Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фактор фуры

Автор: Гаррос-Евдокимов
Жанр: Контркультура

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Вадим комментирует книгу «Стэн» (Коул Аллан):

Замечательная книги я их долго искал спасибо вам

Алина комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

Емец ваще классный)))А его книги это как маленький мир в волшебство)))

Прохожий комментирует книгу «Межевой рыцарь» (Мартин Джордж):

Я так и не могу понять, какую книгу надо читать первой

макс комментирует книгу «Сокровища Валькирии (Книга 1)» (Алексеев Сергей Трофимович):

прочитал-но не до конца-очень увлекательно.особенно перевод русских названий на язык ариев

Tanya комментирует книгу «Эрагон» (Паолини Кристофер):

обожаю эти книги!!!

Дмитрий комментирует книгу «Час Быка» (Ефремов Иван Антонович):

Я все таки отношу себя к сегодняшнему поколению, хотя мне и двадцать, дак вот, я читаю подобные книги. Но для этого необходимо иметь определенный уровень развития. Года четыре назад я прочитал "Лезвие бритвы" и то, что я увидел в нем тогда, в корне отличается от того, что я увидел прочитав его сейчас. Всему свое время и место(с). Не стоит упрекать людей в том, чего они все равно не поймут.

Артём комментирует книгу «Перекресток» (Владимир Чеповой):

Искать в другом месте. А вообще книга очень интересная, заставляет задуматься. В-общем, то, о чём вы думали и не могли точно сформулировать - сформулировано за вас в книге "Перекрёсток". Хотя есть и некоторык спорные рассуждения.

demis комментирует книгу «Луна жестко стелет» (Хайнлайн Роберт Энсон):

Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!

Алина комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Первый раз я прочла "МиМ" в 12 лет.. потом перечитывала и перечитывала.. в итоге уже 11 раз.. но не в разах дело.. это тот случай великой работы, в которой каждый может найти что-либо для себя..Тех, кому посчастливилось, кто нашел для себя свой Смысл, я могу поздравить от всей души. Тех же, кто отмахнулся от книги, счёл себя выше многолетнего труда.. тех я не вправе осуждать, учить или вообще делать что-либо.. Лишь порекомендую поискать в Интернете материалы о том, прототипами каких реальных лиц являются персонажи Булгакова.. Возможно тогда у вас всё встанет на места.


Информация для правообладателей