Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бог - император Дюны

Автор: Герберт Фрэнк
Жанр: Научная фантастика
Серия: Дюна
Аннотация:

Прошло уже несколько тысячелетий. Планета Арракис стала почти зеленой, но еще сохранились небольшие кусочки пустыни, но там нет больше песчанных червей и пряности. А трон по прежнему занимает Лето II, сын Муад'Диба, потерявший уже свой человеческий облик.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

ShaMan, 13 июля 2011, 08:30

Прочитал всю серию , до сих пор под впечатлением ...

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Хто Это? Оо комментирует книгу «Князь Владимир. Книга 1» (Никитин Юрий Александрович):

Книгу знаю наизусть! ооочень здорово и интересно! затягивает надолго!

Катерина комментирует книгу «Случайная любовь» (Шилова Юлия Витальевна):

Классная книга!!! Самая лучшая, которую я читала из репертуара Шиловой

Татьяна комментирует книгу «Богат и немного женат» (Южина Маргарита):

Маргарите Южиной - СПАСИБО, СПАСИБО и еще раз СПАСИБО! За искрометный юмор, позитив и настроение. Рекомендую ВСЕМ!

Алина комментирует книгу «Человек на часах» (Лесков Николай Семёнович):

Помогите приобрести эти часы я буду признательна благодарна!! у моей семьи нет столько денег!!! Пожалуйста!!!

маша комментирует книгу «Экзамен для феи» (Щеглова Ирина):

мне понравилась! класс!))))

тюльпанчик=) комментирует книгу «Рецепт любви» (Юлия Кузнецова):

очень красивая книга! мне очень понравилась!

skiff комментирует книгу «Антисуворов. Большая ложь маленького человечка» (Исаев Алексей Валериевич):

я прочитал эту книгу в 18 лет но я до сих пор помню как грела шкура бизона больного Харку и как полезен был бульон из бизона я бы и сейчас съел пару бизончиков.......сейчас мне 48 ..

Игорь Ветров комментирует книгу «Останкино. Зона проклятых» (Артемий Ульянов):

Ехал с учебы домой, а напротив меня в метро сидел ульянов и пил себе спокойно пиво

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей