Они не были настоящими друзьями, но много общались со времени последних выборов. Само собой подразумевалось, что в новой администрации Макнили займет место Саттертуэйта.
– Полагаю, вы думали о Фэрли.
– Да.
– Появятся слухи, что это Брюстер убил Фэрли.
– Возможно. Так бывает всегда, когда смерть одного человека выгодна другому.
– Эти слухи не имеют под собой никакой почвы, – сказан Сатттертуэйт. – Я хочу, чтобы это было ясно, прежде чем мы пойдем дальше.
Макнили вежливо улыбнулся одним уголком рта:
– Во время предвыборной кампании мы называли его разными словами, но среди них не было слова «убийца».
– Он на редкость честный человек, Лиэм. Если использовать устаревшее выражение – он человек добродетельный. Понимаю, что для вас он выглядит скорее политиком, находящимся в плену старомодных ценностей, но вы не станете отрицать его честность.
– Зачем вы мне все это говорите?
– Затем, что я все больше прихожу к одному определенному убеждению. Ситуация, при которой президент, потерпевший поражение на выборах, наследует собственную власть, совершенно недопустима.
– Значит, опять все сначала?
– Снимайте пальто и садитесь. Я постараюсь все как следует объяснить.
Крэйл – сутулый мужчина в помятом пальто – приехал без двадцати два.
– В чем дело, Билл?
– Полагаю, вы знакомы с Лиэмом Макнили.
– Конечно. Мы вместе вели кампанию.
– Я не специалист по деятельности конгресса, – сказал Саттертуэйт. – Меня интересуют факты, связанные с его работой: структура, схема организации, механизм управления. Главой палаты является спикер, не так ли?
– Совершенно верно.
Крэйл выглядел очень усталым. Он сел в кресло, потер руками лицо и поставил локти на длинный стол.
Саттертуэйт взглянул на Макнили. Худощавый ньюйоркец с большим вниманием смотрел на обоих.
– Это может быть чрезвычайно важно для всех нас, – сказал Саттертуэйт. – Скажите, когда погиб Милтон Люк, почему не был немедленно выбран его преемник? Почему вас сделали только исполняющим обязанности?
Крэйл покачал головой. Его губы слегка покривились.
– Я вижу, к чему вы клоните. Странно, что об этом меня спрашиваете вы, человек Брюстера.
– Продолжайте, – сказал Саттертуэйт.
– Что ж, наверно, потому, что я новичок в этой работе. Им было нужно назначить кого-нибудь временно на этот пост, и я оказался под рукой. На самом деле для такого поста у меня не хватает квалификации. Если смотреть по старшинству, то впереди меня стоит еще множество людей. В основном южан.
– Но почему они сразу не избрали Люку постоянного преемника?
– По двум причинам. Во-первых, у нас не было кворума. Мы потеряли много людей во время взрывов, если вы помните. – Крэйл произнес это очень сухо. Раньше он никогда не славился саркастической манерой разговора; вероятно, это была его личная защита, которую он выстроил против цепи трагических событий, обрушившихся в последнее время на каждого из них. – Наверно, вы не знаете всего, что произошло за последние двадцать четыре часа, – сказал Крэйл. – Нам пришлось срочно вернуть в Вашингтон около сотни конгрессменов. Многие из них разъехались по домам на похороны своих друзей. До сегодняшнего вечера в палате не было кворума. Мы потеряли семьдесят два конгрессмена. Четырнадцать все еще находятся в больницах. К счастью, их состояние нельзя назвать критическим. Но так или иначе, в палате не хватает восьмидесяти шести человек, причем большинство убитых были демократами. Понимаете, о чем я говорю?
– Вы хотите сказать, что демократы не смогут наскрести большинства, если вы попытаетесь стать спикером прямо сейчас?
– Вроде того. По этому поводу в палате были большие волнения. Некоторые южане угрожали покинуть зал, если мы не согласимся на компромисс при избрании нового спикера. Этот вопрос долго обсуждался в кулуарах и на заседаниях обеих партий, особенно у северян. В конце концов мы решили, что лучше подождать специальных выборов или правительственного указа, чтобы заполнить вакантные места. Скорее всего, это восстановит в палате то большинство, которое было у демократов до сих пор. А нас никто не будет обвинять, что мы протащили через конгресс какие-то решения, воспользовавшись отсутствием кворума.
– Однако это не помешало вам переизбрать Говарда Брюстера прошлой ночью.
– Господи, но никто ведь не ожидал, что Фэрли умрет. А кроме того – вы знаете, какая у нас была альтернатива.
Саттертуэйт покачал головой:
– Я все еще не удовлетворен вашими объяснениями. Спикер палаты представителей, если бы он сейчас существовал, должен был бы стоять первым в списке преемников президента. Впереди Холландера и впереди Брюстера. Так почему вы не избрали нового спикера и не позволили ему стать президентом?
– Эта было первое, что пришло нам в голову. Но все дело в том, что такой акт противоречил бы закону. Линия преемственности учитывает только лиц, которые занимали свое место – позвольте мне процитировать – «до того, как произойдет смерть, или отставка, или отстранение от должности в результате физического отсутствия, неспособности или дисквалификации». Понимаете, о чем я говорю? Невозможно просто взять и избрать нового спикера палаты представителей, который в силу свершившегося факта станет президентом. Единственный спикер палаты, который действительно мог бы унаследовать место Клиффа Фэрли и который занимал свой пост до того, как Фэрли похитили, – это Милтон Люк, а он мертв.
Макнили заметил:
– По-моему, во всем этом очень мало смысла.
Крэйл взглянул на него:
– Почему?
– Потому что я не знаю ни одного закона, который запрещал бы избирать нового спикера сразу после смерти или отставки старого. Для этого совсем не нужно ждать начала следующей сессии конгресса.
– Разумеется, мы можем избрать спикера в любое время, однако кого бы мы сейчас ни избрали, все равно это будет человек, который занял свою должность после свершившегося факта. Понимаете? Фэрли уже умер. Закон говорит: «До того, как произойдет смерть» – и тому подобное.
– Но Фэрли не являлся президентом. Он никогда им не был.
– Закон в равной степени распространяется и на новоизбранного президента, то есть президента, еще не вступившего в должность. Глава вторая, Двадцатая поправка к Конституции. Смотри так же закон о преемственности власти президента, третий том Свода законов США, год тысяча девятьсот семьдесят первый. Как видите, мы выполнили свои домашние задания.
Макнили откинулся на спинку кресла. Он махнул рукой Саттертуэйту:
– Что ж, по крайней мере, мы попробовали.
– Вам следовало ожидать, что такая идея придет в голову многим и помимо вас, – пробормотал Крэйл. – Какого черта.
Саттертуэйт возразил:
– Я еще не собираюсь сдаваться. Мне кажется, что закон относится к людям, которые занимают свою должность к тому времени, когда место президента становится вакантным. А вакансия появится только завтра в полдень, когда истечет срок полномочий Брюстера.
– Но в этом утверждении есть одно слабое место, – устало ответил Крэйл. – Согласно законодательству страны, новоизбранный президент занимает несколько квазидолжностей. Когда он умирает, на его место автоматически встает новоизбранный вице-президент. Когда умирает и он, новоизбранным президентом становится действующий спикер. Это происходит в момент смерти, а не тогда, когда в Белом доме появляется вакансия. Конечно, я не могу сказать, что эта процедура идеально понятна и проста, но в действительности именно так все и происходит. В ту минуту, когда умер Декстер Этридж, Милтон Люк стал новоизбранным президентом Соединенных Штатов. Так говорит закон.
– В таком случае я не понимаю, каким образом вы можете соединять две взаимоисключающие вещи. Если то, что вы сказали, верно, то в ту минуту, когда умер Люк, новоизбранным президентом автоматически стал Уэнделл Холландер. А раз так, Брюстер уже не может оказаться в списке впереди него – закон не имеет обратной силы.
Усталый взгляд Крэйла немного оживился.
– Тут вы, пожалуй, правы. И, как мне кажется, это никому еще не приходило в голову.
– Теперь представьте, что это придет в голову Холландеру в ближайшие четыре года. Тогда у нас будет большая заварушка – дело о незаконном присвоении власти президента.
– К чему вы клоните?
Саттертуэйт почувствовал на себе тяжелый взгляд конгрессмена. Глаза Крэйла горели, как два карбункула. Макнили еще глубже погрузился в свое кресло и с живым интересом следил за всем происходящим.
Саттертуэйт ответил:
– Налицо противоречие в законах, это очевидно. До сих пор никто не оказывался в подобной ситуации – не было соответствующих обстоятельств. Поэтому какое бы решение мы ни приняли, оно окажется одновременно и легальным и противозаконным.
– Верно. Продолжайте.
– Я хотел бы принять вашу интерпретацию закона о преемственности. Похоже, с ней согласны и все остальные. Но вы также должны признать, что если вы начнете действовать прямо сейчас и выберете себе нового спикера, то у него будут все законные права на кресло президента.
– Вы хотите сказать – если мы изберем спикера до сегодняшнего полудня?
– Вот именно.
– Начнутся большие разногласия. Возможно, в результате ситуация станет только хуже.
– Но это будет правомочное решение, не правда ли?
– Можно сказать и так. Закон может быть истолкован таким образом. Однако это вызовет жаркую дискуссию.
– В качестве альтернативы мы будем иметь новый президентский срок Брюстера, невзирая на то, что он подрывает основы Конституции.
– То же самое можно сказать и об избрании нового спикера. – Крэйл покачал головой. – Нет, я не могу с вами согласиться. Вы игнорируете тот факт, что Брюстер будет драться за свое место зубами и когтями, а у него огромная поддержка в массах, которой не имеет старина Уэнди Холландер.
Лиэм Макнили заметил:
– Возможно, значительная часть этих масс повернется в другую сторону, если мы предложим им привлекательного кандидата.
Крэйл не согласился:
– Страна и так готова к взрыву – что произойдет, если мы вдобавок разделим ее на два лагеря, ввязав нацию в предлагаемую вами схватку? Я скажу вам еще кое-что – конгресс сыт этим по горло. Он не потерпит нового нажима с вашей стороны. Если вы решили выступить против Брюстера, то почему не сделали этого немного раньше?
– Потому что я не видел достойной альтернативы Холландеру. И никто не видел. Поймите, Крэйл, я не против Говарда Брюстера, я против того опасного прецедента, который мы можем создать. Я думаю, что мы должны этого избежать, если есть хоть маленькая возможность.
– Нет такой возможности. Слишком поздно.
– Я в это не верю, – сказал Саттертуэйт.
– Вполне вероятно, – вставил Макнили, – что президент пойдет на это добровольно. Особенно если ему придется бросить вызов популярному политику. Он знает, что, если в подобной ситуации он попытается удержать в своих руках кабинет еще на четыре года, это бросит тень на его репутацию. Никто не забудет, каким путем он пришел к власти во второй раз. И это будет его мучить. Диссиденты его уже ненавидят, позже к ним присоединится множество других людей.
Прежде чем продолжить, Саттертуэйт выдержал паузу; когда он снова заговорил, его голос звучал негромко, но уверенно.
– Я знаю Говарда Брюстера. Он не захочет, чтобы его ненавидели. Думаю, нам удастся убедить его отказаться от своих прав и оказать поддержку новому кандидату на место спикера палаты представителей.
Крэйл вздохнул:
– Тогда мне придется просить вас простить мне мой скептицизм.
– Я уверен, что это сработает. Но вы даете мне такую возможность, не правда ли?
– В политике нет ничего невозможного, Билл.
– Вот и хорошо. Тогда я перейду к нашей главной просьбе. Нельзя допустить, чтобы члены конгресса снова разбежались кто куда. Вы не могли бы собрать их вместе и держать наготове, скажем, между этим часом и серединой завтрашнего дня?
Крэйл откинул голову и прищурился на собеседника:
– Полагаю, вы уже приготовили нам кандидатуру?
– Конечно.
– Кто он?
– Человек, который и так уже был близок к креслу президента. Человек, которого хотел сам Фэрли. Человек, которого Декстер Этридж объявил своим вице-президентом.
– Эндрю Би, – пробормотал Крэйл. – Господи, Билл, это будет как взорвавшаяся бомба.
09.45, восточное стандартное время.
Большой авиалайнер приземлился в Эндрюс; когда он вырулил на стоянку, Лайм отстегнул ремни и вышел из самолета, почти не взбодренный шестичасовым сном во время перелета через Атлантику. Шифрованный звонок от Саттертуэйта застал его в Гибралтаре, и он выполнил его инструкции, прилетев раньше других в пустом самолете и поручив Чэду Хиллу доставить домой все остальные тела – как живые, так и мертвые.
День был пасмурный. Над аэродромом висел легкий туман, поверхность бетона чуть лоснилась от сырости. Все тонуло в серых сумерках. Джип ВВС подкатил к трапу самолета – рядом с шофером сидел Саттертуэйт.
В Белый дом они прибыли к половине одиннадцатого. Люди из Секретной службы кивнули Саттертуэйту и с серьезным видом приветствовали Лайма. Множество настороженных глаз следили за их приближением к президентскому святилищу. Там и сям по углам стояла деревянная тара: несколько недель назад Брюстер упаковал свои вещи и пока не собирался распаковывать их снова.
Маргарет заставила их прождать в креслах двадцать минут, прежде чем пустить в кабинет. Кто бы ни был у президента в это время, он исчез за боковой дверью раньше, чем они оказались в комнате.
Брюстер встретил их с плохо скрытым раздражением. Закрыв дверь за собой и Саттертуэйтом, Лайм взглянул на президента и в первый момент, как всегда, поразился его физическим размерам. Брюстер возвышался посреди комнаты, наполняя собой весь кабинет, как тигр наполняет своим телом клетку.
– Что это за таинственный визит, Билл?
– Мы должны с вами поговорить, господин президент.
– По поводу Эндрю Би, надо полагать?
Саттертуэйт не мог удержаться от улыбки:
– Когда вы узнали?
– Несколько часов назад. У меня повсюду уши – кому это знать, как не вам.
Президент остановил взгляд на Лайме: он хотел понять, что делает здесь Лайм и почему он пришел вместе с Саттертуэйтом. Потом его внимание снова переместилось на Саттертуэйта.
– Полагаю, сейчас самое подходящее время сказать: «И ты, Брут?» Ведь это была ваша идея, не так ли? Или мои источники меня обманывают?
– Нет. Идея была моя.
Брюстер кивнул; его большая голова поднялась, глаза по очереди изучали Лайма и Саттертуэйта. Лайм почувствовал их силу – он с трудом выдержал президентский взгляд.
Брюстер сказал:
– И теперь, насколько я понимаю, вы готовы объяснить мне, почему я должен уступить место Энди Би.
Весь этот разговор мало интересовал Лайма. Он очень устал, и он не был политиком; он просто стоял, чувствуя себя лишним, и ждал, когда наступит его очередь.
Президент продолжал:
– Это Фиц Грант сманил вас на свою сторону?
– Фиц считает, что вы собираетесь обрушиться на радикалов.
– Не стану отрицать, у меня была такая мысль. Это вполне естественно, не правда ли, Билл?
– И что теперь?
– Я все еще думаю об этом.
– Это будет ошибкой, от которой страна никогда не оправится.
– Возможно, – ответил президент, – только не по той причине, по какой вы думаете.
– В самом деле?
– Им нужно преподать урок, Билл. Видит Бог, они в этом нуждаются. Если мы не будем чувствовать себя хозяевами в своей стране и не станем бороться с теми, кто хочет нас уничтожить… Если вы не сражаетесь, то заслуживаете поражения. Но я попал в очень глупую ситуацию. Мне следовало это предвидеть. Я выступил против Уэнди Холландера с позиций умеренности и терпимости. Если теперь я все переиграю и наброшусь на радикалов, меня обвинят в преднамеренном обмане. – Он грустно улыбнулся и махнул рукой. – Меня загнали в угол, Билл.
– Фиц Грант говорил мне то же самое. Вы будете выглядеть, как президент Джонсон с Холландером в роли Голдуотера.
– Возможно. Но ведь вы пришли сюда не для того, чтобы поговорить об этом. Я слушаю.
– Есть несколько причин, – начал Саттертуэйт, и Лайм почувствовал, что его очередь приближается, – по которым вы должны уступить дорогу и поддержать кандидатуру Би.
– Что это за причины?
– Их несколько. Прежде всего, формальная сторона закона. Я не буду углубляться в детали, но мы абсолютно уверены, что если вы оставите все как есть, то у Уэнди Холландера появятся законные основания, чтобы оспорить ваши президентские права. Он может доказать, что стал новоизбранным президентом непосредственно после смерти Милтона Люка, а поправка, проведенная вами через конгресс, недействительна, поскольку закон не имеет обратной силы.
– Для этого ему понадобится чертовски много времени.
– Господин президент, это позволит ему разорвать на части всю страну.
– Он может попробовать. Я буду бороться.
– Хорошо. Тогда подумайте о том, как вы будете выглядеть в глазах нации. Вас назовут диктатором, тираном и тому подобными именами. Вас обвинят в том, что вы попрали Конституцию и волю избирателей. От вас потребуют отставки, а часть левых и все крыло Холландера начнут процедуру импичмента.
– Так далеко дело не зайдет.
– Оно зайдет достаточно далеко, чтобы довести народ до неистовства. Вас устроят баррикады на улицах?
– Вы предсказываете мне гражданскую войну? Это лишь фантазии.
– Я так не думаю, господин президент. Потому что у оппозиции будет оружие, от которого у вас нет защиты. – Саттертуэйт широким жестом указал на Лайма. – Дэвид, расскажите президенту в точности, что произошло с Клиффом Фэрли.
Впервые за весь этот разговор президент смутился. Лайм это заметил, потому что все время не сводил с него глаз. Лайм откровенно рассказал, как было дело.
– Можно назвать это несчастным случаем, – заключил он, – но, так или иначе, он был убит агентами американского правительства, а не похитителями.
– Да, но…
– Господин президент, в момент выстрела в комнате нас было пятеро. Слова врача слышали не меньше двадцати человек. Пока они хранят молчание, но это не может продолжаться вечно. Когда секрет знает множество людей, он перестает быть секретом.
Саттертуэйт поднял руку, остановив его речь. Лайм исполнил свою роль, и ход перешел обратно к Саттертуэйту.
– Само собой, они скажут, что мы сделали это намеренно. Они скажут, что вы убили Фэрли, чтобы сохранить за собой кабинет.
Президент выпрямился:
– Билл, вам не следовало приходить в кабинет президента Соединенных Штатов ради дешевого шантажа. Ради Бога…
– Нет, сэр. Вы неправильно нас поняли. Дэвид и я вам не угрожаем. Если против вас выдвинут такое обвинение, – а я думаю, что это произойдет, – мы будем защищать вас до последнего. Мы расскажем всю правду. Не забывайте, что Дэвид и я замешаны в этом не меньше вас, скорее – еще больше. Нам придется защищать себя, и, естественно, мы будем это делать, опираясь лишь на истину. Вы не убивали Фэрли. Никто его не убивал. Это трагическая случайность, и произошла она только потому, что мы не знали о том, как сильно Фэрли накачивали транквилизаторами перед тем, как мы его нашли. – Саттертуэйт перевел дыхание. – Только кто нам поверит, господин президент?
Лицо Брюстера потемнело от прилива крови.
– Мне не нравится, когда на меня давят, Билл. Меня уже не раз обвиняли во всех смертных грехах.
– Таких обвинений еще не было.
– Помните, что говорили о Линдоне Джонсоне после убийства Кеннеди?
– Это разные вещи, господин президент. Кеннеди убили не известные всем агенты администрации. Джонсон не проигрывал выборы убитому. И если уж говорить откровенно, у Джонсона не было так много врагов, как у вас. Справа Холландер, из крайних левых – практически все и плюс неизвестное количество людей посередине.
– Судя по вашим словам, слухи начнут циркулировать независимо от того, займу я это кресло или нет. Это слабое место в вашей стратегии, Билл.
– Нет, сэр. Если вы сейчас отступитесь, то докажете, что в смерти Фэрли для вас не было никакой выгоды. Слухов это не остановит, но они лишатся своего главного фундамента. Их целью станет отставной политик, а не действующий президент Соединенных Штатов. Это огромная разница.
Говард Брюстер взял сигару, но не стал ее прикуривать. Некоторое время он молча вертел ее в руках. Лайм чувствовал под подошвами своих ботинок непрерывное гудение Белого дома.
Наконец президент заговорил:
– Выдвижение Энди Би на пост спикера – это ваша идея, Билл?
– Многие думали о чем-то подобном. Это естественно. Но они не стали действовать, потому что сомневались, что это сработает; все считают, что вы будете сражаться до последнего, а для новой битвы ни у кого уже не осталось сил. Они напуганы, господин президент. Мы все напуганы.
– Однако вам все-таки удалось снова их поднять.
– Пожалуй, удалось. Но все еще слишком неопределенно. Если вы решите бороться, вполне вероятно, что они предпочтут уступить. У вас достаточно поддержки, чтобы затянуть решение вопроса до завтрашнего дня.
– Что ставит меня примерно в такую же позицию, в какой Холландер находился двадцать четыре часа назад?
– Не совсем, но сходство действительно есть.
Внезапно Лайм почувствовал на себе взгляд президента.
– Вы, сэр. Что вы думаете об этом?
– Я не в счет, господин президент. Я всего лишь сыщик.
– Но у вас есть мозги. И очень неплохие. Скажите мне свое мнение.
– Я думаю, что вы были чертовски хорошим президентом, сэр. И что в этом ноябре народ проголосовал против вас.
– Спасибо за откровенность, мистер Лайм.
Внимание президента снова вернулось к его сигаре, а Лайм взглянул на Саттертуэйта. У него было такое чувство, что они думают об одном и том же. Президент на самом деле нуждался не в его совете, ему было нужно нечто большее – ощущение реальности, лежавшей за стенами этого кабинета. Он знал, что у него еще довольно власти, чтобы дать народу любую команду, но он уже не был уверен в том, как отреагирует на это народ.
На самом деле он находился сейчас почти в таком положении, в каком вчера был Холландер: теперь это стало ему совершенно ясно. Страна снова застыла на распутье. Эндрю Би стоял к Фэрли так близко, как никто другой. Би будет приемлем для левых благодаря своей политике; парадоксальным образом он подойдет и правым, поскольку окажется сторонником порядка и закона, выполняющим волю избирателей, и вызовет симпатию у ревнителей чистоты Конституции и права. Ему требовалось получить благословение лишь одного человека – человека, который в одиночку должен был решить, кто из них двоих станет следующим президентом Соединенных Штатов.
Четверг, 20 января
12.00, восточное стандартное время.
«Поднимите правую руку и повторяйте за мной».
Камера крупным планом показала лицо нового президента. Лайм достал сигарету, не отрывая взгляда от экрана. Саттертуэйт сидел на диване и помешивал свой кофе. Бев стояла за креслом Лайма и, посматривая на телевизор, массажировала ему шею.
«…Торжественно клянусь, что буду честно выполнять обязанности президента Соединенных Штатов Америки и приложу все свои силы для защиты и охраны Конституции. Да поможет мне Бог».
Саттертуэйт поднялся с дивана и подошел к телевизору, чтобы убавить звук. Его увеличенные стеклами глаза обратились к Лайму.
– Он мог сказать нам об этом сразу, как только мы вошли в кабинет. Я чувствую себя полным ослом.
– Хм.
– Вы догадались об этом раньше меня. Ведь так?
– Возможно, – ответил Лайм. – Я догадывался, но не был уверен.
– И вы ничего мне не сказали. Вы могли бы меня вовремя осадить, чтобы я не выглядел круглым идиотом. Но вы этого не сделали.
– Я подумал, что он захочет сделать это сам, – вяло протянул Лайм и, откинув голову, взглянул в смеющиеся перевернутые глаза Бев.
– Ничего мне не сказать, – пробормотал Саттертуэйт. – Вот как он наказал меня за то, что я перестал в него верить.
Бев, накопившая немалый опыт во время работы в кабинете спикера, заметила: «Энди Би чистокровный республиканец», как будто это могло что-то объяснить.
Возможно, это действительно все объясняло. Брюстер был старомодным демократом, поэтому такая мысль просто не могла прийти ему в голову, пока Крэйл не поднял его вчера с кровати, чтобы рассказать об идее Саттертуэйта.
На экране президент Эндрю Би поднялся на трибуну, чтобы зачитать инаугурационную речь, и камера слегка отъехала, чтобы показать тех, кто стоял рядом с ним. По правую руку возвышался Говард Брюстер – бодрый, оживленный, почти самодовольный. Это напомнило им ту улыбку, которая появилась на лице Брюстера, когда он наконец ответил Саттертуэйту:
«Пусть Перри готовит комнату для прессы».
«Для чего?»
«Я принял свое решение еще несколько часов назад, Билл. Вы пришли слишком поздно, чтобы его изменить. Я пытался с вами связаться, но, очевидно, вы отправились в Эндрюс встречать мистера Лайма, потому что вас нигде не могли найти».
Саттертуэйт покраснел.
«И вы дали мне устроить весь этот никчемный фейерверк?»
«Он был не совсем никчемным. Решение далось мне трудно, и я рад, что вы оба подтвердили мое мнение. Билл, мне очень жаль, что идея насчет Би и его спикерства не пришла мне в голову раньше, чем другим. Это единственно возможный выход – ключ к решению всех наших проблем».
Краем глаза Лайм поймал странное выражение на лице Саттертуэйта. Они ожидали призывов к лояльности и дружбе, апелляций к здравому смыслу, жестокой борьбы, угроз или просьб. Это было все равно что промахнуться кулаком мимо противника, который услужливо улегся на пол за мгновение до того, как вы собрались его ударить. И президенту все это доставляло большое удовольствие.
Улыбка Брюстера стала еще шире.
«Разве я когда-нибудь давал вам повод сомневаться в моей любезности?»
«Но не тогда, когда на кону стоит вся ваша политическая карьера».
«Моя политическая карьера закончилась на ноябрьских выборах, Билл».
«И вы сдаетесь без борьбы…» – В тоне Саттертуэйта звучало нескрываемое недоверие.
«Я никогда не отказывался от борьбы, – возразил президент. – Я боролся, и, как мне кажется, боролся неплохо. Я проиграл, только и всего. Люди сражаются, люди проигрывают, потом они возвращаются домой и зализывают раны. Это биологический закон. Все эти аргументы, которые вы сейчас мне приводили, – я был бы полным дураком, если бы не продумал их раньше, чем мне указали на них другие. А теперь, если вопрос решен, я предлагаю устроить пресс-конференцию, Билл. И попросите связаться со мной Энди Би».
За этим последовало огромное количество телефонных звонков, организационных утрясок и закрытых заседаний. Пришлось оказывать давление на некоторых лидеров конгресса, которые заупрямились, поскольку считали, что с ними обращаются, как с мальчишками. Сначала Брюстер проталкивал через них свои «чрезвычайные меры»; теперь, когда Фэрли умер и появилась непосредственная необходимость в этих мерах, Брюстер вдруг решил от них отказаться, – ему понадобилось что-то другое.
В конце концов он получил то, что хотел, но не потому, что таково было его желание. Палата представителей проголосовала за Би просто потому, что он был лучшей альтернативой Брюстеру, так же как прежде сам Брюстер был лучшей альтернативой Холландеру. Однако это потребовало от Крэйла и других титанических усилий, и в конечном счете большинство проголосовало скорей против деспотизма Брюстера, чем в поддержку его инициативы. Голосование закончилось около восьми утра.
Бев сказала:
– Может быть, вам лучше пойти домой, к жене?
Лайм уже начал было выпрямляться, как вдруг понял, что она обращается к Саттертуэйту.
– Пожалуй, да. Все равно идти больше некуда.
Саттертуэйт одарил их благосклонным взглядом, встал с дивана и направился к вешалке.
Сильные пальцы Бев вдавили Лайма обратно в кресло. Саттертуэйт подошел к двери; Лайм следил за ним взглядом. Саттертуэйт застегнул пальто на все пуговицы:
– Если подумать, все это очень забавно, Дэвид. Мы с вами изменили историю планеты и что за это получили? Нас обоих уволили с работы.
Лайм ничего не ответил и не улыбнулся. Саттертуэйт взялся за ручку двери:
– Как вы думаете, какое пособие по безработице положено людям, спасшим мировую демократию?
Его сухой смех еще некоторое время звучал за закрытой дверью.
Лайм положил сигарету в пепельницу и закрыл глаза. Он чувствовал на себе сильные руки Бев и слышал, как в телевизоре бормочет ровный, успокаивающий голос Эндрю Би.
Notes
2
Бармицвэ (евр.) – религиозное совершеннолетие мальчика (тринадцать лет).
4
Гуардиа сивил(Guardia Civil) – Гражданская гвардия (жандармерия)
5
Праймериз (англ.) – предварительные, первичные выборы в США, на которых определяется кандидат от партии на президентских выборах.
6
Один, два, три, четыре…» (исп.)
7
Одно вместо другого (лат.).
9
Бен Белла Ахмед – президент Алжирской Народной Демократической Республики в 1963-1965 гг.
10
Вади – сухие долины временных водных потоков.