Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Великое заклятие

Автор: Геммел Дэвид
Жанр: Фэнтези
Серия: Дренайские сказания
Аннотация:

Пророчество гласит: если будут убиты ТРИ КОРОЛЯ — настанет времяТьмы. Два короля УЖЕ МЕРТВЫ. Остался лишь нерожденный ребеноккоролевы дренаев. Погибнет ОН — и погибнет мир… Защищать королевуот служителей Зла берутся ЧЕТВЕРО. Три опытных ветерана дренайскойармии — и юноша, только-только постигающий воинское искусство…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

аня комментирует книгу «Дьявольская кровь» (Стайн Роберт Лоуренс):

ахренительная книга!)))

Еленка:) комментирует книгу «Тень «Полярной звезды»» (Пулман Филип):

Очень люблю книги Ф. Пулмана. Завлекают. Вторая часть этого романа, просто супер! Читала взазлеб. Всем советую прочитать.

виктория комментирует книгу «Легенда о Марко» (Сандему Маргит):

замечательная сага! Спасибо за такое чудо писательнице и сайту за возможность прочесть ее!

Андрей комментирует книгу «Из записей 'Ни дня без строчки'» (Олеша Юрий Карлович):

книга,прикольная,побольше-бы таких!!!

Олекса комментирует книгу «От диктатуры к демократии» (Шарп Джин):

При чтении этой книги меня охватывало какое-то омерзение от дел, предлагаемых к исполнению, якобы во имя пресловутой демократии и в защиту т.н. "прав человека". Книга написана знатоком формирования образа поведения человека для платных пророков-иуд,которые понесут ее в массы недоучек для создания оппозиции.

серж комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

Ты на себя то в зеркале давно глядел? Тебя и дауном-то назвать нельзя, даун обидится. А умные люди детей воспитывают сами, а не с помощью всяких извращенок, страдающих половой неудовлетворённостью.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей