Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вейгард

Автор: Егоров Андрей Игоревич
Жанр: Научная фантастика
Серия: Стерпор
Аннотация:

Быть королем Стерпора, править верой и правдой, пользоваться любовью своих подданных… и в одно мгновение лишиться всего! Теперь Дарт Вейньет пленник Нижних Пределов. Его преследуют адские создания, по его стопам идет скелетное охранение, и даже собственный мозг отказывается ему повиноваться. Пройдя все круги ада, Дарт возвращается во Внешний мир, но цену этого возвращения ему еще предстоит осознать – придется отдать темным силам свою пока не существующую дочь. А новая война, война с черным колдовством, уже начинается…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

бох комментирует книгу «Рассказы о Чике» (Искандер Фазиль Абдулович):

дайте краткий пересказ рассказы о чике фазиля искандеры 4 дня до школы очень нада буду благадарен

Denis комментирует книгу «Массаж для всей семьи» (Дебора Грейс):

Стильные массажные кресла компании iRest сделают массаж наиболее эффективным, а ваш отдых максимально комфортным!

Александр комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

Где купить, где купить... я тож не смог, а потом дернул на комп, распечатал на работе и переплел за 100 целковых. Прочитал. Жить стало не легче, зато стал понимать, кто и как из меня пытается сделать "зубило".

людмила комментирует книгу «Путеводитель по Харбину» (Коллектив авторов):

Я оплатила,но как скачать путеводитель по Харбину непойму. Подскожите как. Спасибо.

Алекса комментирует книгу «Останкино. Зона проклятых» (Артемий Ульянов):

Читала на прозе его Убить психа. Там и Останкино есть, но называется Ладонь для слепца. Однозначно всем советую, но подросткам не давать.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Александр комментирует книгу «Бремя таланта» (Гумилев Лев Николаевич):

большое спасибо за книги Льва Гумилева ни где нет столько


Информация для правообладателей