– Если Генри сейчас чуть за двадцать, значит, Адам уже был женат, когда обвенчался с твоей матерью, Кейн.
– По моим подсчетам, он как раз ехал на восток, чтобы жениться на моей матери. Спрингфилд был лишь краткой остановкой на его пути. – Кейн отцепил от седла сумку Лорны. – Элли и Генри знают, кто вы. Так что пойдемте. Я жажду познакомить вас с Ванессой.
– Пошли, Купер. Я сгораю от желания увидеть красотку, которая увела у меня Кейна, – с улыбкой сказала Лорна.
– Продолжай в том же духе, женщина, и дома получишь все, на что напрашиваешься, – проворчал Купер и выхватил у нее сынишку. – Иди к папочке, Дуглас. Твоей мамуле не до тебя, она решила пофлиртовать.
– Ох! – прошептала Элли, когда Купер решительно зашел на кухню. Ее глаза, не отрываясь, смотрели на него, невольно наполняясь слезами. – О Господи! – сказала она и быстро заморгала. – Извините, пожалуйста. Но все так…
Купер перевел взгляд с Элли на молодого парня за ее спиной.
– Я прекрасно понимаю, каково вам сейчас, мэм. Он шагнул вперед и протянул руку.
– Купер Парнелл. А это моя жена Лорна и наш сын Дуглас.
– Здравствуйте! А это мой сын Генри. – Элли повернулась так, чтобы видеть Купера и Генри одновременно. Те молча смотрели друг на друга. Генри первым прервал молчание.
– Это он, Кейн?
– Да, Генри. Он знает, что ты его брат.
Генри настороженно взглянул на Купера и его протянутую руку.
– И вы… э-э… не в обиде?
– Конечно, нет. Я рад, что у моего сына появился еще один дядя.
Счастливая улыбка осветила лицо Генри. Он взглянул на малыша Купера и стиснул протянутую руку.
– Ма! Ты слышала? Я теперь дядя!
– Да, сыночек, слышала. – Плечи Элли расслабились.
– Мэри Бэн? Ты слышала? Ты тоже станешь тетей! – Генри притянул девушку поближе к себе. – Мэри Бэн, это мой брат Купер Парнелл.
Кейн подошел к Ванессе и обнял ее за талию. Теперь они вместе наблюдали за встречей двух братьев. У Ванессы, так же как и у Элли, на глаза навернулись слезы. Генри так разволновался, что язык у него начал заплетаться. Но Купер и бровью не повел, хотя было очевидно, что умственное развитие Генри явно отставало от физического.
Лорна тоже не отрывала глаз от братьев. Таких красавиц Ванессе еще не встречалось. Кожа по контрасту с черными как смоль волосами казалась ослепительно белой, яркие свежие губы, огромные лучистые фиолетовые глаза…
– Думаю, Дуглас пока присмотрится к тебе. Видишь ли, он у нас робкий и привык к одним и тем же лицам. Но когда освоится, он не даст тебе покоя, заставит и покатать на себе, и обмусолит всего с ног до головы. А теперь, извини, пора познакомиться с невестой Кейна. Она должна быть совершенно особенной девушкой, коли ей удалось заставить Кейна вернуться в наши места да еще и жениться.
– Она действительно необыкновенная! – воскликнул Кейн, поглядев на вспыхнувшее от смущения лицо любимой.
Наконец все перезнакомились друг с другом. Тут Элли начала выпроваживать молодежь с кухни.
– Вы, мужчины, можете пойти в гостиную и там побеседовать. А ты, Мэри Бэн, отнеси вещи Лорны в их комнату. Малыш наверняка проголодался после такой длинной поездки, а потом ему не помешает прикорнуть. Господи, у меня еще не испечены два пирога!
– Я помогу, тетя Элли.
– Нет, дорогая. Лучше пойди поболтай с Лорной. Развлекись. Завтра твоя свадьба.
– Я бы хотела предложить свою помощь, миссис… – Лорна умолкла и выжидающе посмотрела на Элли.
– Зовите меня просто Элли. – Элли улыбнулась, и с ее губ сорвался нервный смешок. – Видите ли, я теперь и сама не знаю, как мне себя называть. – Этим признанием она словно скинула с сердца огромный груз, камнем легший на него после встречи с Адамом.
– Я бы предложила свою помощь, Элли, – продолжила Лорна, – но совершенно не умею печь пироги. Можете спросить у Купера. – Лорна хихикнула и выглянула из кухни, чтобы удостовериться, что мужчины далеко. – Он клялся, что умрет с голоду, когда Сильвия вышла замуж и переехала на ранчо «Утреннее солнце». Ей пришлось вернуться и научить меня готовить что-нибудь, кроме бобов и бутербродов. Кстати, Сильвия с Арни приедут ближе к вечеру. Она ни за что не пропустит такое событие, как свадьба Кейна.
– Я побаиваюсь встречи с ней.
– О, совершенно напрасно! Сильвия вам обязательно понравится. Она всем нравится. Пойдемте в мою комнату, Ванесса. Я просто обязана рассказать вам, как впервые побывала в этом «доме». Я до этого всю жизнь прожила в торах и понятия не имела, что такое дом терпимости. Я подумала, что это… школа для юных леди!..
Смех Лорны разносился по всему дому.
Ванессу очаровала ее искренность и прямота. Кейн рассказывал, что Лорна выросла в горах, свободной и вольной, как птица. Она обладала потрясающим голосом и пела как соловей, к тому же она метала нож, не зная промаха, была метким снайпером и искуснее всех в штате владела кнутом. А кроме всего прочего, как убедилась сама Ванесса, она была счастливой женщиной, влюбленной в собственного мужа.
Все собирались уже сесть за стол, когда прибыл Логан Хорн с семьей. Карета, сопровождаемая двумя всадниками, остановилась перед воротами. Кейн и Купер вышли навстречу гостям. Генри хотел было присоединиться к ним, но Лорна попросила его подержать Дугласа. Элли с благодарностью взглянула на Лорну, зная, что Кейну нужно хотя бы пять минут, чтобы объяснить ситуацию Логану, как раньше Лорне и Куперу.
Чуть позже Купер вошел в дом, ведя за руку маленького темноволосого мальчика. Малыш огляделся, заметил Лорну и заулыбался щербатым ртом.
– Привет, Генри! Ну что, поцелуешь тетю Лорну?
– Не-ет! Мальчики не целуют девочек!
– А твой дядя Купер целует.
Мальчик задрал голову, чтобы заглянуть дяде в лицо.
– Зачем ты это делаешь?
– Скоро сам узнаешь. А теперь познакомься с еще одним твоим дядей. Его тоже зовут Генри, как и тебя.
Тут юный Дуглас издал громкий вопль. Легкие у него были сильные, и голосил он до тех пор, пока не оказался на руках у Купера.
Элли показалось, что прошла целая вечность, прежде чем снова послышался шум шагов на крыльце и дверь распахнулась. Сердце у нее трепетало, как птичка в клетке, она нервно теребила край фартука.
Первой вошла очень приятная на вид женщина. Она сразу же поприветствовала Лорну легким поцелуем в щеку, пощекотала своего внука, посмотрела на Элли и улыбнулась.
– Позвольте представиться. Меня зовут Сильвия Хендерсон, я мать Купера. Кейн сказал, что вы – Элли.
Она скользнула взглядом по печи и полкам, заставленным блюдами, накрытыми белыми салфетками.
– Матерь Божья! Да вы, наверное, пекли и стряпали сегодня, не разгибая спины. Говорила же я Арни, что ехать надо помедленнее, чтобы не нагрянуть к вам на ужин!
– Но у нас всего полным-полно! Хватит на всех! – Элли от волнения начала заикаться.
Кейн подошел к Ванессе, обнял ее и не отходил, пока не представил новым гостям. На лице его играла все та же гордая улыбка.
Жена Логана, Розали, оказалась милой женщиной со светло-коричневыми волосами и широко расставленными глазами на спокойном лице. Беременность ей шла. За ней высился муж. Это был огромный красивый темноволосый мужчина с широкими скулами и бронзовой кожей, унаследованной от предков, обживших эти земли задолго до того, как здесь появился первый белый. Пышные усы свисали чуть ли не до подбородка, от чего лицо Логана казалось холодным и неприступным, но только до тех пор, пока он не улыбался. А случалось это всякий раз, когда он смотрел на жену.
– Устала, родная? – Он заботливо укутал ее плечи шалью.
– Немного.
Лорна вскочила и выдвинула стул.
– Садись, Розали. Помню, как у меня постоянно ныла спина, когда я вынашивала Дугласа.
Генри подавленно молчал. Когда Элли глядела на сына, ее сердце обливалось кровью. Жаль, что она ничем не может ему помочь. Сильвия молча переводила взгляд с Купера на Генри и обратно. Логан тоже не отрываясь смотрел на Генри.
Наконец он прошел через комнату и протянул Генри руку.
– Кейн рассказал мне, что теперь нас трое: ты, Купер и я.
Генри продолжал молча смотреть на Логана. Выручил всех Купер, разрядивший возникшее напряжение шуткой. Он шлепнул Логана по плечу.
– Я понимаю, что ты чувствуешь, Генри, когда смотришь на эту громадину. Когда я увидел его впервые, не зная, что он мой брат, то решил, что он страшнее, чем черти в аду. Но когда выяснилось, что мы родственники, то и внешность у него как-то сама собой стала приятнее. К нему надо привыкнуть. Пройдет время, и ты даже сумеешь забыть, что из-за этой образины перестают тикать часы.
– Но мне вовсе не кажется, что он… страшный. Просто он… огромный.
– Угу. Я об этом и толкую. Громадина, страшила, а уж подлый – не передать словами.
Два старших брата довольно улыбались друг другу. Логан вовсе не казался обиженным. Генри тоже робко улыбнулся.
– Кажется, ты разыгрываешь меня, Купер.
– Видишь ли, Генри, у нашего брата своеобразное чувство юмора, – согласился Логан.
Сильвия достала из своей сумки фартук, повязала его вокруг талии и прошла на кухню, чтобы помочь Элли.
– Никак не могу прийти в себя. Генри выглядит точно как Купер в его возрасте. Так, а теперь что вы мне поручите?
– Стол будем накрывать дважды. Сначала накормим мужчин, чтобы они нам потом не мешали, а затем сядем и спокойно поедим сами. А ваш муж тоже приехал?
– Еще бы! Он чуть не молится на Кейна. Сейчас он ставит карету в сарай и занимается лошадьми. О, вот и Арни, легок на помине!
– Повесь свою шляпу у двери и иди сюда! Я хочу тебя кое с кем познакомить! – громко позвал Кейн человека, появившегося на пороге.
– А я собирался поболтаться с ребятами во дворе. Они там готовят такую вкусную штуку, что слюнки текут. Кроме того, сам знаешь, не люблю, когда все эти наседки расквохчутся.
– Арни! Веди себя прилично! А то эти милые люди подумают, что я вышла замуж за какого-то бродягу с диких гор Иллинойса, ни манер, ни ума.
– А-а, это ты, радость моя! Я же тебе тысячу раз говорил, что, по моему мнению, в Иллинойсе нет никаких гор. А ты, конечно, сразу нашла себе место у печки.
Арни подошел к Кейну и Ванессе. Его мозолистая рука крепко сжала ладонь девушки.
– Ну твое счастье, родная, – сказал он через плечо жене, – что ты заарканила меня раньше, чем я встретил эту милашку. Иначе бы ты меня вообще не увидела.
– Ну и болтун! – Сильвия всплеснула руками. – Он всегда такой, Ванесса. Мне не удалось бы отделаться от него, даже если бы привязала его к парочке мулов и гнала бы их с винтовкой в руках сквозь заросли колючек. Прицепился как репей.
Все рассмеялись. Ванесса подняла голову и встретилась со взглядом янтарных глаз Кейна. Она наблюдала эти глаза в самых разных ситуациях: иногда они смеялись, иногда дразнили, временами лучились лукавством, иногда темнели от страсти или сверкали от ярости. Но сейчас они были полны любви и понимания. Улыбка, которая так шла ему, не сходила с его лица.
Он склонился к ней и прошептал на ухо:
– Взгляни на Генри, Логана и Купера. А Элли и Сильвия! Они трещат, словно стая сорок. Кажется, мы здорово придумали познакомить их. Они сумеют помочь друг другу.
– Это все твоих рук дело. Спасибо тебе, родной.
– Я знаю хороший способ, если ты захочешь отблагодарить меня…
– Интересно, как это?
– Я покажу тебе позже, в нашей спальне, – пообещал он.
Она улыбнулась его словам и своим мыслям. Боже, какое облегчение видеть его таким беззаботным! Похоже, впервые за последнее время он чувствует себя в безопасности! В окружении своих друзей!
К тому времени как взошло солнце, все, кроме детей, уже позавтракали. Прошлой ночью, когда женщины ушли спать, мужчины уселись на кухне, пили кофе и долго беседовали. Теперь они собрались у ямы вокруг Клея, колдовавшего над бычком. Джон, сидевший на крыше сарая, крикнул, что приближаются двое всадников.
Форт и Бонни Гриффин въехали во двор под громкие приветственные крики. По настоянию Элли, Ванесса, накинув на плечи шаль, тоже вышла на крыльцо. С лошади спрыгнул стройный худощавый молодой человек и энергично затряс руку Кейна. Купер, словно пушинку, снял с лошади всадницу. Из дома стремглав выскочила Лорна и побежала к женщине, раскрыв ей свои объятия.
– О Бонни! Как же долго я тебя не видела! Ты и представить себе не можешь, как вырос Дуглас!
Кейн позвал Ванессу, и она подошла к нему.
– Познакомься, любимая, это и есть Грифф и Бонни.
Бонни улыбнулась и кивнула. Она была такой же высокой, как и муж, и выглядела еще моложе его. Ее нельзя было назвать красавицей. Рядом с маленькой ладной Лор-ной она казалась худой и неуклюжей. Но было в ее лице с великоватым ртом нечто милое. И она так очаровательно улыбалась и так доброжелательно смотрела на окружающих, что в глаза бросалось скорее другое – ее хрупкость и уязвимость.
– Для меня большая честь, мэм, познакомиться с вами. – Грифф пожал руку Ванессы. – Ведь Кейн пару раз спас мою шкуру.
Он громко рассмеялся и стал еще больше похож на шаловливого мальчишку.
– Кстати, Купер и Логан тоже стараются оберегать меня от ударов судьбы. Купер даже срезал меня однажды с виселицы.
– Иногда мне кажется, что лучше бы я его так и оставил в петле, а, Бонни?
– Мы вчера приехали в город затемно, – рассказывала Бонни Лорне по дороге в дом. – Грифф хотел тут же мчаться сюда, но я его уговорила переночевать в отеле. А теперь жалею. Нам все равно не удалось сомкнуть глаз ни на минуту из-за постоянной стрельбы и пьяных воплей. Ковбои кутили вовсю.
Кейн слегка задержал Ванессу, которая направилась было вслед за Лорной и Бонни. Он притянул ее к себе и быстро чмокнул.
– Кейн! Прекрати! Что они подумают? Он расхохотался, очень довольный собой.
– Они подумают, что я без ума от своей красавицы! Что соответствует истине.
Он позволил ей выскользнуть из его рук, и она побежала вдогонку за Лорной и Бонни.
Заполненное предсвадебными хлопотами утро пролетело, словно одно мгновение. Мужчин из дому выгнали.
– Нам нужно подготовиться сразу к двум свадьбам, да еще убрать на кухне, так что не отвлекайте нас по пустякам. И вообще вы нам пока не нужны, – решительно заявила Сильвия.
– Не нужны? – возмутился Кейн. – Но я жених!
– Ну да, я и говорю: мелкая сошка. Так что ступай в сарай. Позже тебе и Генри разрешат зайти в дом и переодеться.
– Смотри, смотри, Кейн, что тебя ожидает! Может, передумаешь, пока не поздно? – Арни покачал головой. – Хотя вряд ли твоя жена будет так командовать, как моя. Генерал в юбке! А может, даже и маршал! Ей не очень-то поперечишь.
– Ты, Арни, стал бы жаловаться, даже если бы дождик с неба был из конфет и пампушек!
– А на кой они мне? Вот если бы пиво! Больше всего на свете люблю дразнить эту женщину! – хохотнул Арни и послушно вышел вслед за остальными из дома.
Мэри Бэн и Бонни мгновенно почувствовали обоюдную симпатию. Мэри Бэн восторженно ахала, видя, как ловко Бонни управляется одной рукой. Лорна успела до приезда Гриффинов рассказать, как сурова до замужества была жизнь Бонни. История и впрямь была очень грустной. Поскольку девочка с рождения имела лишь одну кисть, родители стыдились ее и с радостью продали мужчине, которому надо было лишь одного. Гриффу пришлось убить насильника. Хихикая, Лорна рассказала и о своем знакомстве с Кейном в городе – он принял ее за одну из ночных бабочек, работавших в «доме». Затем поведала и о том, как Купер, Кейн и Грифф спасли ее от бандитов, поджегших ее дом и убивших отца.
Бонни и Лорна украшали гостиную цветами, которые Розали изготавливала из бумаги. Она же нарезала бумагу па длинные полоски для серпантина. Когда все было закончено, они убрали обрезки и постояли, любуясь своей работой. Затем, опомнившись, помчались наверх: пора было наряжаться для церемонии.
Когда все было готово и ожидали только прибытия священника, Элли потихоньку проскользнула в комнату Генри. На Генри был черный шерстяной костюм и белая рубашка.
– Ну-у, тебя просто не узнать, сынок! Я горжусь тобой. – Она крепко обняла его и поцеловала в щеку. – И от Мэри Бэн глаз не отвести, так хороша.
– Ма, я думаю, что не так уж страшно, что тот старик мой отец. Не переживай больше из-за этого. Зато мне так нравятся Купер и Логан! Здорово иметь братьев! Мне кажется, я им тоже нравлюсь.
– Конечно, нравишься. И я вовсе не переживаю. Мы приехали сюда в надежде разыскать каких-нибудь родственников, не подозревая, кого отыщем, правда же? Поговорим об этом позже. Сегодня твоя свадьба. Ступай в гостиную. Мэри Бэн не спустится, пока не приедет священник.
В холле Элли встретила Кейна. Будучи ограничен в выборе одежды, он надел белую шелковую рубашку с черным галстуком и кожаные, отчищенные до блеска бриджи. Густые волосы, которые он старательно причесал, не очень-то слушались гребня и уже сейчас кое-где торчали в стороны. Элли быстро взялась исправить это и намочила расческу.
– Как вы себя чувствуете? – мягко спросила она. – Вы ведь поостереглись пить вчера кофе?
Он улыбнулся в ответ.
– Я чувствую себя прекрасно. И действительно не налегал вчера на кофе. Зато выдул целый галлон молока. Придется вам завести еще одну корову, – поддразнивая, протянул он.
– Кажется, все складывается неплохо, а, Кейн? Не знаю, как вас и благодарить.
– Тогда и не ломайте над этим голову. Теперь вы и Генри можете не беспокоиться, плевать, что там предпримет Адам Клейхилл. Купер и Логан помогут вам. Они оба считают, что следует послать ваши бумаги, портрет и информацию о свидетелях к адвокату Рэндольфу в Денвер. Он занимается делами Логана, знает о его отношении к Адаму Клейхиллу и вообще очень ловкий парень. Он сделает все, как надо.
– Если вы считаете, что это нужно, я так и сделаю. Как печально, что… Ох, Кейн, вы стали мне дороги не меньше Генри и Ванессы! – Ее глаза наполнились слезами. – Не знаю, как я переживу…
– Вы справитесь. Я в этом абсолютно уверен, Элли. Мне так важно, что хотя бы вы знаете все. – Он нежно посмотрел на нее. – А теперь прекратите грустить. Это самый счастливый день в моей жизни. Собрались все мои друзья, и я женюсь на самой прекрасной, обворожительной и любящей женщине в мире.
Его глаза сияли подобно желтым агатам, а от его счастливой улыбки пропало всякое желание плакать.
– Я попросил Лорну спеть. Вы знаете, что она поет как ангел?
– Сильвия уже сообщила мне об этом. Она очень любит Лорну.
– Так же как и я вас.
– Что здесь происходит? – В холле появился Купер. – Он пытается удрать через черный ход? Держите его, мэм, священник уже въезжает во двор.
В просторной квадратной гостиной уместились все. Женщин усадили на стулья, мужчины стояли. Последними подошли братья Хукеры и Джон. Волосы на висках Джон тщательно пригладил, а лысая макушка сверкала. Он аккуратно побрился, оставив волосы лишь на подбородке, и надел совершенно новую рубашку. От волнения он то сжимал, то рсзжимал кулаки.
Мэри Бэн и Ванесса спустились вниз, где их уже поджидали Генри и Кейн. Платье Ванессы обнажало плечи и грациозную шею, белизной напоминавшие мрамор. Свадебный наряд был точно под цвет ее глаз. Волосы она зачесала высоко, закрепила их там широким полукруглым гребнем и пропустила через прическу голубую ленту – подарок Кейиа.
Жених взял ее под руку и на мгновение застыл, не отводя от нее глаз. Кейн явно хотел навсегда запечатлеть этот момент в памяти. Затем он мягко произнес:
– Привет, милая рыжая птичка-невеличка.
Генри в восторге глядел на свою невесту. Нежно-розовый цвет платья удачно подчеркивал чистую кожу и огромные шоколадные глаза Мэри Бэн. Ее слегка подвитые волосы были собраны на макушке. Сбоку кокетливо красовался большой розовый бант из бархата.
– Ты сегодня как картинка! Ван, правда она сегодня чудо? – Генри распирало от гордости, у него даже сорвался голос.
– Конечно, чудо. Так и должно быть. Ты и сам сегодня кавалер хоть куда.
– А я? – прошептал ей на ухо Кейн.
Ванесса привстала на цыпочки и шепнула ему на ухо:
– Ты гораздо лучше выглядишь без одежды.
Кейн ухмыльнулся, притянул ее к себе и закружил. Его друзья еще никогда не видели его таким раскрепощенным, счастливым и влюбленным.
Когда все наконец стихло, Лорна запела. Она подняла лицо вверх, и ее голос, чистый и звонкий, как колокольчик, наполнил комнату. В нем слышалось что-то неземное, свободное и непокорное, словно ветер прерий. Голос был полон любви и боли, радости и грусти, а мелодия чаровала своей сладостью.
…Прекрасный мечтатель, проснись же скорей! Звездный свет и роса уж заждались тебя. Мир жестокий и грубый уснул наконец, Путь покажет луна, приходи же скорей!..
Песня, исполняемая этой крошечной женщиной, звучала так страстно, что это даже пугало. Все замерли, никто не смел шелохнуться. Ванесса почувствовала, как по спине побежали мурашки. Она взглянула на Купера. Он с любовью и нежностью смотрел на жену. В розовом бархатном платье, подчеркивающем тонкую талию и полную грудь, Лорна действительно выглядела очаровательно. Но лучшим ее украшением служило вдохновение, окрасившее щеки румянцем и подарившее глазам чудный блеск. Тут Ванесса заметила выглядывавшие из-под подола нежного платья кончики белых мокасин. Сильвия, державшая на руках Дугласа, тоже увидела их и улыбнулась.
Логан стоял рядом с Розали, положив руку на ее плечо. Сынишка прислонился к коленям матери.
Рядом с Бонни, одетой в зеленое шелковое платье с пышными рукавами, стоял Грифф.
Было решено, что Генри и Мэри Бэн совершат обряд первыми. Когда песня смолкла, Кейн подтолкнул молодую чету локтем, и они нерешительно двинулись к священнику, ожидавшему их возле красиво украшенного столика.
Церемония, соединившая Генри и Мэри Бэн, оказалась очень короткой.
– Кто отдает эту женщину в жены этому мужчине? – спросил священник.
Наступило молчание, затем Джон вышел вперед, прокашлялся и сказал:
– Я.
Когда Генри и Мэри Бэн были объявлены мужем и женой, на их место заступили Ванесса и Кейн, также готовые принести клятвы. Ванесса перед церемонией попросила Генри, как единственного мужчину в их семье, взять на себя роль посаженого отца. Поэтому, когда священник снова задал свой вопрос, Генри гордо и громко произнес, что это он выдает Ванессу за Кейна.
Церемония закончилась, и Кейн поцеловал свою молодую жену, прошептав, что еще никогда не был так счастлив. Все разом зашумели, мужчины начали требовать, чтобы им тоже позволили поцеловать невест. Элли украдкой вытирала слезы. Дуглас, испугавшись всеобщего шума, громко расплакался.
Свадебный пир длился до вечера. Хукеры то и дело вносили огромные подносы с потрясающе ароматным мясом. Гости ели, нахваливали и веселились от души. Арни придумал, как удлинить стол с помощью двери, которую отыскал в сарае, так разместились все. То Элли, то Сильвия вскакивали, чтобы наполнить тарелки или подать новый пирог. Даже Мэри Бэн вскоре перестала дичиться и весело рассмеялась вместе со всеми, когда Купер заявил, что просто обязан расцеловать свою новую сестру.
Лорну упросили спеть еще. На этот раз она порадовала слушателей веселыми мелодиями, а потом запела любимую их с Купером песню.
… Вниз по течению жизни вдвоем Мчимся под парусом ты и я, Не теряя надежды, что сможем однажды причалить, Что истинное чувство не иссякнет, Несмотря на бурные волны и острые рифы. Сегодня небо над нами безоблачно, Завтра же все может перемениться. Тучи могут закрыть от нас солнце. Будешь ли ты любить меня, ненаглядный, Когда волосы мои посеребрятся инеем седины?..
Ванесса влажными от слез глазами взглянула на Кейна. Ей никогда не выпадет счастье состариться рядом с любимым. Она не увидит, как его темные волосы станут цвета перца с солью и как лицо его исчертят морщины. Она будет стариться в горьком одиночестве, лишь память об этом дне будет согревать ее сердце. Хватит ли у нее сил, чтобы прожить без него целую жизнь? Сейчас ей казалось, что нет. Жить без него не стоило.
Полные любви янтарные глаза тут же сказали ей, что Кейн прочел ее мысли. Он взял ее за руку, помог подняться, и они вышли из комнаты. Как только они оказались в холле, подальше от посторонних глаз, она повернулась к нему, уткнулась лицом в его плечо и обняла его.
– Извини, Кейн, я испортила тебе такой замечательный день, да? Но я просто… не могу не думать… не молиться и не надеяться на чудо…
– Не расстраивайся, родная. Ничто не сможет испортить этот день. Мы вместе будем молиться о чуде. Правда, чудеса случаются очень редко.
Неприкрытая боль в его голосе заставила ее поднять глаза. Они замерли.
– Если бы сила моей любви могла помочь тебе, – прошептала Ванесса.
Кейн вздохнул. Его красавица жена, красивее просто не бывает, еле сдерживала рыдания, и губы ее дрожали. Он почувствовал горечь от того, что ничем не может утешить ее, но все же попытался приободрить.
– Зато сегодня мы счастливы, любимая. Мы сумеем в оставшееся нам время так любить друг друга, как иным не довелось и за целую жизнь. – Его голос дрогнул. – Ты подарила мне столько счастья, сколько я и вообразить себе не мог. Ты – звезда на моем небосклоне, и ты осветила всю мою жизнь. Я хотел бы прожить каждый день с тобой так, словно он последний. Иди ко мне, дорогая, и дай осушить твои слезы.
Наступил вечер, детей уложили спать. В доме наконец наступила относительная тишина. Женщины переоделись в свои повседневные платья, чтобы заняться уборкой, а мужчины плотным кольцом окружили яму во дворе, откуда Клей доставал остатки мяса, чтобы раздать гостям. Заодно они обсудили, как поступить, если к ним нагрянут шутники из города, прослышавшие про новобрачных. Здесь любили подшутить над молодоженами. Прошлой ночью Кейн рассказал друзьям про Праймера Тэсса и про его навязчивую идею – прикончить Кейна и захватить Ванессу. И про то, что он сейчас в Джанкшен-Сити.
– У этого парня давно не хватало шариков в голове, но сейчас он вообще свихнулся, – заметил Джеб. – Мы с Клеем сталкивались с ним пару раз. Он совершенно безжалостен, вид крови его не трогает, он стреляет не моргнув глазом. Говорили, что он убьет человека за понюшку табаку, если та ему понадобится.
– Мексиканцы называют таких маньяков «лобо», – сказал Грифф, сидевший на корточках и обстругивавший перочинным ножом ветку. – Самый хладнокровный ублюдок, какого я когда-либо встречал.
Кейн поведал им и о косичке из волос Ванессы. И пока говорил, почувствовал, как его желудок слегка забурлил.
– А я и не знал, что он выстриг ей клок волос, – сказал вдруг Генри.
– Ванесса не хотела понапрасну тревожить тебя и Элли. Логан встал, все остальные последовали его примеру.
– Мы позаботимся о парнях из города, если они приедут пошуметь. Проследим и за тем, чтобы вас не побеспокоил Тэсс. А теперь вспомните, что это ваша первая брачная ночь. Если не хотите, чтобы вас окунули в поилку для скота, то поспешите к своим невестам, они небось заждались.
На лице Кейна снова заиграла улыбка.
– Я вовсе не жажду искупаться, да еще в поилке, а ты, Генри?
– А кому это может прийти в голову нас купать? – недоуменно спросил Генри.
– Здесь, на Западе, такой обычай – остужать разгоряченного жениха в его брачную ночь купанием в поилке.
– Но мне вовсе не жарко. Здесь так холодно, что даже идет пар изо рта…
– Пойдем, Генри. Я знаю парочку леди, которым наше общество будет больше по вкусу, чем этим хулиганам.
Глава 19
– Мэри Бэн? Ты здесь? – Генри напряженно всматривался в темноту спальни, пытаясь уловить движение. – Мэри Бэн?
– Да, я здесь.
– Почему ты не зажгла лампу? Тебе не страшно сидеть в такой тьме?
– Мне… захотелось посидеть в тишине и в темноте.
– Ты заболела или… боишься?
– Нет, глупенький. Я уже в постели и… жду тебя. Генри наткнулся на стул, с грохотом отодвинул его и наконец нашарил рукой спинку железной кровати.
– Хочешь, я зажгу лампу?
– А ты не можешь раздеться в темноте?
– Всю жизнь только этим и занимался.
– Что вы там делали у ямы?
– Болтали. Знаешь, что здесь есть обычай охлаждать разгоряченных женихов в конской поилке?
– Кто это сказал?
– Логан.
– Тебе очень нравятся твои новые братья, да?
– Да. Они такие же славные, как Кейн. Не смеются, если я их расспрашиваю о чем-нибудь. – На пол со стуком упал ботинок. – Господи, даже не верится, что наше время наконец пришло. А тебе? Мэри Бэн? – С грохотом упал второй ботинок. – Ты долго уже здесь?..
– Недолго. Твоя ма поцеловала меня и велела ничего не бояться, потому что у тебя и в мыслях нет обидеть меня. А я ей ответила, что всегда это знала.
В спальне наступила тишина.
– Только не засыпай, ладно? – Буме! Что-то с грохотом покатилось по полу и замерло под кроватью. – Тьфу, дьявольщина!
– Что это за грохот? Что там упало, Генри?
– Так… один пустячок из моего кармана. Кое-что, что мне посоветовал взять с собой Кейн.
Слова Генри звучали невнятно; он как раз снимал рубашку через голову.
– И что же это?
– Ну-у, я сказал ему, что боюсь причинить тебе боль. Я-то знаю, каким становлюсь огромным, когда хочу тебя.
– Ну и?
– И спросил его, что в таких случаях делать.
– Ну и за каким дьяволом тебе понадобилось болтать об этом с Кейном?
– Потому что я хотел узнать, как сделать, чтобы тебе не было больно.
– Ты мог бы спросить у меня!
– Но ты тоже никогда в жизни не занималась этим. Откуда же тебе знать?
– Я же велела тебе не волноваться.
– А я все равно волнуюсь. Вот Кейн и посоветовал мне воспользоваться мазью.
– Мазью? Это… не той гадкой темной массой, которую твоя ма намазывала на бинт, чтобы пластырь не прилипал намертво?