Изобразив улыбку, я протянула ему руку:
– Привет. Я Клер.
– Клер? Это имя для толстушек, – объявил Гэри, хватая мою руку, – ладонь оказалась неприятно потной, – и принимаясь энергично трясти. – Ха! Помните? Это цитата из «Брекфест-клаб». Там еще Джадд Нельсон говорит это Молли Рингоулд.
– Ха, – отозвалась я, ощущая, как увядает улыбка. «Брекфест-клаб» был одним из самых популярных молодежных фильмов еще в то время, когда я училась в восьмом классе, и эту злосчастную фразу я лично слышала от кавалеров не менее четырехсот тысяч раз. И, поскольку в момент выхода фильма на экраны с меня еще не сошел младенческий жирок, шуточки жалили так больно, что я при очередном обострении подростковых комплексов всерьез подумывала изменить имя. Теперь, девятнадцать лет спустя, было еще неприятнее слышать это от потного кретина с раздражающе ангельским личиком. Всякая симпатия, которую я могла питать к Гэри и его далеко не идеальной внешности, немедленно улетучилась. Конечно, я понимала, что бросить нового знакомого на пороге, просто отменив все планы, было бы вопиющим неприличием, но мне вдруг стало яснее ясного, что так неудачно начавшееся свидание вряд ли кончится добром.
Именно так и случилось. Уже через полчаса я была готова убить себя за то, что не послушалась собственной интуиции, призывавшей удирать со всех ног, не говоря уже о нарушении железного правила избегать как огня свиданий вслепую. Мое представление о первом свидании – ужин в хорошем ресторане, достаточно тихом, чтобы можно было спокойно поговорить, но не слишком роскошном, чтобы можно было расслабиться, поскольку необходимо время и приятная обстановка, чтобы обнаружить, есть ли у нас что-то общее, без ненужной необходимости что-то из себя разыгрывать. Оказалось, что у Гэри на этот счет другое мнение: он потащил меня (честное слово!) в «Хатерс», чтобы иметь возможность облизываться на роскошный бюст официантки и смотреть игру «Нике». И поскольку я не увлекаюсь ни тем ни другим, можете себе представить, каково мне пришлось.
– Кувшин пива и куриные крылышки, – приказал Гэри официантке, не позаботившись спросить, что предпочитаю я. Мы примостились на высоких сиденьях у круглого столика, и мне пришлось зацепиться носками сапожек за нижнее кольцо табурета, чтобы не упасть.
– Нет, погодите, – остановила я официантку и заказала стакан воды с лимоном и салат.
– Бросьте! Иногда следует хоть немного расслабиться, – укорил Гэри, не отрывая глаз от телевизора даже во время рекламы. – Bay, видели этот бросок? Давай! Давай! Давай! А, черт!
Я не позаботилась ответить, твердо решив, что как только доем салат, скажу, что у меня началась мигрень, и поспешу в свое уютное убежище. И даже успею позвонить Джеку!
Эта мысль безмерно меня обрадовала. О'кей, пусть положение у нас с Джеком не слишком завидное, но он, по крайней мере, хотя бы уделял мне внимание, чего не скажешь о Гэри, безразличном ко всему, кроме дурацкого баскетбольного матча.
Когда официантка вернулась с крылышками и салатом, Гэри, нужно отдать ему должное, на минуту отвел глаза от экрана, чтобы уставиться на ее, нужно признать, большую, едва прикрытую грудь. Я попыталась бросить на девушку сочувственный взгляд, но та, проигнорировав меня, ухмыльнулась и подмигнула Гэри, уши которого мгновенно налились яркой краской. Очевидно, официантку куда больше интересовали чаевые, чем сестринские узы феминизма.
Я стала поспешно глотать салат, едва не поперхнулась томатом, подскочив на табурете, когда Гэри неожиданно завопил: «Реф, ты фуфло!» – и, потрясая кулаками, принялся свистеть в унисон с другими посетителями заведения, пока я корчилась и кашляла, пытаясь вытолкнуть помидорчик из глотки. Думаю, ни Гэри, ни кто-то еще не заметил бы, если бы я посинела, потеряла сознание, соскользнула с обтянутого искусственной кожей табурета, и наверняка не получила бы никакой помощи до самого перерыва, да и то если не начнут показывать занимательные рекламные ролики, скажем с поющей собачкой. Это соображение оказалось последней каплей, переполнившей чашу моего терпения.
– Гэри, думаю, мне пора. Я не слишком хорошо себя чувствую, – начала я, но тут же поняла, что он меня не слушает. Тогда я сползла на пол и встала перед ним, загородив экран. Его взгляд, естественно, уперся в мою грудь, которая, – я была уверена, – показалась ему жалкой в сравнении с силиконовыми имплантатами официантки, обтянутыми короткой майкой. – Мне пора, – повторила я.
– Что? Почему? Только что началась вторая четверть, – запротестовал Гэри.
– Э… я не слишком хорошо себя чувствую, – пояснила я, не заботясь о том, как жалко звучат мои отговорки.
– О'кей, я провожу вас, – решил Гэри.
Меня тронула такая галантность: первое подкупающее качество, которое он проявил. Не то чтобы я сразу растаяла, но было приятно сознавать, что он не полная скотина.
– Нет-нет-нет, – зачастила я. – Ужасно, если бы по моей вине вы пропустили игру. Я возьму такси.
Гэри перевел тоскующий взгляд с меня на телевизор, где как раз наступил перерыв и показывали уморительный мультик, и я сразу поняла, что он разрывается между долгом и любимым зрелищем.
– Не стоит волноваться, – твердо закончила я.
– Ну… ладно, если вы так уверены, – кивнул он и, слетев со стула, неожиданно набросился на меня. Я попыталась увернуться, тем более что давно отточила приемы самообороны, и могла парировать нежелательные ухаживания с ловкостью чемпиона по кунг-фу, но тут же сообразила, что парень просто попытался обнять меня на прощание: идея, которую я не слишком приветствовала, но все же раздумала пнуть его коленкой в пах. Гэри обхватил меня мясистыми ручищами, а я похлопала его по спине, стараясь не морщиться, когда обнаружила, что рубашка насквозь пропитана потом.
Похоже, у этого типа какие-то эндокринные проблемы. Я украдкой вытерла ставшие липкими ладони.
– Как насчет повторения, когда почувствуете себя лучше? – спросил Гэри. С такой надеждой, что у меня не хватило духа сразу его отшить. Разумеется, сексапильности в нем было не больше, чем в куске сыра «Велвита», и я абсолютно не собиралась снова с ним видеться, но предложение показалось мне сравнительно безобидным.
– Может быть, – промямлила я, надеясь, что произнесла это достаточно любезно. Не ранила его чувств, но и ничем не поощрила.
– Здорово! – с энтузиазмом прокричал он мне прямо в ухо. И тут я почувствовала что-то мокрое и противное, и… о Господи! Он и вправду сунул язык мне в ухо?! Я поспешно отстранилась. Что за омерзительное ощущение! Словно кто-то пытается пробуравить мозг вялым, влажным огурцом!
– Это что такое? – прошипела я в бешенстве. Намерение пощадить его чувства мгновенно вылетело из головы. Я с силой потерла отвратительно мокрое, покрытое слюной ухо.
– Не хотел расставаться просто так. На прощание, – пояснил толстяк, подмигнув, после чего сложил пальцы в подобие пистолета, громко щелкнул языком и «застрелил» меня.
– Что? Как вы… могли подумать, что… да что это с вами такое? – у меня от злости слова застревали в горле. Гэри ошеломленно моргнул и снова потянулся ко мне, уж не знаю и не желаю знать зачем.
– Не трогайте меня! Держите свои лапы подальше и не смейте никогда мне звонить!
С этими словами я повернулась и промаршировала к порогу с достоинством, которое только мог найти в себе человек, покидающий подобного рода заведение. Вышла на улицу и стала высматривать такси, когда на мое плечо опустилась знакомая потная ладонь.
– С чего это вы так рассердились? – осведомился Гэри.
Бр! С этим парнем что-то, в самом деле, неладно. Неужели он не понял, что его отшили? Если он бродит по городу, засовывая язык в уши полузнакомых женщин, вряд ли я первая, кто на него наорал. Гэри еще повезло, что я не дала ему по физиономии, как разъяренная старлетка в старом черно-белом фильме.
– Издеваетесь? Вы ведете меня в «Хатерс» смотреть кретинский баскетбольный матч, а когда я, не в силах вынести всего этого идиотизма, собиралась уйти, решаете попрощаться со мной, сунув язык в мое ухо?! Может, вы спятили? Или привыкли так обращаться со всеми женщинами на первом свидании?
На протяжении тирады мой голос постепенно поднимался, пока не перешел в злобный визг. Гэри съежился, очевидно, испугавшись, что я все-таки могу его ударить. Круглое лицо недоуменно сморщилось. Пожав плечами, он умоляюще протянул мне руки:
– Но Макс сказал, что вы большая фанатка «Никс», а «Хатерс» – ваш любимый ресторан. Обычно я вовсе не хожу туда, но он сказал, что вам это нравится.
– Макс так сказал? – изумилась я. Мне следовало бы догадаться, что Макс подстроит очередную гадость. Одна из его извращенных шуточек. Это ведь он заполнил карточку новобранца американской армии, указав мои имя и адрес, и мне только недавно удалось убедить вербовщиков, преследовавших меня все это время, что меня совсем не интересует военная карьера.
Я была готова убить себя за то, что не подумала о таком коварстве, хотя вернее было бы удушить Макса. И тут до меня дошло еще кое-что.
– А этот трюк с ухом? Тоже идея Макса? – взвилась я. Гэри смущенно кивнул. Выглядел он при этом на редкость жалко.
Я улыбнулась, похлопала беднягу по руке. Все было ясно. Макс решил разыграть меня и за это должен поплатиться. А вот Гэри совершенно ни при чем. Разумеется, толстяк совершенно не в моем вкусе, и я ни за что никуда с ним больше не пойду (в толк не возьму, как это он поверил, будто какой-то женщине может понравиться, когда ей суют язык в ухо, что бы там Макс ему ни напел), но расстались мы дружелюбно, хотя он, по всей видимости, сильно меня побаивался.
Гэри остановил такси. Я рухнула на заднее сиденье, закрыв глаза и прижав пальцы к вискам. Кошмар. Хотя, как ни грустно, нужно признаться, не самое худшее свидание вслепую в моей жизни… И вместо того чтобы излечить меня от пристрастия к Джеку, оно вызвало еще более сильную тоску. Мне не терпелось добраться до дома и позвонить ему. Жаль только, что не смогу подробно описать сегодняшний вечер! При других обстоятельствах Джек, скорее всего, от души повеселился бы.
ГЛАВА 12
Мои планы нарушила настойчивая трель телефона. Я едва успела войти в квартиру и снять один сапог. Как раз стягивала другой, так что пришлось прыгать на одной ножке через всю комнату, чтобы схватить трубку, прежде чем включится автоответчик.
– Алло? – выдохнула я.
– По-моему, он с кем-то встречается, – с места в карьер начала Мадди.
Одной рукой я пыталась стащить с себя непромокаемое пальто, другой сражалась с сапогом, застрявшим на правой щиколотке. Пришлось упереться ногой в край дивана и хорошенько потянуть, но в процессе освобождения от сапога я потеряла равновесие и неуклюжим мешком рухнула на пол.
– Ой! – вскрикнула я, увидев, как радиотелефон летит в сторону. Пришлось ползти к нему. Я потерла вывернутую под неестественным углом щиколотку и снова охнула.
– Черт, больно как! Мадди?
– Вот именно, – раздраженно буркнула Мадди. Господи, до чего же хорошо, что ее не слишком часто бросают! Бедняга просто на себя не похожа!
– Я только что вернулась с совершенно жуткого свидания, – пояснила я и, дохромав до дивана, принялась разглядывать щиколотку.
– Клер! Ты меня слышишь? По-моему, Харрисон с кем-то встречается.
Я немедленно забыла о больной ноге. Первой мыслью было: она знает о нас с Джеком. Тут же последовала вторая: не могла она ничего обнаружить, так что, черт возьми, кого он там себе еще завел?
Я оказалась не готовой к взрыву ревности. То есть я почти привыкла к мысли о том, что он Джек может видеться с другими, и воспользовалась этим как оправданием для свидания с Гэри. Но сделала это только затем, чтобы забыть о Джеке: разумеется, ни о каком чувстве не могло быть и речи.
– Клер, ты меня слушаешь?
– О да, разумеется, прости, я только… – мямлила я, пытаясь придумать, чем закончить предложение. Мне только что вырвали сердце? Я только думала, что твой бывший бойфренд влюбился в меня, а оказалось, что это совсем не так? – Я только хотела выключить телевизор. Э… так о чем ты? Что там с Джеком?
– Джеком? Почему ты зовешь его по имени? – вскинулась Мадди. Я оцепенела.
– Э… я… э…то есть… но разве его зовут как-то иначе? Господи, какая же я дура!
Я чувствовала себя в точности как неверный муж, жена которого обнаружила на воротничке его рубашки след губной помады.
– Да, но… ах, все это совершенно не важно. Говорю же, он с кем-то встречается! Я точно знаю! Вчера я была на вечеринке и встретила девицу, которая работает с Харрисоном. Так вот, та сказала, что слышала, будто в прошлый уик-энд он уезжал в другой город к какой-то женщине. Где, интересно, он с ней познакомился? Как считаешь, это сотрудница фирмы или просто шлюха, которую он где-то подцепил?
Несмотря на то, что меня назвали шлюхой (в конце концов, Мадди не могла знать, о ком говорит), меня захлестнуло облегчение. Значит, у Джека никого нет! Если бы не больная лодыжка, я бы принялась скакать по квартире, тряся головой, как маленькие девочки в старых мультиках.
– А куда он ездил? – участливо спросила я, чувствуя себя последним дерьмом из-за бурлившей в душе радости, тем более что эта новость так расстроила Мадди. Если бы она знала правду!
Я мгновенно помрачнела, вспомнив, что обещала Джеку все ей рассказать. Очевидно, сейчас был совсем не подходящий момент.
– Что? Понятия не имею. А какое это имеет значение? О Господи! – ахнула Мадди, но тут же осеклась.
– Ты что?
– Может, он встречался с ней, когда мы еще были вместе? – прошептала она.
– О нет, я уверена, что он тебе не изменял, – ответила я, сразу почувствовав себя увереннее.
– Откуда ты можешь знать?
– В общем, ниоткуда. Просто не… не думаю, что у тебя есть причины предполагать такое, – пролепетала я, заикаясь. Неужели можно по голосу определить степень моей вины? Очевидно, должность агента спецслужб мне не грозит.
– Думаю, ты права. Все же, – задумчиво протянула Мадди, – очень хотелось бы знать, кто это. И я уже сообразила, как это устроить. Никогда не поверишь, что я придумала.
Для пущего эффекта она замолчала.
– Что именно?
– Найму частного детектива! – торжествующе объявила она.
– Кого? – решила уточнить я, надеясь, что не расслышала.
– Ну, сыщика. Чтобы проследил за Харрисоном и представил отчет обо всех, с кем он видится. Так я быстро узнаю, кто моя соперница, – пояснила Мадди самодовольно.
– Мадди, так нельзя, – возразила я.
– Почему?
– Потому что это грубое вмешательство в его личную жизнь.
– О, только не читай мне нотаций. Экс-бойфренды не имеют никаких прав. Ты сама это вечно твердила, – парировала она.
Что же, верно. Я действительно сказала нечто подобное, когда мы изводили анонимными звонками Крейга, слизняка, который приставал ко мне с просьбами о свидании, пока я, наконец, не согласилась, а он, вместо того чтобы быть благодарным, не явился (это было до эры автоматических определителей номеров, суперполезного устройства, позволяющего избегать разговоров с маньяками и родителями, но затрудняющего месть брошенных бросившим). Однако несколько безвредных анонимных звонков подлой крысе – ничто по сравнению с такими крайними мерами, как наём частного детектива с заданием следить за экс-бойфрендом.
– Мне кажется, это очень некрасиво и непорядочно, – остерегла я и поколебалась, прежде чем продолжать. Я сознавала, что действую крайне эгоистично, и все же искренне верила, что даю хороший совет. – Это сродни одержимости. Что за желание – непременно знать, с кем он встречается… просто патология какая-то! От этого тебе легче не станет. И ты не сможешь его забыть.
– Я и не желаю его забывать. Обязательно найму детектива, – упорствовала Мадди. Ее голос показался мне визгливым.
– А если он узнает?
– Значит, поймет, как я его люблю. Может, хоть это заставит его вернуться ко мне. Я, по-твоему, не права? – вспылила Мадди.
Лично мне казалось, что у нее едет крыша, но я не смогла придумать достаточно тактичного способа дать ей это понять, так что вместо этого сказала:
– Тебе давно пора идти дальше. Начать новую жизнь. Сколько парней обивают твои пороги? Тысяча? Две? Почему бы, по крайней мере, не попытаться закрутить с другим?
Лично мне это так называемое верное средство нисколько не помогло, но Мадди куда разборчивее меня и никогда не позволила бы устроить ей свидание вслепую, тем более с таким типом, как Гэри Толстый Язык. Мадди знакомилась исключительно с самыми завидными холостяками Лондона, и я уверена, рано или поздно встретит шикарного богатого аристократа и станет очередной герцогиней Как-ее-там. Так и представляю Уимблдонский турнир и Мадди, восседающую в королевской ложе рядом с принцем Уильямом: роскошный туалет, потрясающая шляпа и все такое.
– Ну, не знаю, – мрачно пробурчала она – Я думала, детектив покажется тебе хорошей идеей.
– Ни в коем случае, – твердо ответила я в надежде, что на этом все кончится. Хотя, зная Мадди и ее упрямство, все же сильно в этом сомневалась.
* * *
От: Макса Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Кому: Клер Спенсер <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Тема: страстное свидание.
Дата: 9 декабря, понедельник.
Где пропадаешь? Чем кончилось страстное свидание?
* * *
От: Макса Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Кому: Клер Спенсер <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Тема: где ты?
Дата: 9 декабря, понедельник.
Что происходит? Почему не отвечаешь на мои письма? На телефонные звонки?
* * *
От: Макса Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Кому: Клер Спенсер <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Тема: брось…
Дата: 9 декабря, понедельник.
Только что говорил с Кукси. Полагаю, меня разоблачили. Это была шутка. ШУТКА. Неужели ты злишься из-за таких пустяков???
* * *
От: Макса Леви .
Кому: Клер Спенсер aire.spencer@ssmagazlne.com
>.
Тема: привет?
Дата: 9 декабря, понедельник.
Пожалуйста, поговори со мной…
* * *
От: Клер Спенсер <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Кому: Максу Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Тема: Re: Привет?
Дата: 9 декабря, понедельник.
Нет. Проваливай.
– Клер Спенсер?
– Да, – рассеянно ответила я. Звонок помешал мне раскладывать компьютерный пасьянс, чем я неизменно занимаюсь по рабочим дням с четырех до пяти вечера. Разумеется, многие посчитают подобное времяпрепровождение непродуктивным использованием принадлежащего компании времени, но я считаю это крайне необходимым для душевного и умственного здоровья. Человек способен сосредоточиться на нуждах и проблемах престарелых строго определенное количество часов в день, после чего полностью перегорает.
– Это Кит Холидей из журнала «Ритрит». Мы получили ваше резюме, и наша комиссия по кадрам хотела бы с вами встретиться.
Я до того удивилась, что едва не рухнула со своего неэргономического стула.
– Здорово. Это… здорово. Когда я могу приехать? – спросила я, хватая календарь.
– На этой неделе, если возможно. Понимаю, это несколько неожиданно, но если вы свободны, то могли бы прилететь за счет журнала в четверг вечером, явиться на собеседование в пятницу утром и той же ночью вернуться. Если вы согласны, я могла бы зарезервировать номер в отеле и билеты, – предложила Кит.
На листке календаря под надписью «Пятница, тринадцатое декабря», означавшей, что собеседование будет в пятницу тринадцатого… (кажется, плохая примета…), чернели еще две: «Совещание сотрудников» и «Сдача лондонской статьи».
– Нет, пятница мне подходит, – жизнерадостно заверила я. Придется сообщить Роберту, что у меня корь в тяжелой форме, и побыть на карантине, чтобы не заразить всю редакцию.
– Вот и прекрасно. Я позвоню вам позже, чтобы подтвердить время вылета, – пообещала Кит Холидей. Какое чудесное имя, особенно если учесть, что она работает в журнале путешествий.
Такое имя звучало как псевдоним проницательной женщины-детектива, или авантюристки, или летчицы тридцатых годов прошлого века.
Я записала красными чернилами дату собеседования в ежедневник и добавила три восклицательных знака. Они не только назначили собеседование, но и предложили оплатить билеты! Это могло означать только одно: в моей кандидатуре заинтересованы, не так ли?
– Угадай, что случилось! – потребовала я, когда позвонил Джек.
– Ты приедешь на Рождество? – спросил он вместо ответа. Вопрос застиг меня врасплох.
– Что?
– Скоро праздники, не забыла? Ты могла бы приехать и провести со мной неделю… или больше, если сможешь, – предложил Джек.
– Э… то есть да. Конечно, я буду свободна. Редакция закрыта с двадцать третьего декабря по второе января.
– Скажи только слово, и я все устрою.
– Не знала, что мужчины могут все устроить, – невесело пошутила я, все еще не в силах поверить собственным ушам. Почему получалось так, что все парни, с которыми я встречалась до этого, боялись строить планы на следующий уик-энд, а Джек преспокойно решил провести Рождество вместе?! Неужели он что-то вроде урода, результат лабораторного эксперимента, проведенного безумными женщинами-учеными, полными решимости создать мужчину, не способного играть по мужским правилам?
– Так и есть. Когда я обещал все устроить, это всего лишь означало, что я собирался позвонить своему турагенту и попросить ее все сделать для меня. Эта милая женщина всегда рада помочь.
«Еще бы нет», – мрачно подумала я, представляя турагента в виде стриптизерки шестидесятых: выбеленные волосы забраны в сексуальную гриву а-ля Остин Пауэр, несуществующая юбка, длинные ноги в высоких лакированных сапогах. Вот в этом и проблема международных романов: я знаю о жизни Джека только то, что он предпочел рассказать. Ни разу не видела его коллег и соседей, как и тех сговорчивых особ, которые всегда рады помочь.
– У тебя другие планы? Может, собираешься к родным? – продолжал Джек.
Я задумалась и должна была признать, что перспектива провести праздник с Джеком гораздо предпочтительнее остальных: ужин с отцом и мачехой (которая, нужно заметить, терпеть меня не может, хотя неизменно щерится в фальшивой улыбочке, когда мы видим друг друга) либо лететь во Флориду, к матушке и ее новому муженьку, который, можно поклясться, завзятый алкоголик, хотя матушка твердит, что если он и «мальчики» выпьют пивка во время игры в гольф, это еще не значит, что у него проблемы со спиртным. Я не спорю. Но если к выпитым перед обедом двум порциям водки со льдом добавляются полбутылки вина за ужином и пара банок пива на десерт, – это уже дурно пахнет.
– Нет, я никуда не собиралась. А ты?
– Нет. Отец проводит Рождество в Аспене, с семьей номер два. А мать любит гостить у младшей сестры.
– Вот как? А я могу подумать?
– Да, а пока думаешь, я попрошу Дженни забронировать билеты.
– Дженни?
– Мой турагент, – беспечно пояснил Джек.
Р-р-р! Пропади пропадом Дженни и ее вульгарные мини-юбки!
– Какой срок ты мне даешь?
– Не знаю. Как насчет пары дней? Кстати, – вспомнил Джек, – что ты хотела мне сказать?
– Мне назначили собеседование! В «Ритрит», это лучший туристический журнал! Представляешь! – выпалила я.
– Вот видишь, кто-то все же прочитал твой опус о массах престарелых граждан, наводнивших Диснейленд. Когда у тебя собеседование?
– В пятницу, в Чикаго. Поездка за их счет, – похвасталась я.
– Чикаго? – недоуменно протянул Джек. – Значит, тебе придется переехать туда?
– Да, если я получу работу.
– Не знал, что ты подумываешь о переезде, – удивился Джек.
Я пожала плечами, но тут же вспомнила, что он меня не видит.
– Ради такой работы готова мчаться на край света.
– Ну, если так, то я знаю пару лондонских издателей, которые могут предложить тебе такую возможность. Если захочешь, я готов спросить, нужны ли им люди.
Я даже растерялась. Неужели Джек действительно предложил мне подумать о переезде в Лондон? Из вежливости или с намеком, что в этом случае мы… мы будем вместе? Но это невозможно… или… Мужчинам самой природой предназначено избегать обязательств такого рода, удирать от них, подобно крысам с тонущего корабля, а не покорно совать голову в ярмо. Если Джек намеревался нарушать все правила, по которым полагалось бы вести себя парочкам на первой стадии романа, как же, черт возьми, я сумею понять, что между нами происходит?!
– Клер?
– Я все еще здесь.
– Ты в порядке?
– Да-да, все прекрасно.
Похоже, Джек ждал, чтобы я как-нибудь отреагировала на его великодушное предложение помочь мне найти приличную работу, но что я должна была сказать? Что, мол, конечно, я готова уехать в чужую страну, чтобы быть с человеком, которого знаю меньше месяца? Безумие. Ладно, согласна, на безумие это не похоже. От одной мысли об этом я была готова вопить от радости и мигом сложила бы чемоданы. Но рассудком я понимала, как это глупо. Конечно, любовь – тоже род безумия. И как таковое искажает все реакции и восприятия. Никогда не следует принимать важные решения вроде переезда в другую страну или смены прически на начальных или конечных этапах романа.
– Э… я тронута. Думаю, никому не повредит, если ты поговоришь обо мне со своими знакомыми, – пробормотала я, морщась от собственной холодности.
– Посмотрю, что можно сделать, – пообещал Джек. – Кстати, ты уже рассказала Мадди?
Уф. Я-то думала, мы хотя бы сегодня обойдемся без разговоров на эту тему, по крайней мере, до того, как я найду способ превратиться в Гарри Поттера, чтобы взмахнуть волшебной палочкой и заставить Мадди выкинуть из головы сам факт знакомства с Джеком.
– Нет еще, – призналась я. – Но я ей расскажу. Честное слово.
– Я всего лишь хочу убедиться, что она услышит это от тебя. Особенно если ты приедешь. Думаю, ей будет неприятно узнать все от посторонних.
Если бы ты только знал, что этот посторонний вполне может оказаться частным детективом, подумала я. Но решение Мадди нанять детектива означало также, что мое время истекает. Придется сказать правду, и надеюсь, что она окажется в подходящем настроении. Может, успела проникнуться духом Рождества и согласится простить подругу-предательницу.
– Да-да, – обреченно вздохнула я. – Обязательно скажу.
* * *
От: Макса Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Кому: Клер Спенсер <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Тема: отпущение грехов.
Дата: 10 декабря, вторник.
Ладно, я виноват. Пожалуйста, перестань меня игнорировать. Чем я могу заслужить твое прошение?
* * *
От: Клер Спенсер <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Кому: Максу Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Тема: Re: отпущение грехов.
Дата: 10 декабря, вторник.
Я, пожалуй, могла бы простить, что ты расписал Гэри мою любовь к баскетболу. И «Хатерс» тоже мог бы оказаться вполне забавным местечком. Но лезть языком в ухо? Такое не прощают! Ты знаешь, как я отношусь к ушам. И к чужим языкам.
* * *
От: Макса Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Кому: Клер Спенсер <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Тема: Re: Re: отпущение грехов.
Дата 10 декабря, вторник.
Насчет ушей я ничего не знал. Думал, ты ненавидишь ноги.
О'кей, а если я позволю тебе засунуть язык мне в ухо? Тогда мы квиты?
* * *
От: Клер Спенсер: <claire.spencer@ssmagazine.com>.
Кому: Максу Леви <bobafett5473@hotmail.com>.
Тема: Re: Re: Re: отпущение грехов.
Дата: 10 декабря, вторник.
Теперь меня тошнит от ног и ушей.
Мы будем квиты только в том случае, если Гэри сунет язык в твое ухо. И завтра вечером ты должен повести меня на ужин… В пятницу у меня важное собеседование, и я хочу как следует сосредоточиться. Надеюсь, никто из руководства не читает мои е-мейлы. Никогда не знаешь, что увидит любопытный…
* * *
От: Джека Харрисона <jharrison@britpharm.com>.
Кому: Клер Спенсер <clairespencer@ssmagazine.com>.
Тема: Пять Главных Причин, по Которым Тебе Следует Провести Рождество в Лондоне.
5. На следующий день после Рождества начинается еще один национальный праздник, по какой-то причине его называют «Боксиндей», то есть день рождественских подарков.