Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)

ModernLib.Net / Детективы / Гарднер Эрл Стенли / Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Гарднер Эрл Стенли
Жанр: Детективы

 

 


      Я открыл дверцу, выпрыгнул и захлопнул ее за собой.
      Она начала что-то говорить, но светофор переключился на зеленый, и из машины позади негромко просигналили.
      Дорис, по-моему, с сожалением поглядела мне вслед и тронулась с места.
      Долговязый тощий водитель "форда" безуспешно попробовал остановиться, но, подчинившись автомобильному потоку, двинулся дальше.
      Вернувшись пешком к супермаркету, я включил ключом зажигание. Возвратился в город, сдал машину в пункт проката и позвонил Берте.
      - Ты где?- спросила Берта.
      - Здесь, в городе,- ответил я.- Вернулся из Колинды.
      - Дональд, в этом деле не все гладко.
      - До тебя только начинает доходить?
      - Ладно, не строй из себя умника. Тут эта твоя секретарша, Элси Бранд, с вырезками, которые ты поручил ей собирать...
      - И что там?
      - Она просматривала личные объявления, старалась приспособить к делу... Мой Бог, до чего же эта девица тебя боготворит! Правда, как тебе, черт побери, удается так охмурять женщин? Что ты собираешься делать, жениться на ней? Так бы и...
      - Так я и сделаю, если настаиваешь,- согласился я.- Тогда она, само собой, станет нашим партнером.
      - Кем?- заверещала в телефон Берта.
      - Партнером нашего агентства.
      - Катись ты к черту. Чтобы какая-то секретарша выходила замуж за мой бизнес?
      - Тогда ладно, не женюсь. Так что она нашла?
      - Эта страховая компания дает анонимное объявление.
      - О чем?
      - В объявлении предлагается сто долларов любому свидетелю, который даст показания о столкновении двух автомобилей тринадцатого августа на пересечении Седьмой и Главной улиц.
      - Откуда тебе известно, что это страховая компания?
      - Кто же еще? Кому охота выложить сто долларов свидетелю?
      Я сказал:
      - Зачем страховой компании свидетели? Она же собирается признать свою ответственность. В данном случае не требуется никаких доказательств.
      - Ладно, я сообщила тебе, как есть в газете,- заявила Берта.- Проверь все-таки в местной колиндской газете, нет ли чего там.
      - Хорошая мысль,- согласился я.- Посмотрю.
      У меня для тебя новость, Берта.
      - Какая?
      - За мной "хвост".
      - За тобой?
      - Точно.
      - Где ты был?
      - Съездил в Колинду и обратно.
      - Откуда знаешь, что за тобой слежка.
      - Видел в зеркало заднего обзора и вообще чувствую.
      - Дональд, что, черт побери, происходит с этим делом?
      - Не знаю,- ответил я.- Пока не знаю.
      - Думаешь, они проследили за Ламонтом Хоули до нашего агентства?
      - Не знаю,- повторил я.- А вот ему следовало бы знать.
      - За всем этим делом что-то кроется. Действуй с оглядкой.
      - Вот уж нет,- возразил я.- Помнишь, сама говорила, что это миленькое дельце в старинном духе? Приличное занятие, приятное, которое тебе так нравится.
      - Самое, пренеприятное, черт побери,- заорала в трубку Берта.- Оно начинено динамитом! И тебе это известно. Почему вдруг этот малый, Хоули, остановился в дверях и предупредил тебя насчет опасности? Черт побери, что он хотел этим сказать?
      - Хотел удержать меня, чтобы не впутался в историю, которая мне не по зубам,- объяснил я.
      - Тогда почему он не предупредил нас об этом, когда излагал дело, и не открыл, в чем опасность?
      Я терпеливо дождался конца тирады, чтобы растолковать ей, что я хочу сказать:
      - Потому что, если бы он был с нами откровенен, ты бы назначила гонорар, соответствующий характеру работы - с учетом ее опасности. А так он просто-напросто обвел тебя вокруг пальца, заставив согласиться на ничтожно малый гонорар. Он охотно заплатил бы в десять раз больше и...
      Нечленораздельный рев на другом конце линии не означал ничего иного, как...
      Пока провода не расплавились от бурно выражаемого моей партнершей негодования, я осторожно положил трубку на рычаг.
      Сев в служебный драндулет, не спеша, поглядывая в зеркало заднего обзора, я поехал домой. "Хвоста" за мной не было.
      Я взял за правило сразу же забирать утренние газеты, если они приходили накануне вечером. Просмотрел частные объявления. Точно. Вот оно, объявление. Но на этот раз цену за свидетельские услуги повысили. В объявлении говорилось: "Вознаграждение в 250 долл. свидетелю столкновения автомашин на пересечении Седьмой и Главной улиц в Колинде 13 августа в 3.30 пополудни. Почтовый ящик 694-У".
      Я вырезал объявление, наклеил на лист бумаги и внизу приписал: "Звоните Мэйвью 6-9423. Спросить Дональда".
      Я надписал конверт, указав номер почтового ящика из объявления, и оставил почтальону.
      Мэйвью 6-9423 был номер домашнего телефона Элси Бранд.
      Позвонил ей.
      - Привет, Элси. Как дела?
      - Прекрасно, Дональд. Вы где?
      - В городе.
      - Хотите что-то передать?
      - Да, Элси. Если кто-нибудь позвонит тебе и спросит Дональда, не слишком распространяйся. Скажи, что я где-то неподалеку. Спроси, что передать. Если станут настаивать, упомяни мимоходом, что я твой брат.
      - Дональд, имеется в виду, что вы живете по моему адресу?
      - Допустим.
      - Не покажется ли нелепым, что мы с братом живем в однокомнатной квартире?
      - Ладно, скажи, что я твой муж.
      - Это было бы еще более неловко.
      - Ну,- сказал я,- что тебя больше устраивает - нелепо или неловко?
      - А что бы предпочли вы, Дональд?
      - Пускай будет нелепо,- ответил я.- Принимая во внимание твои чувства. Скажи, что я - твой брат.
      - Как скажете.
      Пожелав ей доброй ночи, я повесил трубку.
      Утром отправился в пункт проката и взял "шевроле".
      Поехал в Колинду.
      Насколько мне удалось определить, никто не проявлял к моим передвижениям ни малейшего интереса. Если не считать обычного автомобильного потока, на дороге все было чисто. Я то притормаживал, то прибавлял скорость.
      Не обнаружил за собой никакого преследования.
      В Колинде купил газету.
      В колонке объявлений -ни слова о свидетеле дорожного происшествия 13 августа.
      Я зашел в дорожный отдел полицейского участка, просмотрел записи.
      На следующий день после столкновения Картер Джексон Холгейт в установленном порядке сделал заявление, в котором сообщал о том, что на пересечении Седьмой и Главной улиц в три тридцать пополудни совершил наезд на автомашину; что другая машина под номерным знаком ТВН 626 принадлежит Вивиан Дешлер, проживающей в "Мирамар Апартментс"; что у автомашины Холгейта поврежден передний бампер, стоимость ремонта оценивается в 150 долларов; что повреждение задней части другой машины "незначительное".
      Я направился к "Мирамар Апартментс". Машина Дорис Эшли была на автостоянке.
      Вскоре после двух девушка вышла из дома и своей семенящей походкой торопливо зашагала к автостоянке.
      Улучив момент, когда она отвернулась, я завел мотор и поехал к супермаркету. Там я припарковал машину и вошел внутрь.
      Войдя в супермаркет, Дорис взяла тележку, положила в нее несколько пакетов и двинулась к кассе.
      Я подошел к кассиру и, понизив голос, спросил:
      - Слушай, приятель, нельзя ли в кредит?
      - Только наличными,- покачал он головой.
      - На короткий срок. Я бы хотел...
      Он снова покачал головой:
      - Извините, мы никому не отпускаем в кредит. Даже самому президенту Соединенных Штатов. Только наличными. Если желаете рассчитаться чеком, другое дело.
      Обратитесь к управляющему. Но - никакого кредита.
      - Даже на сумму не больше пяти долларов?- настаивал я.
      Он яростно замотал головой.
      Подняв глаза, я увидел, что Дорис Эшли уставилась на меня, стараясь понять, что происходит. Она не могла слышать наш разговор, но видела, что кассир отрицательно качает головой, а я поворачиваюсь уходить.
      - Дональд!- окликнула она.
      - Привет!- ответил я с удрученным видом.
      - Дональд, подожди меня. Подожди, надо поговорить.
      Она поспешила к стойке кассира.
      - Посчитайте, пожалуйста.- Бросив перед кассиром двадцать долларов, она пошла к турникету и взяла меня под руку.- Дональд, почему ты вчера сбежал?
      - Я... испугался, что не совладаю с собой.
      - Как это понимать?
      - Я сказал то, что совсем не собирался говорить.
      - Ты о чем, о твоем прошлом? Ты мне ничего и не говорил.
      - Не-а... о твоих ножках.
      - А что в этом такого, Дональд?- рассмеялась она.
      - Они красивые.
      - Дурачок!- упрекнула она.- Неужели я не знаю, что ножки у меня ничего? И они у меня не только для того, чтобы ходить,- когда надо, помогают произвести впечатление... а ты мне действительно понравился, Дональд. Ты был любезен, помог вывести машину.
      - Так ты не сердишься, что я...
      - Я бы рассердилась, если бы ты вел себя иначе.
      - Пожалуйста, мэм,- обратился к ней кассир.- Три доллара и двенадцать центов. Вот сдача с двадцати.
      Дорис шагнула за бумажным пакетом.
      Помедлив ровно столько, сколько нужно, я сказал:
      - Разрешите?- и подняв ее пакет, поднес к машине.
      - Поставь сзади, Дональд.
      Я положил пакет на заднее сиденье и распахнул перед ней дверцу.
      - Что ты собираешься делать, Дональд?
      - Возвращаюсь в Сан-Франциско.
      - Повидал человека, с которым хотел встретиться?
      - Да.
      - Добился, чего ожидал?
      - Нет.
      - Садись,- сказала она.
      - Я...
      - Садись. Подвезу хоть на край города... только на этот раз не выскакивай.
      Я залез в машину.
      Короткая юбочка Дорис приподнялась чуть выше края чулок. Но сейчас моя соседка не собиралась ее поправлять.
      Она вывела машину с площадки стоянки, и - уже на выезде - перед моими глазами мелькнула долговязая фигура парня, сидевшего вчера за рулем "форда". На сей раз он восседал в видавшем виды "плимуте".
      Мы вписались в автомобильный поток. "Плимут" следовал через четыре машины от нас.
      - Дональд, тебе одиноко, правда?
      - Может быть.
      - И тебе не хватает э-э... женского общества?
      - Возможно.
      - Ты едешь в Сан-Франциско, Дональд, и там снова попадешься. Ты хотел чего-то здесь? Чего ты хотел - найти работу в супермаркете?
      - Возможно.
      - И из-за того, что не получил, решил вернуться к прошлому... Едешь в Сан-Франциско - зачем?
      - Там есть люди.
      - Мужчина или женщина?
      - Женщина.
      - Молодая?
      - Не очень.
      - Симпатичная?
      - Да.
      - Знал ее до того?
      - До чего?
      - До того, как попал в беду.
      - Возможно.
      - Дональд, ты же знаешь, чем кончится. Тебе нужны деньги, вернешься к старым дружкам и не успеешь оглянуться, как снова попадешь туда.
      - Куда?
      - В Сан-Квентин.- Она окинула меня долгим пристальным взглядом.
      Я молча понурил голову.
      - Дональд, знаешь что?
      - Что?
      - Зайдем ко мне домой.
      - Что?- встрепенулся я.
      - Мне нужно с тобой поговорить,- заявила она.- Расспросить кое о чем. Кто знает, может быть, сумею помочь. Есть хочешь?
      - Не очень.
      - Но ты же голоден.
      - Поесть не отказался бы.
      - Слушай, у меня в холодильнике чудесная вырезка.
      Я приготовлю, а ты посидишь и немного расслабишься.
      Ты, по-моему, на взводе, и это меня беспокоит. Не такой уж ты конченый, чтобы опять возвращаться к старому.
      - Ты ужасно много принимаешь на веру, возразил я.
      - Иногда нужно принимать на веру, особенно друг друга.
      Я помолчал, глядя, как она ведет машину.
      - А сегодня они нравятся, Дональд?
      - Что?
      - Мои ноги.
      - Потрясающие ножки.
      Дорис улыбнулась.
      Мы молча ехали до самого дома. Она отыскала свободную площадку.
      Краем глаза я увидел, как долговязый прижал свой "плимут" к обочине дороги, в полуквартале от нас.
      Я вышел из машины, обошел кругом и распахнул дверцу перед девушкой.
      Освободив колени из-под рулевого колеса, она соскользнула на землю.
      - Возьми пакет с продуктами, Дональд.
      - Слушаюсь, мэм.
      - Дорис,- поправила она.
      - Слушаюсь, Дорис.
      Я взял пакет и захлопнул дверцу. Мы вошли в дом и поднялись на лифте.
      Дорис направилась к квартире, вставила в дверь ключ и, войдя внутрь, сказала:
      - Будь как дома, Дональд. Хочешь выпить?
      - Пожалуй, нет.
      - Немного рановато,- согласилась она.- Сейчас приготовлю тебе хороший бифштекс.
      - Нет,- стал возражать я,- не надо. Я...
      - Молчи,- приказала она.- Устраивайся поудобнее вот в этом кресле, а я примусь за бифштекс и буду с тобой разговаривать.
      Я уселся в указанное мне удобное кресло.
      Дорис расторопно передвигалась по квартире.
      - Овощей много не получишь,- рассуждала она,- зато будет чертовски вкусный кусок мяса, хлеб с маслом, картофельные чипсы и кофе... Как больше нравится - с кровью, прожаренный?..
      - С кровью.
      - Хорошо,- одобрила она.
      - А ты?- спросил я.
      - Я только что позавтракала, не так давно... кроме того, слежу за фигурой.
      - Я тоже,- сообщил я и прикусил язык.
      Она рассмеялась, шутливо подбадривая меня:
      - Валяй следи, Дональд. Я не возражаю.
      Сунула в розетку вилку кофеварки, бросила мясо на решетку и, подойдя ко мне, села на подлокотник кресла.
      - Ищешь себе дело, Дональд?
      - Ищу.
      - Может, сделаешь кое-что для меня?
      - Что именно?
      - Есть работа.
      - С удовольствием.
      - Правда, как бы сказать... несколько опасная.
      - Ради тебя готов рискнуть.
      - Дональд, да не отодвигайся от меня. Я не кусаюсь.
      - Боюсь.
      - Чего боишься?
      - Боюсь, чего могу наделать.
      - Чего ты можешь наделать?
      - Не знаю.
      - Дональд, тебе одиноко. Ты так долго был лишен женщин, что забыл, как с ними обращаться. Обними меня за талию. Ну... вот так.
      Она взяла мою руку. Я обнял ее за талию. Глядя сверху на меня, Дорис улыбнулась. Я обнял покрепче.
      Она соскользнула с подлокотника кресла и, усевшись мне на колени, обвила рукой шею. Прижалась губами к моим. Медленно раскрыв губы, обмякла в моих объятиях.
      Через минуту снова заговорила:
      - Дональд, ты - прелесть. Теперь будь паинькой.
      Я - мигом. Надо посмотреть бифштекс.
      Выскользнув из моих рук, пошла на кухню, взяла вилку с длинной ручкой, перевернула бифштекс на решетке, положила вилку на место и с затуманенным взглядом и томно раскрытыми губами вернулась ко мне.
      В дверях зазвенел звонок.
      На мгновение в глазах ее мелькнули неуверенность и испуг.
      - Нет, о Боже, нет,- прошептала она.
      Звонок повторился.
      Дорис подбежала ко мне. Схватила за руку, поднимая с кресла.
      - Скорее, Дональд,- шепнула она.- Спрячься в стенной шкаф. Побудь там. Всего несколько минут. Да скорее же!
      Я изобразил тревогу.
      - Муж?- спросил я.
      - Нет-нет. Я не замужем, дурачок. Это... быстрей сюда.
      Она подтолкнула меня к створке шкафа. Открыла ее.
      Шкаф был длинный, во всю стену. С одной стороны висела женская одежда, с другой - раскладушка.
      Я спрятался среди одежды, и она прикрыла створку шкафа. Я услышал, как открылась дверь, и мужской голос спросил:
      - Что поделываешь?
      - Варю кофе,- смеясь, ответила Дорис.
      Я расслышал, как он вошел и захлопнул за собой дверь. Шаги по комнате, потом мужской голос:
      - Гляди-ка, кресло-то теплое.
      - Конечно, теплое,- снова засмеялась она.- Сидела в нем. Я-то теплая, тебе ли не знать?
      - Знаю,- обронил он.
      Снова минутное молчание. Потом ленивый мужской голос:
      - Как поживаешь, Дорис?
      - Ездила вот за покупками.
      - Что новенького?
      - Пока ничего.
      - Похоже, ждать осталось недолго.
      - Ага.
      Я слышал, как она ходит по кухне, до меня донесся аромат кофе. Стук чашки о блюдечко.
      - Заметила, повысили вознаграждение?
      - Какое вознаграждение?
      - Вознаграждение свидетелю. Вчера - сто долларов.
      В сегодняшней газете - двести пятьдесят.
      - О!- удивилась она.
      Повисло долгое молчание. Наконец мужчина спросил:
      - Так ты ничего не слыхала?
      - Конечно нет, Дадд. Сразу бы сказала, если бы что новенькое было.
      Снова молчание. Потом мужской голос:
      - Опасаюсь этой проклятой страховой компании.
      Если они начнут совать нос куда не следует, испортят нам всю музыку.
      - Думаешь, они продолжат расследование?
      - Если что-то заподозрят, будут копаться до скончания века,- ответил он.- А времени у нас - в обрез.
      Корову надо доить, пока дает молоко. Что толку доить, когда оно кончится... Что у тебя, черт возьми, горит?
      - Горит?
      - Да. Похоже, воняет горелым мясом.
      - О Боже мой!- воскликнула Дорис.
      Я услышал ее быстрые шаги, потом мужской голос прорычал:
      - Какого дьявола! Что все это значит?
      Запах подгоревшего мяса проник даже в шкаф.
      - Какого черта ты там делаешь?- требовал мужской голос.
      - Совсем забыла,- начала оправдываться она.- Готовила бифштекс. Оставила на решетке и забыла, когда ты вошел.
      - Для кого готовила?
      - Есть захотела.
      - Кого ты пробуешь одурачить?
      - Никого. Готовила и все. Могу я, черт побери, в собственной квартире поджарить себе бифштекс?
      Послышались шаги. Тяжелые, властные, грозные. Затем мужской голос произнес:
      - Ладно, лапочка. Сейчас посмотрим. Погляжу сам, что тут у тебя происходит.
      Раздался звук открывшейся и закрывшейся двери. Послышался голос Дорис:
      - Не надо, Дадд, не надо!
      Стук тела, ударившегося о стену, вероятно, он ее оттолкнул.
      Шаги приблизились к шкафу, где я прятался.
      Я распахнул створки шкафа и вышел наружу.
      Направлявшийся к шкафу крупный мужчина остановился как вкопанный.
      - Не меня ли ищете?- спросил я.
      - Ты чертовски прав, тебя,- сказал он, надвигаясь всем корпусом.
      Я не двигаясь смотрел на него.
      - Дадд, не надо,- попросила Дорис.
      - Дадд, дай мне объяснить.
      С искаженным злобой лицом он уставился на меня.
      Я увидел поднятую руку, но не стал уклоняться. Все равно достанет следующим ударом. Принял удар.
      Почувствовал, что валюсь на спину. Потолок пошел кругом, что-то стукнуло в затылок, и все померкло.
      Когда я пришел в себя, в квартире все еще стоял запах горелого мяса. Дорис что-то быстро и испуганно тараторила. Слова доносились будто издалека. Я их различал, но смысл не доходил до моего сознания.
      - Неужели не понимаешь, Дадд? Это как раз тот человек, какого мы ищем. Можно пустить его в дело.
      Я его нашла и хотела познакомиться поближе. Хотела убедиться, что подойдет, а потом передать тебе. А ты полез напролом и все испортил.
      - Кто он?- резко выкрикнул Дадд. В его голосе все еще было недоверие.
      - Откуда я знаю? Зовут Дональд, вот и все. Только что из Сан-Квентина. Приехал сюда поискать работу в супермаркете. Один из кассиров сидел вместе с ним, и Дональд надеялся, что тот поможет, но парень не захотел иметь с ним дела. Я видела, как он отшил Дональда.
      Тут появилась я и...
      - Откуда знаешь, что он сидел в Сан-Квентине?
      - Сидел,- заверила она.- Будь спокоен. Он отрицает, но, говорю тебе, никакого сомнения. Сидел, и на воле недавно. Соскучился по приличной компании.
      - И такую компанию собиралась ты ему составить?
      - Ладно. Если хочешь знать, я хотела помочь ему избавиться от одиночества.
      - Уверен, это ты умеешь.
      - Я намеревалась узнать о нем побольше и, если бы дела пошли хорошо, рассказала бы тебе.
      - Почему думаешь, что он сидел в Сан-Квентине?
      - По тому, как познакомились.
      - Каким образом?
      - Мою машину прижала на стоянке другая машина.
      Он закоротил зажигание и отвел ее с дороги. Думаю, он профессиональный угонщик. Держит в кармане кусок проволоки, чтобы напрямую включать зажигание.
      Наступило долгое молчание. Потом мужчина сказал:
      - Проклятье, никогда не лезь сама! Говорил тебе, что мозгами в нашем деле шевелю я. Ладно, иди намочи в холодной воде махровое полотенце. Попробуем привести парня в чувство.
      Их голоса по-прежнему слышались как будто издалека. У меня было ощущение, словно они обсуждают предмет, не имеющий ко мне никакого отношения.
      Послышался звук мужских шагов, на лоб капнула вода, потом на лицо легло ледяное полотенце. Кто-то расстегнул молнию на моих брюках, сдернул их вниз, поднял рубашку и положил мне на живот мокрое холодное полотенце.
      Мышцы живота невольно напряглись. Судорожно вздохнув, я открыл глаза.
      Надо мной, с любопытством разглядывая меня, наклонился здоровый малый.
      - О'кей,- сказал он.- Порядок. Вставай.
      Я предпринял пару безуспешных попыток подняться на ноги, и тогда он, нагнувшись, ухватил меня под мышки, посадил и, обхватив огромной ручищей, рывком поставил на ноги. Оглядев меня, он вдруг расхохотался.
      - В чем дело?- спросил я.
      - Сунь рубаху в штаны и застегни "молнию".
      Он поднял полотенце, с которого капало на пол, и швырнул его через всю гостиную к двери ванной. Оно тяжело шлепнулось о натертый пол. Дорис поспешно подняла его, скрылась за дверью ванной комнаты и тут же вернулась, испуганно глядя на меня.
      - Ты... ничего, Дональд?
      - Не знаю,- делая усилие улыбнуться, ответил я.
      - Не держи зла,- сказал мужчина.- Я - Дадли Бедфорд. А как тебя?
      - Дональд.
      - А фамилия?
      - Лэм.
      - Еще раз.
      - Лэм.
      - Л-э-м-б?- переспросил он.
      - Лэм.- Я повторил по буквам:- Л-э-м {to lam (англ, сленг) - бежать из тюрьмы}.
      Бедфорд на миг задумался, потом рассмеялся, откинув голову.
      - Теперь дошло!- прорычал он.- Выходит, в бегах?
      - Нет,- возмутился я.- Просто такая фамилия.
      - Водительское удостоверение есть?
      - Еще нет.
      - Сколько времени на воле?
      Я промолчал.
      - Ну,- подтолкнул он меня,- как давно на воле?
      Я отвел глаза.
      - Я не сидел.
      - О'кей, о'кей, будь по-твоему. Тогда какого черта ты околачиваешься здесь?
      - Не знаю,- сказал я.- Девушка предложила угостить бифштексом.
      - Садись там,- приказал Бедфорд.- Будет разговор.
      - Что тут говорить? Я не знал, что она замужем.
      - Она не замужем,- возразил Бедфорд.- Ее хватит и на тебя, и на меня, и еще на полдюжины таких.
      Ни я ей не хозяин, ни она мне. Мы просто вместе работаем. Теперь вопрос: хочешь работать с нами?
      - Нет,- ответил я.
      - Что значит нет?
      - Нет - значит нет.
      - Ты же еще не знаешь, что тебе предлагают.
      - Конечно, знаю.
      - Откуда?
      - Ты сказал.
      - Что я сказал?
      - Ты спросил, хочу ли я работать с вами двумя, и я сказал - нет.
      - Понял,- протянул он.- Умник. Так, значит?
      - Значит, так,- подтвердил я.- Я знаю, чего не хочу.
      - Ладно, тогда чего ты хочешь?
      - Хочу найти порядочную работу.
      - Откуда ты знаешь, что мы предлагаем тебе непорядочную работу?
      - Не с того бока подошел.
      Он усмехнулся:
      - Ладно. Подойдем с другого бока.
      - Попробуй,- подзадорил я его.
      - Знаешь, кто я?
      - Нет. Ты сказал, что тебя зовут Бедфорд. Это все, что я знаю.
      - Знаешь, как я сюда попал?
      - Позвонил в дверь.
      - Умник,- сказал он.- Большой умник! Черт возьми, ужасный умник! Можешь и схлопотать еще разок.
      - Возможно.
      - Для твоего сведения,- начал он,- я, как ни странно, хозяин машины, в которой ты вчера химичил.
      Я видел, как ты из нее вылезал и садился в машину вот к ней, к Дорис. Так уж получилось, что мы знакомы с Дорис. Вот я и явился выяснить, какого дьявола она позволяет всяким типам возиться в моей машине. Теперь, Дональд Лэм, твоя очередь. Поговорим?
      - Что бы ты хотел узнать?
      - Можешь говорить что угодно,- ответил Бедфорд.- Но на твоем месте и в твоем положении я бы завел речь о том, что не следовало бы мне сообщать в полицию, что ты орудовал в моей машине, что зачистил изоляцию, чтобы обойти замок зажигания. На всякий случай, если тебе неизвестно, хотя я думаю, что известно, объясняю: быть пойманным во время манипуляций в чужой машине значит схлопотать статью. Про это я бы и потолковал.
      Я искоса взглянул на Дорис. Она подмигнула мне.
      - Ладно,- начал я.- Что я намеревался делать?
      Твоя машина мешала этой даме открыть дверцу ее машины и положить туда продукты.
      - Отлично. Но достаточно было пройти в супермаркет и вызвать меня. Я бы сам подвинул машину.
      - Не было времени.
      - Выходит, вы чертовски торопились.
      - Она торопилась.
      - Не думаю, что такое объяснение меня устраивает.
      - Это единственное объяснение.
      После недолгих размышлений Бедфорд сказал:
      - Знаешь, а, пожалуй, ты бы мне пригодился. Провернул бы для меня одно дельце, и мы были бы квиты.
      Ну как?
      - Что за дельце?
      - Требующее немного смелости, немного такта и немного осторожности. И после успешного завершения - никаких обязательств плюс сотня долларов в кармане.
      Устроит?
      - Сотня долларов еще как устроит,- откликнулся я,- но вряд ли устроит работа.
      - Почему?
      - Похоже...- Я помялся.
      - Похоже, что?- спросил он.
      - Похоже, за это сам ты боишься взяться.
      Бедфорд от души расхохотался.
      - Не валяй дурака!- одернул он меня.- Я не боюсь никакой работы, просто для этой я не подхожу.
      - Что за работа?- спросил я.
      - Ну вот, наконец-то! Вроде дело подвигается.
      Бедфорд полез в карман, вынул бумажник, достал сложенную газетную страницу и протянул мне.
      Я увидел обведенное красным карандашом объявление. Объявление, в котором предлагалось двести пятьдесят долларов любому, кто был свидетелем дорожного происшествия на пересечении Седьмой и Главной улиц 13 августа в три тридцать пополудни.
      - Ну и что?- спросил я.
      Он сказал:
      - Ты был свидетелем этого происшествия.
      - Я?
      - Совершенно верно.
      Я покачал головой:
      - И близко-то там не был. Я...
      - Послушай,- оборвал он меня,- ты слишком много болтаешь, а следует слушать меня. Сиди тихо и слушай. Усек?
      - Усек.
      - Так-то лучше,- продолжал он.- Ты был тут, в Колинде. Шел по улице. Увидел аварию. Машина, большой "бьюик", которую вел мужчина, видно, не слишком внимательно следивший за дорогой, налетела на идущий впереди автомобиль. Легкий спортивный автомобиль, такой низенький и длинный, из тех, какие сейчас в моде. С красоткой за рулем. Марку машины точно не знаешь. От удара голова у красотки сильно дернулась назад. Вот и все, что ты видел. Красотка была в машине одна. Блондинка, лет двадцати шести. Ты ее хорошо разглядел, когда она вышла из машины. Девушка приятной наружности, нормально сложена, прилично одета, словом, цыпочка что надо! Они с мужчиной подошли друг к другу и предъявили водительские удостоверения. Ты пошел дальше. Ничего особо интересного. Авария, должно быть, несерьезная, да и сами они, видать, так считали, потому что, когда ты дошел до следующего перекрестка, обе машины проехали мимо.
      У "бьюика" был поврежден радиатор, из него капала вода. Вторая машина, кажется, не пострадала, если не считать вмятины сзади. Девушка, кажется, тоже не пострадала.
      - Что значит "кажется"?
      - Она выглядела и держалась вполне нормально.
      - Я шел или ехал?
      - Шел.
      - Что я делал в Колинде?
      - Что делал в Колинде?- переспросил он.
      - Я... я не знаю. Надо подумать.
      - Давай думай.
      Бедфорд обратился к девушке:
      - Бумага есть?
      Дорис открыла ящик стола и передала ему лист почтовой бумаги.
      - Клей.
      - Только универсальный.
      - Ладно. Давай универсальный.
      Она принесла клей.
      Бедфорд вырезал объявление, наклеил на лист бумаги и сказал:
      - Теперь нужен адрес.
      - Он может остановиться в отеле "Перкинс",- подсказала Дорис.
      - Хорошо,- согласился он.- Отель "Перкинс".
      - Нужны деньги на расходы,- заметил я.
      Это не проблема...- небрежно кивнул он.- О'кей, теперь пиши, что скажу.
      Я взял протянутую мне ручку.
      - Садись здесь, за стол.
      Я сел.
      - Теперь пиши: "Меня зовут Дональд Лэм. Я видел упомянутое происшествие. Можете найти меня в отеле "Перкинс". Подпиши: "Дональд Лэм".
      - Минуту,- возразил я.- А не влипну я в какую-нибудь неприятность?
      - Нет, если будешь действовать в точности, как я говорю.
      - И что будет потом?
      - Кто-то вступит с тобой в контакт.
      - А дальше?
      - Ты выдашь ему историю с дорожным происшествием.
      - Вот тут-то я и попадусь,- сказал я.
      - Если попадешься, все кости переломаю,- пригрозил Бедфорд.
      - Допустим, моя история не соответствует фактам?
      - Тогда факты будут соответствовать твоей истории,- ухмыльнулся он.Запомни все, что я тебе рассказал. Ты видел мужчину в большом "бьюике". Он выглядел немного усталым. Не следил за дорогой. Ехал в крайнем ряду. Хотел обойти машины, увидел, что не получается, и вернулся в прежний ряд, но ехал быстрее передних машин. На перекрестке Седьмой и Главной улиц - светофор. Он переключился на красный. Впереди идущие машины затормозили и встали. У того мужчины оказалась запоздалая реакция, и он врезался в переднюю машину. А теперь, что тебе особенно бросилось в глаза? Ты видел, как девушка от удара дернула головой. Очень, очень сильно дернула. Ты на какое-то время остановился и увидел, как транспорт медленно объезжает обе машины, как из одной вышел мужчина, из другой - девушка, как они обменялись адресами из водительских удостоверений, как мужчина прошел вперед, оценивая повреждение - из радиатора капала вода.
      Потом они с девушкой вернулись в свои машины. Ты пошел дальше.
      - Где я стоял?- спросил я.- Они захотят знать точное место.
      - Давай подписывай. Покажу тебе точное место.
      - А как письмо отправить?- поинтересовался я.
      - Я сам позабочусь,- ответил он.- Ну, давай же!
      Сейчас пойдем на улицу и я покажу тебе точное место, где ты стоял и где случилось то происшествие. Потом отправимся в отель "Перкинс". Закажу тебе номер с ванной... Из одежды что-нибудь имеется?
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2