Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Просто вместе

ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Гавальда Анна / Просто вместе - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Гавальда Анна
Жанр: Зарубежная проза и поэзия

 

 


 
      Опасаясь грозы, перед уходом она закрыла форточку и теперь с ужасом представляла, какое там пекло. Во время дождя ее конура протекала, летом там можно было задохнуться, а зимой - дать дуба от холода. Климатические условия Камилла знала как свои пять пальцев - она уже больше года жила в этой комнатенке, но никогда не жаловалась, потому что и этот курятник был для нее нечаянной радостью. Она до сих пор помнила смущенное лицо Пьера Кесслера в тот день, когда он открыл дверь этого чулана и протянул ей ключ.
      Помещение было крошечное, грязное, заставленное и… ниспосланное Провидением.
 
      К тому моменту когда он неделей раньше обнаружил ее, Камиллу Фок, у своей двери - голодную, растерянную и молчаливую, - она уже несколько ночей провела на улице.
      В первый момент он испугался, заметив чью-то тень на площадке.
      - Пьер…
      - Кто здесь?
      - Пьер… - простонал чей-то голос.
      - Кто вы?
      Он включил свет и испугался еще сильнее:
      - Камилла? Это ты?
      - Пьер, - произнесла она, всхлипывая и подталкивая к нему маленький чемоданчик, - сохраните его для меня… Это мои инструменты, и я боюсь, что их украдут… У меня все украдут… Все, все… Не хочу, чтобы они забрали его у меня, потому что… тогда я сдохну… Понимаете? Сдохну…
      Он решил, что она бредит.
      - Камилла! О чем ты говоришь? Откуда ты взялась? Да входи же!
      За спиной Пьера возникла Матильда, и девушка без чувств упала на подстилку.
 
      Они раздели и уложили Камиллу в дальней комнате. Пьер Кесслер сидел на стуле рядом с кроватью, с ужасом вглядываясь в ее лицо.
      - Она спит?
      - Кажется…
      - Что произошло?
      - Понятия не имею.
      - Ты только посмотри, в каком она состоянии!
      - Тесс…
 
      Через сутки она проснулась среди ночи и начала потихоньку наполнять ванну, чтобы не разбудить Пьера и Матильду. Они не спали, но предпочли не смущать гостью. Камилла прожила у них несколько дней - они дали ей дубликат ключей и не задавали вопросов. Воистину, этого мужчину и эту женщину послало ей Небо.
 
      Предлагая Камилле поселиться в маленькой комнатке для прислуги, которую Пьер сохранил за собой в доме родителей после их смерти, он достал из-под кровати ее маленький клетчатый чемоданчик.
      - Забирай, - сказал он.
      Камилла покачала головой,
      - Предпочитаю оставить его зде…
      - И речи быть не может, - сухо отрезал он. - Ты возьмешь его с собой, У нас ему делать нечего!
 
      Матильда отвезла ее в супермаркет и помогла выбрать лампу, матрас, постельное белье, несколько кастрюль, электроплитку и крошечный холодильник.
      Прежде чем расстаться, она спросила:
      - У тебя есть деньги?
      - Да.
      - Все будет в порядке, милая?
      - Да, - повторила Камилла, сдерживая слезы.
      - Не хочешь оставить себе наши ключи?
      - Нет-нет, все будет хорошо, правда. Я… что я могу сказать… ну что…
      По ее лицу текли слезы.
      - Не говори ничего.
      - Ну хоть спасибо-то сказать можно?
      - Да, - ответила Матильда, притянув ее к себе, - спасибо я приму с удовольствием.
 
      Несколько дней спустя Кесслеры пришли ее проведать.
      Они совершенно обессилели, поднявшись по лестнице, и рухнули на матрас.
      Пьер смеялся, говорил, что это напоминает ему молодость, и напевал «Богему» Азнавура. Они пили шампанское из пластиковых стаканчиков, Матильда принесла целую сумку вкусностей. Слегка опьянев от шампанского и полные благожелательности, они приступили к расспросам. На некоторые вопросы она ответила, на другие - нет, а они не стали настаивать.
      Матильда уже спустилась на несколько ступенек, когда Пьер обернулся и схватил Камиллу за руки:
      - Нужно работать, Камилла… Теперь ты должна работать…
      Она опустила глаза.
      - Мне кажется, я много сделала за последнее время… Очень, очень много…
      Пьер еще сильнее, до боли, сжал ее руки.
      - Это была не работа, и ты это прекрасно знаешь! Она подняла голову и выдержала его взгляд.
      - Вы поэтому мне помогли? Чтобы иметь право сказать это?
      - Нет.
      Камилла дрожала.
      - Нет, - повторил он, отпуская ее, - нет. Не говори глупостей. Ты прекрасно знаешь, что мы всегда относились к тебе как к дочери…
      - Как к блудной дочери? Или как к вундеркинду? Он улыбнулся и добавил:
      - Работай. В любом случае у тебя нет выбора…
 
      Она закрыла за ними дверь, убрала остатки ужина и нашла на дне сумки толстый каталог Sennelier. «Твой счет всегда открыт…» - гласила надпись на листочке. Она не смогла заставить себя пролистать книгу до конца и допила из горлышка остатки шампанского.
 
      Она послушалась. Она работала. Сегодня она вычищала чужое дерьмо, и это ее вполне устраивало.
 
      Да, наверху можно было сдохнуть от жары… Накануне СуперДжози заявила им: «Не жалуйтесь, девочки, это последние хорошие денечки. Еще успеете наморозить задницы зимой! Так что нечего ныть!»
      В кои веки раз она была права. Стоял конец сентября, дни стремительно укорачивались. Камилла подумала, что надо ей перестраиваться - ложиться пораньше и вставать после обеда, чтобы взглянуть на солнце. Она удивилась своим мыслям и включила автоответчик в почти беззаботном настроении.
 
      «Это мама… Хотя… - голос зазвучал язвительно. - не уверена, что ты понимаешь, о ком речь… Мама, помнишь это слово? Его произносят хорошие дети, обращаясь к той, кто дала им жизнь… У тебя ведь есть мать, Камилла… Извини, что напоминаю о столь неприятном факте, но это третье сообщение, которое я оставляю тебе со вторника… Хотела узнать, обедаем ли мы вме…»
 
      Камилла выключила автоответчик и поставила йогурт назад в холодильник. Села по-турецки на пол, дотянулась до мешочка с табаком и попыталась скрутить сигарету. Руки не слушались, пальцы дрожали, и ей потребовалось несколько попыток. Она до крови искусала губы, сконцентрировав все свое внимание на самокрутке. Это несправедливо. Ужасно несправедливо. Не стоит так расстраиваться из-за кусочка папиросной бумаги, Она провела почти нормальный день. Разговаривала, слушала, смеялась, даже пыталась включиться в общественную жизнь. Кокетничала с доктором, дала обещание Мамаду. Пустяк - и все-таки… Она давно не давала обещаний. Никогда. И никому. И вот несколько фраз из бездушной машины отбросили ее назад, приземлили, сломали и похоронили под грудой строительного мусора…
 

5

      - Господин Лестафье!
      - Да, шеф!
      - К телефону…
      - Нет, шеф!
      - Что нет?
      - Занят, шеф! Пусть перезвонят попозже…
      Тот покачал головой и вернулся в свой кабинет, похожий на стенной шкаф.
 
      - Лестафье!
      - Да, шеф!
      - Это ваша бабушка… Вокруг захихикали.
      - Скажите, что я перезвоню, - повторил разделывавший мясо Франк.
      - Вы меня достали, Лестафье! Возьмите эту чертову трубку! Я вам не телефонистка!
 
      Молодой человек вытер руки висевшей на поясе тряпкой, промокнул лоб рукавом и сказал работавшему рядом с ним парню, сделав в его сторону шутливо-угрожающий жест:
      - Ни к чему не прикасайся, иначе… чик - и готово…
      - Ладно, ладно, вали к телефону, расскажи бабульке, какие подарки хочешь получить под елочку…
      - Отвянь, придурок…
      Он зашел в кабинет и, вздохнув, взял трубку:
      - Ба?
      - Здравствуй, Франк… Это не бабушка, это Ивонна Кармино…
      - Мадам Кармино?
      - Боже, если бы ты знал, чего мне стоило тебя разыскать… Я позвонила в Grands Comptoirs, мне сказали, ты там больше не работаешь, тогда я…
      - Что случилось? - он резко оборвал ее.
      - О господи, Полетта…
      - Подождите.
 
      Он встал, закрыл дверь, вернулся к телефону, сел, покачал головой, побледнел, поискал на столе ручку, сказал еще несколько слов, повесил трубку. Снял колпак, обхватил голову руками, закрыл глаза и несколько минут сидел неподвижно. Шеф наблюдал за ним через застекленную дверь. Наконец Лестафье поднялся, сунул бумажку в карман и вышел.
      - Все в порядке, мой мальчик?
      - Все нормально, шеф…
      - Ничего серьезного?
      - Шейка бедра…
      - А-а, со стариками это происходит сплошь и рядом… У моей матери перелом был десять лет назад - видели бы вы ее сегодня… Бегает, как кролик по полям!
      - Послушайте, шеф…
      - Думаю, ты хочешь попросить отгул…
      - Нет, я останусь до обеда и накрою все к ужину во время перерыва, но потом хотел бы уйти…
      - А кто займется горячим к вечерней подаче?
      - Гийом. Парень справится…
      - Точно?
      - Да, шеф.
      - Уверен?
      - Абсолютно.
      Шеф сделал кислое лицо, окликнул проходившего мимо официанта и велел ему сменить рубашку, повернулся к своему шеф-повару и вынес вердикт:
      - Я не возражаю, Лестафье, но предупреждаю вас, если вечером хоть что-нибудь пойдет не так, если я хоть раз - один только раз! - замечу непорядок, отвечать будете вы, поняли? Согласны?
      - Спасибо, шеф.
 
      Он вернулся на свое рабочее место и взялся за нож.
      - Лестафье! Идите и вымойте руки! Тут вам не провинция!
      - Да пошел ты, - прошептал он в ответ, закрывая глаза. - Пошли вы все…
 
      Он молча принялся за работу. Выждав несколько мгновений, его помощник осмелился подать голос:
      - Все в порядке?
      - Нет.
      - Я слышал твой разговор с толстяком… Перелом шейки бедра, так?
      - Угу.
      - Это серьезно?
      - Не думаю, проблема в том, что я совсем один…
      - В каком смысле?
      - Да во всех.
      Гийом ничего не понял, но предпочел оставить товарища наедине с его заморочками.
 
      - Раз ты слышал мой разговор со стариком, значит, все понял насчет вечера…
      - Йес.
      - Справишься?
      - С тебя причитается…
      Они продолжили работать молча: один колдовал над кроликом, другой возился с каре ягненка.
      - Мой мотоцикл…
      - Да?
      - Я дам его тебе на воскресенье…
      - Новый?
      - Да.
      - Ничего не скажешь, - присвистнул Гийом, - он и правда любит свою старушку… Идет. Договорились.
      Франк горько ухмыльнулся.
      - Спасибо. - Эй…
      - Что?
      - Куда отвезли твою бабку?
      - Она в больнице в Туре.
      - Значит, в воскресенье Solex тебе понадобится?
      - Я что-нибудь придумаю… Голос шефа прервал их разговор:
      - Потише, господа! Что-то вы расшумелись! Гийом подточил нож и прошептал, воспользовавшись стоявшим в помещении гомоном:
      - Ладно… Возьму его, когда она поправится…
      - Спасибо.
      - Не благодари. Пока суть да дело, я займу твое место.
      Франк Лестафье улыбнулся и покачал головой.
 
      Больше он не произнес ни слова. Время тянулось невыносимо медденног он едва мог сосредоточиться, огрызался на шефа, когда тот присылал заказы, старался не обжечься, чуть не погубил бифштекс и то и дело вполголоса ругался на самого себя. Он ясно осознавал, каким кошмаром будет его жизнь в ближайшие несколько недель. Думать о бабушке, навещать ее было ой как нелегко, когда она находилась в добром здравии, а уж теперь… Ну что за бардак… Только этого еще и не хватало… Он купил дорогущий мотоцикл, взяв кредит, который придется возвращать лет сто, не меньше, и нахватал дополнительной работы, чтобы выплачивать проценты. Ну вот что ему с ней делать? Хотя… Он не хотел себе в этом признаваться, но толстяк Тити уже отладил новый мотоцикл, и он сможет испытать его на шоссе…
      Если все будет хорошо, он словит кайф и через час окажется на месте…
 
      В перерыв он остался на кухне один, в компании с мойщиками посуды. Проверил продукты, пронумеровал куски мяса и написал длинную памятку Гийому. Времени заходить домой у него не было, он принял душ в раздевалке, захватил фланельку, чтобы протереть забрало шлема, и ушел в растрепанных чувствах.
      Он был счастлив и вместе с тем озабочен.
 

6

      Было почти шесть, когда он въехал на больничную стоянку.
      Сестра в приемном отделении объявила, что время для посещений закончилось и ему придется приехать завтра, к десяти утра. Он стал настаивать, она не уступала.
      Франк положил шлем и перчатки на стойку.
      - Подождите, подождите… Вы не поняли… - Он говорил медленно, стараясь не взорваться. - Я приехал из Парижа и должен сегодня же вернуться, так что, если бы вы могли…
      Появилась еще одна медсестра.
      - Что здесь происходит?
      Она показалась ему симпатичнее.
      - Здравствуйте, э… извините за беспокойство, но я должен увидеть бабушку, ее вчера привезли на «скорой», и я…
      - Как ее фамилия?
      - Лестафье.
      - Ах да… - Она сделала знак коллеге. - Идемте со мной…
 
      Она вкратце обрисовала ему ситуацию, рассказала, как прошла операция, сообщила, что понадобится реабилитация, и стала расспрашивать об образе жизни пациентки. Он плохо соображал - раздражал больничный запах, шумело в ушах, как будто он все еще мчался на мотоцикле.
 
      - А вот и ваш внук! - радостно сообщила его про-вожатая, открывая дверь. - Ну, видите? Я ведь говорила, что он приедет! Ладно, оставляю вас, но перед уходом зайдите в мой кабинет, иначе вас не выпустят… Он даже не сообразил поблагодарить ее. То, что он увидел, разбило ему сердце.
 
      Он отвернулся, пытаясь взять себя в руки. Потом снял куртку и свитер, поискал взглядом, куда бы их пристроить.
      - Жарко здесь, да?
      У нее был странный голос.
 
      - Ну как ты?
      Старая дама попыталась было улыбнуться, но закрыла глаза и расплакалась.
 
      Они забрали у нее зубные протезы. Щеки совсем ввалились, и верхняя губа болталась где-то во рту.
      - Так-так, мы снова влипли в историю… Ну ты даешь, бабуля!
      Этот шутливый тон стоил ему нечеловеческих усилий.
 
      - Я спрашивал сестру, она сказала, что операция прошла отлично. Теперь у тебя в ноге хорошенькая железяка…
      - Они отправят меня в приют…
      - Вовсе нет! Что ты выдумываешь? Пробудешь здесь несколько дней и поедешь в санаторий. Это не богадельня, а больница, только поменьше этой. Они будут тебя обхаживать, поставят на ноги, а потом - хоп! - наша Полетта снова в своем саду.
      - Сколько дней я там пробуду?
      - Несколько недель… А дальше все будет зависеть от тебя… Придется постараться…
      - Ты будешь меня навещать?
      - А ты как думаешь? Ну конечно, я приеду, у меня ведь теперь шикарный мотоцикл, помнишь?
      - Но ты не гоняешь слишком быстро?
      - Да что-о-о ты, тащусь, как черепаха…
      - Врун…
      Она улыбалась сквозь слезы.
      - Завязывай, ба, так нечестно, а то я сейчас сам завою…
      - Только не ты. Ты никогда не плачешь… Не плакал, когда был совсем маленьким, даже когда вывихнул руку, и то не ревел, я ни разу не видела, чтобы ты пролил хоть одну слезинку…
      - Все равно, кончай.
      Он не осмелился взять ее за руку из-за трубок.
 
      - Франк…
      - Я здесь, бабуля…
      - Мне больно.
      - Так и должно быть, это пройдет, ты лучше поспи.
      - Мне очень больно.
      - Я скажу сестре перед уходом, попрошу, чтобы тебе помогли…
      - Ты уже уезжаешь?
      - Что ты, и не думаю.
      - Поговори со мной. Расскажи о себе…
      - Сейчас, только свет погашу… Слепит глаза…
 
      Франк опустил штору, и выходившая на восток комната внезапно погрузилась в мягкий полумрак. Он передвинул кресло поближе к здоровой руке Полетты и взял ее руку в свои.
 
      Сначала Франк с трудом подбирал слова, он никогда не умел поддержать разговор, а уж тем более рассказать о себе. Начал с пустяков - сообщил, какая в Париже погода и что над городом висит смог, и перешел на цвет своего «Судзуки», потом на меню своего ресторана и продолжал все в том же духе.
 
      День клонился к вечеру, лицо бабушки стало почти умиротворенным, и Франк решился на более откровенные признания. Он рассказал ей, из-за чего расстался с подружкой, и сообщил имя своей новой пассии, похвалился профессиональными успехами и пожаловался на усталость… Потом стал изображать своего нового соседа, и бабушка тихонько засмеялась.
      - Ты преувеличиваешь…
      - Клянусь, что нет! Сама увидишь, когда приедешь к нам в гости…
      - Но я совсем не хочу ехать в Париж…
      - Ладно, тогда мы сами к тебе заявимся, а ты накормишь нас вкусным обедом!
      - Ты думаешь?
      - Конечно. Испечешь картофельный пирог…
      - Только не это. Выйдет слишком по-деревенски…
 
      Потом он рассказал ей об обстановке в ресторане и как орет иногда шеф, о том, как однажды к ним на кухню заявился с благодарностью министр, и о молодом Такуми, который стал так искусен. А потом рассказал ей о Момо и госпоже Мандель. И наконец замолчал, прислушиваясь к дыханию Полетты, - понял, что она заснула, и бесшумно встал.
 
      Он был уже в дверях, когда она окликнула его:
      - Франк…
      - Да?
      - Знаешь, я ведь ничего не сообщила твоей матери…
      - И правильно сделала.
      - Я…
      - Тсс, теперь спи - чем больше будешь спать, тем скорее встанешь на ноги.
      - Я правильно поступила?
      Он кивнул и приложил палец к губам.
      - Да. Атеперь спи…
 
      После полумрака палаты свет неоновых ламп в коридоре ослепил его, и он не сразу сориентировался, куда идти. Знакомая медсестра перехватила его в коридоре.
 
      Она предложила ему присесть, взяла историю болезни Полетты Лестафье и стала задавать обычные уточняющие вопросы, но Франк не реагировал.
      - С вами все в порядке?
      - Устал…
      - Вы что-нибудь ели?
      - Нет, я…
      - Подождите, сейчас мы это поправим.
      Она достала из ящика банку сардин и пачку печенья.
      - Подойдет?
      - А как же вы?
      - Не беспокойтесь! Смотрите, у меня здесь гора печенья. Хотите красного вина?
      - Нет, спасибо. Куплю колу в автомате…
      - А я выпью, но это между нами, ладно?
 
      Франк заморил червячка, ответил на все вопросы и собрался уходить.
 
      - Она жалуется на боль…
      - Завтра станет легче. В капельницу добавили противовоспалительное, утром ей будет лучше…
      - Спасибо.
      - Это моя работа.
      - Я о сардинах…
 
      Он доехал очень быстро, рухнул на кровать и уткнулся лицом в подушку, чтобы не разрыдаться. Только не сейчас. Он так долго держался… Продержится еще немного…
 

7

      - Кофе?
      - Нет, колу, пожалуйста.
 
      Камилла тянула воду маленькими глоточками. Она устроилась в кафе напротив ресторана, где мать назначила ей встречу. Допив, положила руки на стол, закрыла глаза и постаралась дышать помедленнее. От этих совместных обедов, как бы редко они ни случались, у нее всегда начинал болеть живот. Встав из-за стола, ей приходилось сгибаться в три погибели, ее качало, с нее словно сдирали кожу. Ее мать с садистской настойчивостью, хотя скорее всего невольно, расковыривала одну за другой тысячи затянувшихся ранок. Камилла увидела в зеркале над стойкой, как мать входит в «Нефритовый рай», выкурила сигарету, спустилась в туалет, заплатила по счету и перешла через улицу. Она засунула руки в карманы и скрестила их на животе.
 
      Камилла отыскала глазами сутулый силуэт матери за столиком и села напротив, глубоко вздохнув.
      - Привет, мама!
      - Не поцелуешь меня?
      - Здравствуй, мама, - медленно повторила она.
 
      - У тебя все в порядке?
      - Почему ты спрашиваешь?
      Камилла ухватилась за край стола, борясь с желанием сейчас же вскочить и убежать.
      - Спрашиваю потому, что именно этот вопрос все люди задают друг другу при встрече…
      - Я - не «все»…
      - Неужели?
      - Умоляю тебя, не начинай!
      Камилла отвернулась и оглядела отвратительную отделку ресторана - под мрамор, барельефы в псевдоазиатском стиле. Чешуйчатые и перламутровые инкрустации из пластмассы и желтой пленки-лаке.
      - Здесь красиво…
      - Здесь просто ужасно. Но я, видишь ли, не могу пригласить тебя в «Серебряную башню». Впрочем, даже будь у меня такая возможность, я бы тебя туда не повела… Зачем бросать деньги на ветер - ты ведь все равно ничего не ешь…
      Хорошенькое начало.
 
      Мать горько усмехнулась.
      - Заметь, ты могла бы сходить туда без меня, у тебя-то деньги есть! Счастье одних строится на несчастье дру…
      - Прекрати немедленно! Прекрати, или я уйду! - пригрозила Камилла. - Если тебе нужны деньги, скажи, я дам.
      - Ну конечно, мадемуазель ведь работает… Хорошая работа… Ауж какая интересная… Уборщица… Поверить не могу: ты, воплощение беспорядка, и уборка… Знаешь, ты никогда не перестанешь меня удивлять…
      - Хватит, мама, довольно. Это невозможно. Невозможно, понимаешь? Я так не могу. Выбери другую тему для разговора. Другую…
      - У тебя была хорошая профессия, но ты все испортила…
      - Профессия… Тоже мне профессия! Я ни капли ни о чем жалею, она не сделала меня счастливой.
      - Но ты ведь не собиралась заниматься этим всю жизнь… И потом, что значит «была счастлива», «не была счастлива»? Идиотское слово… Счастлива! Счастлива! Ты весьма наивна, дочка, если полагаешь, будто мы приходим в этот мир, чтобы валять дурака и собирать цветочки…
      - Конечно, я так не думаю. Благодаря тебе я прошла хорошую школу и твердо усвоила: наше главное предназначение - мучиться. Ты вбила мне это в голову…
      - Вы уже выбрали? - спросила подошедшая официантка.
      Камилла готова была расцеловать ее.
 
      Ее мать разложила на столе таблетки и начала их пересчитывать.
      - Не надоело травить себя всем этим дерьмом?
      - Не говори о том, чего не понимаешь. Не будь этих лекарств, я бы давно отправилась в мир иной…
      - Почему ты так в этом уверена? Какого черта никогда не снимаешь эти жуткие очки? Здесь вроде солнца нет…
      - Мне так удобнее. В очках я вижу мир в его истинном свете…
      Камилла улыбнулась и похлопала мать по руке. Иначе пришлось бы вцепиться ей в глотку и придушить.
 
      Мать перестала хмуриться, немного поныла, пожаловалась на одиночество, спину, глупость коллег и неудобство кооперативов. Ела она с аппетитом и сделала недовольное лицо, когда дочь заказала еще одну кружку пива.
      - Ты слишком много пьешь.
      - Что да, то да! Давай чокнемся! За то, что ты в кои-то веки не говоришь глупостей…
      - Ты никогда меня не навещаешь…
      - Да ну? А что я, по-твоему, здесь делаю?
      - Последнее слово всегда должно оставаться за тобой, да? Ты копия отец…
      Камилла напряглась.
      - Ну да, конечно! Не любишь, когда я говорю о нем, верно? - торжествующе воскликнула Фок-старшая.
      - Прошу тебя, мама… Не продолжай…
      - Я говорю о чем хочу. Не будешь доедать?
      - Нет.
      Мать неодобрительно покачала головой.
      - Посмотри на себя… Похожа на скелет… Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь на тебя польстился…
      - Мама…
      - Что «мама»? Конечно, я беспокоюсь о тебе, детей рожают не для того, чтобы смотреть, как они гибнут!
      - А ты, мама, зачем меня родила?
 
      Не успев договорить фразу до конца, Камилла поняла, что зашла слишком далеко и сейчас получит по полной программе - мать разыграет «сцену № 8». Этот номер не предполагал импровизаций, он был давно отрепетирован и исполнялся многократно: эмоциональный шантаж, крокодиловы слезы и угроза покончить с собой. Порядок произвольный.
 
      Мать плакала, укоряла дочь за то, что та ее бросила, как сделал пятнадцатью годами раньше ее отец, называла бессердечной, восклицая, что жить ей незачем.
      - Скажи мне, зачем, ну зачем я живу? Камилла свертывала себе сигарету.
      - Ты меня слышала?
      - Да.
      - Ну и?
      - …
      - Спасибо, дорогая, благодарю от всего сердца. Ответ более чем ясный…
      Она шмыгнула носом, положила на стол два ресторанных талона и ушла.
 
      Главное - сохранять спокойствие, стремительный уход всегда был апофеозом, занавесом «сцены № 8».
      Обычно занавес опускался после десерта, но сегодня они были в китайском ресторане, а ее мать не очень любила здешние пирожки, личи и приторно-сладкую нугу…
 
      Итак, главное - сохранять спокойствие.
      Сделать это было нелегко, но Камилла давно научилась прятаться в спасательную капсулу. И потому она поступила как обычно: постаралась сосредоточиться и в уме проговорить самой себе несколько прописных истин. Несколько простейших, полных здравого смысла фраз. Эти наскоро сколоченные подпорки помогали Камилле общаться с матерью… Их натужные встречи и абсурдные, тягостные разговоры были бы лишены всякого смысла, не будь Камилла уверена, что матери они необходимы. Увы, Катрине Фок эти разговоры явно шли на пользу: терзая дочь, она оживала. И даже если порой она, изобразив оскорбленную невинность, покидала «сцену» до окончания «спектакля», ей все равно удавалось отвести душу. И, что называется «словить свой кайф». Она уходила с чувством выполненного долга, одержав над дочерью громкую победу и получив заряд отрицательных эмоций для следующей встречи.
      Камилла поняла весь этот расклад далеко не сразу и не без посторонней помощи. Ей в этом помогли. Когда-то, когда она была еще слишком молода, чтобы осознать происходящее, нашлись люди, которые просветили ее насчет поведения матери. К несчастью, те времена давно прошли, а тех, кому была небезразлична судьба Камиллы, уже не было рядом…
      И сегодня мать отыгрывалась на дочери.
      Забавная штука жизнь.
 

8

      Официантка убрала со стола. Ресторан опустел. Камилла не уходила. Она курила и заказывала кофе, чтобы ее не вытурили.
      За столиком в глубине зала старый беззубый китаец что-то бормотал себе под нос и смеялся.
      Обслуживавшая их официантка ушла за стойку бара. Она перетирала стаканы и время от времени что-то выговаривала старику по-китайски. Тот хмурился, умолкал на мгновение, но почти сразу снова возобновлял свой дурацкий монолог.
 
      - Вы закрываетесь? - спросила Камилла.
      - Нет, - ответила девушка, ставя перед стариком пиалу. - Кухня больше не работает, но мы открыты всю ночь. Хотите еще кофе?
      - Нет, спасибо. Я могу остаться еще ненадолго?
      - Конечно, сидите! Такое развлечение для него!
      - Хотите сказать, это надо мной он так смеется?
      - Что вы, что кто другой…
      Камилла взглянула на старика-китайца и послала ему ответную улыбку.
 
      Тоска, в которую погрузило Камиллу общение с матерью, постепенно рассеялась. В кухне лилась вода, гремели кастрюли, из приемника доносились визгливые китайские песни, которым подпевала, приплясывая, официантка. Камилла смотрела, как старик вылавливает палочками лапшу из миски и по его подбородку течет бульон, и ей вдруг показалось, что она не в ресторане, а у кого-то дома, в гостях…
      На столе перед ней стояла чашка кофе да лежал пакет с табаком. Она убрала их на соседний столик и стала разглаживать скатерть.
 
      Медленно, очень медленно она водила ладонью по шершавой, в пятнах, бумаге.
 
      Так прошло несколько долгих минут.
      Ее мысли пришли в порядок, сердце забилось быстрее.
      Камилле было страшно.
      Она должна попытаться. Ты должна попытаться. Да, но я так давно не…
      «Тсс, - прошептала она себе под нос. - Тихо, я здесь. Все получится, старушка. Сейчас или никогда… Давай… Не дрейфь…»
 
      Она подняла руку над столом и дождалась, когда перестанут дрожать пальцы. Видишь, все хорошо… Схватила свой рюкзак, пошарила внутри: слава Богу, все на месте.
      Камилла вынула деревянный ящичек и водрузила его на стол. Открыла, достала небольшой прямоугольный камешек и приложила к щеке - он был нежным и теплым. Когда она развернула синюю тряпицу и достала палочку для туши, вокруг запахло сандалом. Последними были выпущены из заточения бамбукового пенала две кисточки.
      Та, что потолще, была из козьего волоса, тонкая - из свиной щетины.
      Она встала, взяла со стойки графин с водой, два телефонных справочника и поклонилась сумасшедшему старику.
 
      Справочники она положила на свой стул и уселась сверху, так, чтобы рука с кисточкой не касалась стола, налила несколько капель воды на камень в форме черепицы и начала растирать тушь. В ушах зазвучал голос учителя: Вращай камень очень медленно, малышка Камилла… Нет-нет, еще медленнее! И делай это долго! Не меньше двухсот раз - так ты придаешь гибкость запястью и готовишь ум к великим свершениям… Ни о чем не думай и на меня не смотри, несчастная! Сконцентрируйся на запястье, оно продиктует тебе первое движение, первую линию - только она и имеет значение, она вдохнет жизнь в твой рисунок…
 
      Приготовив тушь, она нарушила завет учителя и сперва поупражнялась на уголке скатерти, стараясь вернуть забытые навыки. Начала с пяти мазков - от густо-черного до почти размытого, восстанавливая в памяти давно забытый цвет туши, потом попыталась провести несколько разных линий и была вынуждена констатировать, что уверена только в «развязанной веревочке», «волоске», «дождевой капле», «скрученной нитке» и «бычьих шерстинках». Покончив с линиями, Камилла перешла к точкам. Из двадцати, которым научил ее наставник, она вспомнила всего четыре: «круг», «утес», «зернышко риса» и «дрожь».
      Так, хватит. Теперь ты готова… Она зажала тонкую кисточку большим и средним пальцем, вытянула руку над скатертью и выждала несколько секунд.
      Внимательно наблюдавший за Камиллой старик ободряюще моргнул.
 
      Камилла Фок вышла из летаргического сна, нарисовав одного воробья, потом другого, третьего - целую стаю хитроглазых воробьев.
      Вот уже больше года она ничего не рисовала.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5