах не могут приводниться, а поскольку у нас на борту Криста Гэлли, кинуть на нас бомбу они тоже не решатся. А нам нужно попытаться доставить ее и Бена к хорошим медикам. И чем скорее, тем лучше.

Две взрывные волны встряхнули судно, и лишь после этого сверкнули вспышки двух новых взрывов. Рико даже на мгновение увидел лица пилотов.

— Это же совсем мальчишки! Ты видела их, Эльвира? Они выросли при Флэттери и не представляют себе жизни без него. — Он с размаху треснул кулаком по подлокотнику. — Почему они там? Им бы сейчас любиться за запертым люком с какой-нибудь милашкой… Да неужто матери не сумели объяснить им, что к чему?!

— Их матери голодают, Рико. Они хотят жрать!

Лапуш удивленно уставился на Эльвиру. До сих пор он не слышал от нее ничего, кроме отрывистых команд или неизбежных комментариев к ним. Капитан отстегнулась и теперь прокладывала через валявшуюся как попало мебель путь на корму.

— Зачем ты туда идешь? Море еще неспокойно. Фильтры опять забьет.

— Сиди тихо! — бросила она, и это прозвучало как приказ.

Эльвира стянула комбинезон и тщательно вытерлась, демонстрируя прекрасную, типично морянскую мускулатуру.

— Займись ребятами, а пойду чистить фильтры.

И только когда она надела костюм для подводного плавания, Рико вдруг осознал, что вид ее светлой кожи и стройного тела заставил его вспомнить о том, что он мужчина. Особенно его впечатлили заострившиеся от холода соски маленьких грудей. Они оба понимали, что между ними никогда ничего не может быть, но это неожиданное возбуждение напомнило Рико о Снейдж. Ему сейчас очень ее не хватало.

Эльвира права. Ее план логичен и разумен. Рико быстро прикинул в уме, что нужно сделать в первую очередь.

«Бен и Криста. Надо последить, чтобы они продолжали дышать. Кроме того, надо слушать радио и быть готовым к сюрпризам со стороны „Вашон секьюрити“.

Эльвира шагнула к люку, не попрощавшись с Рико даже взглядом. Несмотря на бешеную качку, Рико добрался до шкафа и вытащил оттуда три подводных скафандра. Затем, цепляясь за скобы направился вниз, в кают-компанию. По дороге он прислушивался к прерываемым помехами переговорам между экипажами воздухолетов.

— «Страж» рапортует базе. Груз сброшен. Мы накрыли вашу рыбку.

— Вас понял, «Страж». Мы отметили ваши координаты. Наша птичка уже вылетела. Расчетное время прибытия — тридцать минут. Доложите обстановку.

«Тридцать минут!» — Рико словно ошпарило.

Эта «птичка», должно быть, амфибия, причем из самых быстроходных.

— Здесь не хватит места для хорошей драки, и это нам на руку. Мы должны успеть подготовить им несколько сюрпризов.

Радио продолжало во всех подробностях рассказывать о «Летучей рыбе» и тех, кто на ней находится, но вскоре сигнал ушел в сторону.

Рико склонился над Беном и с ужасом убедился, что не замечает движения грудной клетки. Однако, судя по цвету лица, Бен довольно неплохо себя чувствовал и без дыхания. Лапуш попытался измерить пульс приятеля и приложил руку к его шейной артерии. Сердце билось, но очень медленно — не более двух ударов в минуту. Глаза Бена были по-прежнему открыты и по-прежнему лишены какого бы то ни было выражения. Чтобы увлажнить слизистую оболочку глаз, Рико несколько раз поднял и опустил веки Бена и оставил его глаза закрытыми.

Затем он отстегнул ремни и с трудом запихнул друга в скафандр.

— Мы на поверхности, — сообщил он на тот случай, если Бен его слышит. — Они сбросили на келп несколько бомб, но, думаю, нанесли ему лишь поверхностные повреждения. Эльвира сейчас очищает фильтры от листьев. Флэттери посадил нам на хвост свой транспорт, и тот может прибыть с минуты на минуту. Нам нужно исхитриться и выскочить из этой ловушки.

Криста застонала и попыталась сесть, забыв, что пристегнута к своей койке.

— Твоя подружка приходит в себя. Я и ее наряжу в скафандр, а затем зашифрую сообщение для Операторов — пусть знают, что у нас тут творится. Но, похоже, о нашем присутствии здесь известно и еще кое-кому.

Он застегнул скафандр Бена, на всякий случай ослабив воротник, и обернулся к Кристе. Девушка плакала, не отрывая красных зареванных глаз от лежащего в беспамятстве на полу Бена. Похоже, она уже полностью сознавала, где находится.

— Ты меня понимаешь? — спросил Рико. Несмотря на то, что она была пристегнута ремнями, он предпочитал держаться от нее подальше.

Криста кивнула:

— Да.

— Раньше с тобой такое случалось?

— Да, — призналась она, и ее голос дрогнул. — Один только раз. До того, как он начал делать мне уколы. Я сделала вид, что выпила его пилюли, но потом их выплюнула.

— И что было дальше?

Она слабо пожала плечами.

— Почти то же самое. Что-то вроде приступа. Но это длилось… совсем недолго. — Она кивнула своим мыслям и продолжила, но уже шепотом: — Никто, кроме Бена не сумел меня заставить почувствовать себя человеком.

Рико заметил, что ее зрачки начали расширяться.

«Возможно, в ней еще бродит какая-то тайная отрава. Черт бы побрал этого Флэттери!»

— Мы на поверхности, — сообщил он. — И абсолютно беспомощны. Тебе нужно переодеться в скафандр на случай срочного погружения.

И вдруг в его памяти вспыхнули предостережения Флэттери и Операторов: «Ей нельзя позволить погрузиться в море. Ей запрещено вступать в контакт с водорослями». Но все это были лишь меры предосторожности на случай возникновения некой опасности, а вот если их настигнет «Вашон секьюрити», опасность станет настолько определенной, что из этих двух зол лучше выбрать кота в мешке.

— Если ты сама не справишься со скафандром, я тебе помогу. Как мне ни грустно в этом признаваться, я до сих пор боюсь к тебе прикоснуться.

И Рико на вытянутых руках подал ей костюм.

— Я не могу выпутаться из этой сбруи, — пожаловалась Криста.

Рико нажал кнопку мгновенного освобождения креплений, и через секунду девушка была свободна. Оператор тут же отскочил подальше. Отчасти в этом была виновата качка, отчасти — условный рефлекс.

Заметив это, Криста сама отпрянула от Рико, побледнев и стиснув зубы от негодования.

— Интересно, что я, с твоей точки зрения, такое?

— Не знаю, — честно ответил он. — А ты сама-то знаешь?

— Я знаю, что я никогда даже не допущу мысли… Я не способна даже подумать о таком… — Она указала на распростертого на полу Бена. — Я не способна на такое!

— Это все наркотики, — тяжело вздохнул Рико.

Он пытался говорить сердитым тоном, понимая, что Кристе вовсе не нужен новый враг, ей нужна поддержка и подтверждение ее слов. И наконец он нашел фразу, которая, по его мнению, должна была ее успокоить:

— Все эти снадобья, которыми ты напичкана, — продукт работы Флэттери, а вовсе не твоего организма.

Криста рыдала, не в силах оторвать глаз от Бена. И это говорило в ее пользу.

«Так-то так, — одернул Рико сам себя, — но Бен-то еле дышит».

— Давай одевайся, — поторопил он девушку. — У нас почти нет времени.

Криста послушно сбросила платье и полезла в скафандр. Рико вновь склонился над Беном. Тот слегка пошевелился, и Лапуш предпочел посчитать это добрым знаком. Да и дыхание Бена стало выравниваться.

Похоже, Криста понятия не имела о том, что значит скромность. С другой стороны — на монстра она тоже не походила.

«Да уж, столько лет прожить в качестве подопытной зверушки… Откуда тут набраться девичьей стыдливости».

Рико, как и Бен, вырос на острове, а островитяне всегда были очень щепетильны в отношении соблюдения приличий. Что, однако, не помешало Рико отметить, что у Кристы самые красивые ноги из всех, какие он видел за всю свою жизнь. И вновь он вспомнил о Снейдж, надежно спрятанной у Операторов. И вновь вздохнул. Надо будет помимо общей сводки передать и короткую весточку персонально для нее. Он обернулся к Кристе.

«Пожалуй, девочка бледновата», — подумал он.

Она еле двигалась. Натянуть костюм и справиться с застежками ей удалось, лишь приложив максимум усилий. Она еле дышала, лоб был покрыт каплями пота, а лицо было еще бледнее, чем тогда, когда Рико впервые ее увидел. Глаза ее вновь начали стекленеть, а ноги затряслись мелкой дрожью.

— Может, тебя опять пристегнуть?

Криста покачала головой.

— Нет, — ответила она с трудом ворочая языком. — Начинается…

И рухнула на койку навзничь, уставившись широко открытыми глазами в пустоту.

— Ты еще здесь? — выкрикнул Рико. — Ты слышишь меня?

— Да, — пролепетала она. — Да…

Рико до сих пор не мог заставить себя прикоснуться к ней. Что бы там ни источало ее тело, но это самое чуть не прикончило Бена, и Лапуш не хотел стать следующей жертвой. Он осторожно склонился над ней и вставил застежки ремней в гнезда. Закрепив их, он опустил изголовье койки. Девушка вновь погрузилась в свои грезы.

Проделав все это, Рико поспешил надеть скафандр и между делом заметил, что море начало успокаиваться. Он слышал, как Эльвира скребет фильтры, и надеялся, что на нее келп не станет насылать видения, как, по слухам, проделывал это с другими. Судя по звукам, неустрашимая капитанша пребывает в добром здравии.

— Похоже, нам везет, — пробормотал он себе под нос. — Лучший в этом чертовом мире штурман уверен, что выбраться из всей этой байды — раз плюнуть.

Внезапно на носу судна раздался протяжный скрежет и прокатился эхом по всей «Летучей рыбе». За ним последовал еще один. Когда келп схватил их, звук был точно таким же. Рико бросился в рубку, но было уже слишком поздно.

Судно накренилось, и его вышвырнуло через открывшийся люк на палубу. Сквозь пляшущие перед глазами темные пятна он сумел заметить, что кораблик поднимается в воздух. Рико снова стукнулся головой, но не настолько сильно, чтобы не увидеть, как «Летучую рыбу» обхватили щупальца дирижаблика и повлекли за собой в небо.

— Вот дерьмо!

Он с трудом поднялся на четвереньки и пополз по накренившейся палубе к спасительному плазу рубки. Там он сможет открыть оружейную стойку и выстрелить из лазерника в…

Впервые в жизни он видел дирижаблик так близко и поразился, насколько эта тварь огромна — больше ста метров в диаметре, и два сгребших амфибию щупальца не короче. Даже самое маленькое щупальце было толщиной с тело Рико.

Дирижаблик поднимался все выше и выше.

«Теперь понятно, откуда взялась эта качка. Прежде чем схватить нас, он сбросил свой чертов балласт».

Только теперь Рико вспомнил об Эльвире и, вскарабкавшись на край палубы, взглянул на раскинувшийся внизу океан. Она была жива! Наполнив воздухом скафандр, Эльвира всплыла на поверхность и теперь гребла, перевернувшись на спину. Она наверняка заметила Рико, но не помахала ему рукой.

— Проклятье!

Он даже не мог спустить ей трап, поскольку боялся завести мотор: малейшая искра — и несколько сотен кубометров водорода из мешков этого чудовища тут же взорвутся. Дирижаблик между тем подтянул «Летучую рыбу» к самому брюху. Никогда еще Рико не был так близко к оранжевому чуду природы, но издалека не раз видел, как они взрываются. Особь намного меньшая, чем та, что их схватила, исхитрилась испепелить целый квартал в Калалоче, попутно живьем поджарив шесть сотен человек. Они с Беном делали об этом репортаж.

Но выжившие тогда завидовали мертвым. Рико вспомнил, что Бен не захотел ограничиться кратким репортажем и они снимали и записывали все подряд: обгоревшие тела, закопченные кости, леденящие душу крики, стоны и блевотину.

— Главное — сними глаза выживших, — твердил Бен. — А остальное я сам сделаю.

Бен брал интервью и расспрашивал людей не столько о взрыве, сколько о том, как они теперь живут. Они отсняли восемнадцать часов рабочего материала об умирающих и заживо сожженных. А затем, привлеченные запахом падали, город атаковали рвачи. Съемочной группе тоже пришлось отбиваться от почуявших запах добычи тварей. Кадры этой атаки, отбитой под руководством Рико, обошли весь мир.

Растянувшись на палубе, Лапуш тем не менее следил за курсом. Берег все приближался, но внизу бесновался шторм. Оставалось только надеяться, что вес судна не заставить дирижаблик опуститься слишком низко. С большим трудом Рико пробрался в рубку и уселся в кресло командира. Похоже, утащившая их тварь хорошо знала, в каком направлении лететь. И пунктом ее назначения был берег. Если животное сдуру не разобьет судно о скалы, то есть может быть, и удастся приземлиться.

Рико не нравилось подобное сотрудничество с дирижабликом, но лучше как-нибудь высадиться на сушу, чем погибнуть. Интересно, а есть ли в шифровальной книге Операторов код на такой поганый случай? Ладно, главное — спасти Эльвиру от людей Флэттери. О том, что случится, если сделать это не удастся, Рико даже думать не хотел.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26