Я все таки отношу себя к сегодняшнему поколению, хотя мне и двадцать, дак вот, я читаю подобные книги. Но для этого необходимо иметь определенный уровень развития. Года четыре назад я прочитал "Лезвие бритвы" и то, что я увидел в нем тогда, в корне отличается от того, что я увидел прочитав его сейчас. Всему свое время и место(с). Не стоит упрекать людей в том, чего они все равно не поймут.
Искать в другом месте. А вообще книга очень интересная, заставляет задуматься. В-общем, то, о чём вы думали и не могли точно сформулировать - сформулировано за вас в книге "Перекрёсток". Хотя есть и некоторык спорные рассуждения.
Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!
Первый раз я прочла "МиМ" в 12 лет.. потом перечитывала и перечитывала.. в итоге уже 11 раз.. но не в разах дело.. это тот случай великой работы, в которой каждый может найти что-либо для себя..Тех, кому посчастливилось, кто нашел для себя свой Смысл, я могу поздравить от всей души. Тех же, кто отмахнулся от книги, счёл себя выше многолетнего труда.. тех я не вправе осуждать, учить или вообще делать что-либо.. Лишь порекомендую поискать в Интернете материалы о том, прототипами каких реальных лиц являются персонажи Булгакова.. Возможно тогда у вас всё встанет на места.