Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Согласие на брак

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Гаррат Джули / Согласие на брак - Чтение (стр. 21)
Автор: Гаррат Джули
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Ричард подал Эми руку, и она протянула ему свою.

– По рукам! – сказала она.

– Ну и ну! – растерянно протянула Лиззи. Впрочем, она тут же нашлась. – С другой стороны, чему тут удивляться. Когда мисс Эми появилась в Уайдейл-холле, для меня это было как глоток свежего воздуха. Я и сама с ней во многом изменилась, честное слово.

Эми пожала руку Ричарду.

– Пойду узнаю, что там придумал Марк. Но если меня не будет через пять минут, приходи мне на помощь, ладно?

Марк Пауэлл, как всегда, был с камерой.

– Как! – воскликнула Эми, выходя в сад, где он поджидал ее. – Неужели даже по случаю свадьбы вы не могли оставить камеру дома?

– А вы предпочитаете платить за те скучные благопристойные снимки, которые вам сделают эти наемные разгильдяи? – сказал он, в кои-то века предоставив Эми возможность видеть его улыбающимся.

– А вы рассчитываете застать, как я буду обливать шампанским шофера?

– Эй! Я все-таки спас вам жизнь, уже забыли? Эми рассмеялась.

– Из-за вашего вертолета я едва не свалилась в пропасть. – Она вдруг посерьезнела и добавила: – Знаете, Марк, у меня как-то все не было случая поблагодарить вас.

– Черт побери! Замолчите, а то я сейчас разрыдаюсь, – перебил он ее. – Послушайте, если уж нам на роду написано ненавидеть друг друга, давайте попробуем извлечь из этого пользу, а? Разумеется, два миллиона это большие деньги. – Он усмехнулся. – Но все-таки давайте не будем держать зла друг на друга.

– Мне ничего не надо, кроме вот этого. – Она обвела взглядом сад.

– Но неужели вам совсем не жаль потерять Уайдейл?

– Черт возьми! Что теперь от него осталось, кроме груды камней?

– Все еще можно исправить, – сказал Марк. – Об этом-то я и хотел поговорить с вами. Я нанял бригаду, чтобы они провели необходимые обследования. Это дорогое удовольствие, но я не собираюсь останавливаться.

– Вы с ума сошли.

– Возможно. Слушайте, давайте присядем вон там, под яблоней. – Марк направился к скамейке, которую когда-то давным-давно вырезал из упавшего дуба Ричард.

Эми медленно подошла к нему и села рядом.

– Только давайте побыстрее, – сказала она. – У меня не больше пятнадцати минут.

– А у вас своеобразный вкус, – заметил Марк. – Вы очень современная невеста. Из моих знакомых никто не решился бы надеть платье такого цвета на собственную свадьбу.

– Мне не хотелось быть похожей на рождественский торт, и я терпеть не могу длинные платья. Однажды у меня было такое, так я запуталась в юбках, упала и разбила нос.

– Ваш нос меня не интересует, – нетерпеливо перебил ее Марк. – Меня интересуют ваши мозги, ваши способности.

– Что? – Эми удивленно вскинула брови.

– Ваши способности. Умение обращаться с видеокамерой.

– Да о чем вы? Нет у меня никакого умения.

– Лиззи дала мне посмотреть кассету, которую вы оставили в Уайдейле. Вы как раз то, что мне надо.

– Надо для чего? – спросила Эми, поглядывая на часы.

– Я хочу превратить Уайдейл-холл в музей, – сказал Марк. – Когда дом будет восстановлен, я передам его Хаттонскому художественному центру. И я хочу, чтобы руководили музеем вы.

Эми подняла руку.

– Эй-эй. Не так быстро.

– Я спешу. У меня всего пятнадцать минут, чтобы уговорить вас.

– Что я должна делать? – спросила она, все еще вичего не понимая.

– Просто находиться при музее. Я хочу устроить в нем фотогалерею, но там будут не только фотографии. Вот где понадобитесь вы с вашим умением строить композицию и так далее. В Уайдейл-холл нужно привлечь публику, а это значит, что нам потребуются свежие, оригинальные идеи, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки.

Эми с удивлением обнаружила, что его слова запали ей в душу. Ее охватило возбуждение.

– Так вы согласны? – продолжал Марк. – Утром я разговаривал с Ричардом, но он не захотел связывать себя обязательствами, пока я не переговорю с вами.

– Так вам нужен Ричард или я?

– Разумеется, вы.

– Ричард отлично работает с алебастром, вам это известно? А какие у вас планы насчет старой церкви?

Марк нахмурился.

– До этого я еще не дошел, – признался он. – У вас есть какие-нибудь соображения?

– Сколько угодно, – сказала Эми, вставая со скамейки. – Сколько угодно, Марк.

– Так вы согласны?

– Если только вы гарантируете, что у меня будет оставаться какое-то время для семьи.

– Семьи, говорите? – Марк усмехнулся.

Они подошли к дому. На пороге их встретил Ричард.

– Похоже, вы вполне довольны друг другом, – заметил Марк.

– Я довольна. Что скажешь, Ричард?

– Ты еще спрашиваешь. – Ричард широко улыбнулся, и эта его улыбка говорила сама за себя.

– Тогда мне пора, – сказал Марк. – Увидимся в церкви. Я еще обещал подвезти Лиззи Эберкромби.

Когда они остались одни, Ричард спросил:

– Я хочу кое-что тебе показать.

– Что? – удивленно спросила Эми. – А мы успеем?

– Это займет всего минуту. – Ричард направился в глубину сада. – Шевелись. Машина вот-вот придет.

Эми догнала Ричарда и взяла его под руку.

– Мы как настоящие мистер и миссис. – Ричард наклонился и поцеловал ее в лоб.

– Что ты имеешь в виду?

– То, как ты держишь меня под руку.

– Марк сказал бы, что мы скучная, благопристойная парочка. – Эми рассмеялась.

Ричард остановился возле клумбы и, присев на корточки, жестом предложил ей последовать его примеру.

– Видишь? – спросил он. У Эми перехватило дыхание.

– Роза! Ричард, она цветет!

– Роза Кипа Уэлдона. – Ричард заглянул ей в глаза. – Я знал, что ты обрадуешься. Только, умоляю тебя, без слез.

Эми встала. На лице ее лежала печать задумчивости.

– Лиззи как-то сказала мне, что это время съедает камни Уайдейл-холла. И еще она говорила, что иногда лучше всего оставить все как есть.

– Лиззи обычно оказывается права, – промолвил Ричард.

Дома они застали Марка и Лиззи Эберкромби. Они собирались уходить. Лиззи помахала им рукой и радостно объявила:

– Мы уезжаем! Я ждала этого всю жизнь. Марк наклонился и, подняв с пола два каких-то круглых предмета, протянул один из них Лиззи.

– Возьмите, это вам понадобится, – сказал он. Эми всплеснула руками.

– О боже, только этого не хватало.

Лиззи весело сверкнула глазами и, подойдя к зеркалу, нахлобучила на голову ярко-синий защитный шлеем и проворно, точно всю жизнь только этим и занималась, застегнула ремень на подбородке.

– Ты что, собираешься приехать ко мне на свадьбу на?..

– Мистер Пауэлл любезно предложил подвезти меня, – блаженно улыбаясь, сказала Лиззи. – У него, конечно, не "Ариэл Родстер" пятидесятого года выпуска, о котором я мечтала, но, думаю, "Харлей Дэвидсон" тоже сойдет!

Примечания

1

Trunk в американском английском означает автомобильный багажник, тогда как в Англии так называется дорожный сундук, саквояж; багажник же называется boot.

2

Иеремия XIII, 23; другими словами – разве может человек изменить свою природу?

3

Аналогично: в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

4

Телесериал о повседневной жизни нескольких семей с одной улицы в городке на севере Англии. Идет с 1960 г.

5

Небольшая ферма в Шотландии.

6

Улица в центре Лондона, ведет от Трафальгарской площади к Букингемскому дворцу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21