Гаррисон Гарри
Служба 'Вампир'
Гарри ГАРРИСОН
СЛУЖБА "ВАМПИР"
Глава 1
- Вы только посмотрите на них, - сказал патрульный Чарли Вандин. Он ткнул пальцем в сторону серой колымаги, стоявшей с другой стороны дороги, а потом сплюнул в том же направлении. - Просто сидят там, словно стервятники, дожидающиеся своего фунта мяса. Стервятники и есть.
- У БИТ есть работа, и они ее выполняют, - ответил док Хойлэнд, прикладывая пальцы к шее девушки под челюстью, чтобы найти трепещущий пульс. Чарли, что сказала "Скорая помощь"? Скоро они будут?
- Самое меньшее через десять минут. Они находились на другом конце города, когда поступил вызов. - Он посмотрел вниз на девушку, вытянувшуюся на земле: тонкие руки и ноги, дешевое ситцевое платье, теперь все перемазанное кровью, и повязка, закрывавшая голову наподобие тюрбана. Она была молодой и довольно хорошенькой. Он быстро обернулся: серая глыба фургона БИТ стояла на том же месте. Выжидала.
- БИТ! - громко произнес молодой полицейский. - Знаете, док, как их называют?
- Банк изогенной трансплантации...
- Нет, вы же понимаете, о чем я говорю. Их называют "Служба "Вампир", и вы знаете почему.
- Я знаю почему, и я также знаю, что человеку, занимающемуся охраной закона и порядка, не следует этого повторять. Они занимаются важной работой. Его голос изменился: он нажал чуть посильнее и все-таки нащупал замирающий пульс, не более сильный, чем шевеление крылышек умирающей бабочки. - Она не выберется, Чарли, приедет "Скорая" или нет. Она потеряла не так уж много крови, но... Половина мозга уже умерла.
- Но ведь вы же можете что-то сделать?
- Извини, Чарли, но не в этом случае. - Он оттянул свободный воротник платья и ощупал шею сзади. - Пометь для протокола, что на ней нет медальона, а также никаких ожерелий.
- Вы уверены? - спросил полицейский, не торопясь раскрывать записную книжку. - Может быть, он оторвался и застрял под платьем...
- А может быть, и нет. Цепочки сделаны из металла. Хочешь посмотреть?
Хотя Чарли уже было около тридцати, он был все еще достаточно молод, чтобы краснеть.
- Не злитесь на меня, док. Таков порядок. Мы должны убедиться.
- Ладно, я уверен. Запиши это, а также время и то, что ты видишь сам. - Он выпрямился и махнул рукой. Серый грузовик БИТ взревел мотором и покатил к ним.
- Что вы делаете?
- Она мертва. Пульса нет, дыхания нет. Так же мертва, как и те двое. - Он кивнул в сторону все еще дымившегося грузовичка. - Только ей понадобилось еще несколько минут. На самом деле, Чарли, она была мертва с того самого момента, когда они врезались в это дерево. У нее не было ни единого шанса.
Позади них прошуршали и смолкли тяжелые шины; послышался негромкий хлопок - это распахнулись задние двери фургона. Оттуда выпрыгнул мужчина в аккуратной серой униформе точно такого же цвета, как и фургон, с ровными белыми буквами БИТ на нагрудном кармане. Он направился к ним, говоря на ходу в маленький диктофон:
- Восьмое апреля 1976 года, на Государственном шоссе тридцать четыре, приблизительно в семнадцати милях к западу от Логанпорта, Джорджия. Жертва автокатастрофы, женщина двадцати с небольшим лет, причина смерти... - Он сделал паузу и посмотрел на доктора Хойлэнда.
- Обширная черепно-мозговая травма. Почти полностью уничтожена левая лобная доля головного мозга.
Пока водитель, разворачивая на ходу складные носилки, обходил грузовик, первый из сотрудников БИТа повернулся к полицейскому.
- Медицина тут уже бессильна, офицер, - сказал он, - и из компетенции полиции дело тоже ушло. Благодарю вас за помощь.
Чарли отличался довольно вспыльчивым характером.
- Вы что, пытаетесь избавиться от меня?
Док Хойлэнд взял его под руку и отвел в сторону.
- Ответ будет: да. Тебе теперь здесь нечего делать, точно так же, как, скажем, ну.., в операционной. Эти люди должны выполнять свою работу, а она не терпит задержек.
Способность размышлять вернулась к Чарли лишь при звуках приближающейся сирены машины "Скорой помощи". Он вышел на дорогу, чтобы подать ей сигнал, старательно отворачиваясь при этом от людей в сером, которые, согнувшись над девушкой, срывали с нее одежду. Они быстро поместили труп на носилки и накрыли его листом стерильного пластика. Раскрытую дверь фургона прикрывал тяжелый занавес, и они, самую малость приподняв его, просунули носилки внутрь.
Когда полицейский повернулся, двери фургона уже закрывались. Под ногами у него валялось одеяло из патрульного автомобиля, перемазанное кровью девушки, и скомканные тряпки, которые только что были ее одеждой. Из трубы, торчавшей над крышей серого автомобиля, вылетело облачко пара.
- Док... А что они там делают? Доктор устал. Он почти не спал этой ночью, и его терпение иссякло.
- Ты не хуже меня знаешь, что они делают! - взорвался он. - БИТ делает хорошую работу, причем жизненно важную. Только дураки и психи думают по-другому.
Докладывая из автомобиля по радио о происшествии, Чарли упомянул о вампирах, но произнес это слово негромко, чтобы док не услышал.
Глава 2
Рождество 1999 года как нельзя лучше годилось для празднования. То, что до наступления нового столетия оставалось каких-нибудь несколько дней, казалось, приводило людей в состояние изумленного восхищения; это да еще всеобщее процветание и понижение налогов - праздничный подарок президента Гринстейна всей стране. И еще то, что Рождество в этом году выпадало на понедельник и двадцать шестое тоже стало официальным праздничным днем, и получился четырехдневный уик-энд - очень, очень веселый. Кто-то когда-то сказал, что в маисовой самогонке, выпитой в одной лишь этой стране, свободно сможет плавать военный корабль, и этот человек был, вероятно, прав - конечно, при условии, что это будет не слишком большой корабль.
Шериф Чарли Вандин уставал далеко не так сильно, как его помощники.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.