Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
О Боже, какое надругательство на вампирами! Это вампирохульство какое-то, блестящие феи, не кусающие людей. Ахаха, смешно, да.
Хотя, если бы Эдвард был бы эдаким пафосным ублюдком, а Белла - не такой тормозящей овцой, то может быть, что-то и вышло бы...
Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.
Сталин - величайший политик ХХ века, и те, кто его очерняет, не в состоянии оценить в силу своей убогости, великую роль этого человека в нашей истории. А человеконенавистнический режим - это то, что мы имеем сейчас, когда миллионы беспризорных детей живут на вокзалах, а дети умирают от отсутствия денег на лечение, ветераны войны влачат жалкое существование, а на вечный огонь справляют нужду защитники современного либерализма.