Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ляльковий дім (збірник)

Автор: Генрик Ибсен
Жанр: Драматургия
Аннотация:

Всесвітньо визнаний норвезький драматург Генрік Ібсен (1828-1906), «батько модерної драми», гострому перу якого завдячуємо постанням реалістичного напрямку в сучасному театральному мистецтві, відкрив модерну еру в драматургії завдяки критичному погляду на вікторіанську мораль. Для нього, як і для багатьох скандинавських письменників, чи не найголовнішим було викриття і спростування всього того, що спадково вважалося священним. Ібсен – предтеча мистецтва ХХ століття з його сконденсованістю, експериментальністю і багатомірністю. Секрет сюжетної композиції ібсенівської драматургії – у послідовному розкритті певних таємниць, які відкривають внутрішню дисгармонію героїв, приховувану за зовнішньою оболонкою щасливого життя. Одним з найяскравіших прикладів такого авторського підходу є п'єса «Ляльковий дім», в якій змальований світ автентичних, глибоких переживань людської душі, тих, які не виставляють напоказ.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Серега комментирует книгу «База 24» (Орлов Алекс):

спасибо!

Максим комментирует книгу «Рейдер» (Астахов Павел Алексеевич):

Спасибо большое!!! Друзья советовали прочитать всем очень пондравилось.

наталья комментирует книгу «Безмолвная честь» (Стил Даниэла):

а когда будет ссылка на скачивание

Люси комментирует книгу «Торопун-Карапун и тайны моего детства» (Балл Георгий):

книга из моего чудесного детства!!! Это волшебная книга, она превращает вас снова в любопытного, искреннего ребёнка...

Лукар комментирует книгу «Пир стервятников» (Мартин Джордж):

лучшая серия фэнтези книг!ждем-с продолжения.

Алексей комментирует книгу «Амур-батюшка» (Задорнов Николай Павлович):

Жаль что нет этой книги в PDF формате.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

руха комментирует книгу «Бронзовая птица» (Рыбаков Анатолий Наумович):

отличная книга советую всем


Информация для правообладателей