Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гуманоиды

ModernLib.Net / Уильямсон Джек / Гуманоиды - Чтение (стр. 10)
Автор: Уильямсон Джек
Жанр:

 

 


      Чтобы немного расслабиться, он схватил еще один белый слиток и с силой швырнул его на пол. Неугасимый огонь полыхал в глазах Уайта, и Форестер вдруг почувствовал всю ненависть и боль, горечь и упорство, питавшие это пламя. Но один человек, пусть даже обладающий сверхъестественными возможностями, был не в силах остановить гуманоидов. Немного успокоившись, доктор привел в порядок мысли и попытался уяснить, что именно требуется от него самого.

Глава двадцатая

      Даже если предположить, что они смогут проникнуть сквозь все известные и скрытые защитные механизмы гуманоидов и достигнуть Крыла IV… Более того, получат свободный доступ к машинам, составляющим центральный комплекс, созданный Уорреном Мэнсфилдом… Допустим, что все это им удастся.
      Но Форестер не сомневался — и в этом случае их ждет поражение.
      Доктор криво усмехнулся и посмотрел на Уайта:
      — Подобные машины не так уж просты. Даже те примитивные приспособления, которые я создал для пилотирования родомагнитных ракет, достаточно сложны.
      — Но они выглядят обыкновенными механизмами. Кроме того, ваши с Мэнсфилдом изобретения попадают в сферу одной и той же науки — он называл ее кибернетикой.
      — И все-таки это не просто. Я согласен, родомагнитные машины выглядят довольно примитивно — там нет ни проводов, ни сложных конструкций. Подобная простота и делает возможным само существование гуманоидов. Увы, принцип функционирования здесь гораздо сложнее, чем устройство механизма. Ведь родомагнитная машина действует по иному принципу, нежели электромагнитная.
      Уайт нахмурился и принялся нервно теребить бороду.
      Форестер терпеливо продолжал объяснять:
      — Обычное электромагнитное реле имеет только две позиции — «включить» и «выключить». Вакуумные электронные лампы работают по тому же принципу. Одна такая лампа может заменить тысячи механизмов, но имеет все те же два режима. Другими словами, ее память сводится к комбинациям чисел двоичной системы записи — нуля и единицы. Да, таким образом может быть записано любое число, любое слово и любая возможная мысль — но это всего лишь примитивная и неуклюжая машина, порождение столь же примитивного разума. И не важно, что она использует тот же принцип, что и десять биллионов ячеек человеческого мозга — который, кстати, тоже действует по электромагнитному принципу.
      — Но ведь родомагнитные машины не используют двоичную систему?
      — В этом-то и заключается вся разница. Каждое их реле похоже на электромагнитную ячейку или нейрон человеческого мозга только в первом приближении. Но в родомагнитной схеме, в отличие от ее электромагнитного аналога, действует множество разнообразных полей. Особую роль среди них играют узконаправленные сканирующие поля, которые обеспечивают резонансную обратную связь и поддерживают всю систему в равновесии. Видите разницу? Базовая ячейка электронной машины знает только ноль и единицу. Можно собрать триллион таких ячеек и записать в их памяти пятьсот миллиардов нолей и столько же единиц. Но родомагнитные реле не просто гораздо компактнее — они обладают большим быстродействием и не ограничены нолем и единицей. Одна-единственная ячейка этой системы, микроскопический аналог бинарного переключателя, способна оперировать почти неограниченным количеством всевозможных комбинаций, узловых пунктов и модулей резонанса и может запомнить непостижимое количество информации. Простота, надежность и поразительная скорость работы открывают перед родомагнитными устройствами поистине безграничные горизонты.
      — Слава Богу! Вы — как раз тот эксперт, которого нам не хватало! — прогремел Уайт.
      Форестер отрицательно покачал головой.
      — Увы, я не эксперт. Я просто пытаюсь объяснить вам, как мало я знаю и насколько обширна область науки, именуемая родомагнитной кибернетикой. Процесс мышления гораздо сложнее, чем процесс запоминания. Должны иметься в наличии комплексы «переключателей», отвечающие за принятие решений, действие и анализ последствий. Даже в приборе, который должен был довести мою ракету до Крыла IV, и то скрывался целый комплекс механизмов. А теперь представьте себе, какое количество таких механизмов необходимо, чтобы управлять несколькими биллионами гуманоидов на многих тысячах планет!
      — И все же вы должны добраться до этого проклятого реле и изменить его настройки! Мы же не собираемся перестраивать его полностью, мы просто внесем небольшие коррективы в его работу. Так что за дело! — воскликнул Уайт.
      Доктор удивленно моргал, глядя на рыжебородого гиганта.
      — Но как вы себе это представляете? Ваш Уоррен Мэнсфилд жил и работал в мире, который находится в двух сотнях световых лет от нашего и в нескольких тысячах лет независимой эволюции. Он говорил на другом языке. Наверняка он использовал иные приборы и системы мер, обсчитывал задачи с помощью совсем иной математики. Простейшее реле его системы может выглядеть для меня абсолютно непознаваемым устройством — даже если гуманоиды еще не перестроили его по своему вкусу, так, что и сам Мэнсфилд не узнал бы!
      Марк Уайт снова нахмурился.
      — Я понимаю, что нам придется нелегко. Но мы поможем вам. Я хорошо знаю язык Мэнсфилда — и, кроме того, старик много лет пытался вбить мне в голову понимание принципов его работы. Оверстрит уже давно наблюдает, каким образом оно работает, а Грейстон пытается прочесть его мысли — хотя и безуспешно Что касается Джейн, то она видела это реле своими глазами.
      Форестер неуверенно кивнул, глядя на тающие кристаллики льда и стекающую с самородков палладия воду. Несомненно, Уайт и его помощники обладали потрясающими возможностями. Но гуманоиды обладали не меньшими.
      — Я посылал ее в лабораторию Мэнсфилда, где он создал первые секции реле для управления только что собранными вручную гуманоидами. Лаборатория не тронута — вероятно, старик заложил в них какую-то специальную программу, не позволяющую гуманоидам приближаться к месту его работы. Сейф в офисе набит различными заметками, чертежами и пробными моделями. Джейн принесла оттуда все, что вам понадобится, — продолжил Уайт.
      — Дайте-ка мне на них взглянуть.
      Форестер нетерпеливо ждал, пока Уайт достанет из несгораемого шкафа пачку пожелтевших от времени блокнотов и синек и разложит все это на столе. Потом гигант стал извлекать из сейфа многочисленные металлические и пластиковые детали, из которых Мэнсфилд планировал собирать своих первых гуманоидов. Но, открыв первую попавшуюся записную книжку, Форестер помрачнел от разочарования — бумага была испещрена незнакомыми иероглифами.
      Уайт мягко произнес:
      — Всё не так уж плохо, как кажется на первый взгляд. Я много лет работал с Мэнсфилдом — не забывайте об этом. Я могу перевести вам каждый символ, хотя большая часть математических расчетов мне совершенно непонятна. Все приборы, которые использовал Мэнсфилд, у нас есть. Мы похитили их со складов конфискованных гуманоидами машин — по их мнению, слишком опасных для человека!
      Ироническая усмешка промелькнула на его лице, затем Уайт мрачно продолжил:
      — Мы должны построить новые секции реле в достаточном количестве, чтобы сохранить в памяти изменения, внесенные нами в Основную Директиву. Когда они будут готовы, вы и Джейн отправитесь на Крыло IV. Все, что вам нужно будет сделать, это отключить старые секции Мэнсфилда и поставить на их место наши.
      — И все? — Форестер перелистывал негнущимися пальцами страницы покрытых пылью тетрадей, потом принялся рассматривать лежащие на скамейке детали. — Разве сам Мэнсфилд не пытался подобным образом изменить собственные реле? И разве гуманоиды не остановили его? — хрипло спросил доктор.
      Уайт мягко запротестовал:
      — Мэнсфилд не использовал психофизику. И я уверен, что он не вложил в гуманоидов сверхъестественных способностей, раз они до сих пор не могут справиться с нами. Им не удалось обнаружить Джейн, когда она пробралась в лабораторию Мэнсфилда Думаю, у вас будет достаточно времени, чтобы заменить реле, прежде чем они найдут вас.
      — О, они достаточно легки на подъем! — заметил Форестер.
      — Но слепы. Слепы в буквальном смысле этого слова. В любом другом месте их родомагнитные органы чувств гораздо тоньше человеческого слуха и зрения, но внутри реле фон интерферированного родомагнитного поля заглушает менее сильные поля отдельных гуманоидов. Так говорил Мэнсфилд. Вы успеете сделать все, что нужно, до того, как они поймут, в чем дело.
      Рассматривая в мощную лупу одну из деталей, Форестер осторожно пошевелил пинцетом крошечный винтик. Пальцы все еще плохо слушались его, и доктор отложил пинцет в сторону.
      — Это подобно операции на человеческом мозге. Реле тоже не имеет эффективных рецепторов внутри себя, и я уверен, что вы сможете совершить хирургическое вмешательство, не побеспокоив пациента. Но боюсь, что у нас осталось слишком мало времени. Оверстрит заметил, что гуманоиды строят на Крыле IV нечто новое.
      Доктор резко поднял голову.
      — Что? Что они строят?
      Уайт устало сгорбился под своим серебристым плащом.
      — Догадки пугают меня. Мы не знаем наверняка, но Оверстрит говорит, что эта штука будет такой же огромной, как само реле. Он видел сооружение, уходящее под землю на много этажей и напичканное конверторами. Это устройство должно поставлять энергию для каких-то приборов, похожих на трансформаторы, но сделанных из платины. А над землей гуманоиды сооружают нечто вроде купола из нового вида синтетического материала, что бы что-то укрыть.
      — Что-то укрыть? Но что именно?
      — Возможно, второе реле. К сожалению, Оверстрит не может видеть сквозь купол, но он заметил, как гуманоиды сооружают новые реле и переносят их в это укрытие.
      — Возможно, машины просто расширяют центральный комплекс?
      — Они расширяют его постоянно, с самого начала добавляя к нему новые секции. Здесь кроется что-то иное. Во-первых, переносимые под купол реле сделаны преимущественно из сплавов платины и осмия, а не из палладия. Так что я просто теряюсь в догадках.
      — А Джейн не может разузнать, в чем дело?
      Уайт опустил глаза и нахмурился.
      — Я рискнул отправить ее туда, но она столкнулась с каким-то барьером, не пустившим ее внутрь купола. Она не смогла объяснить, как он выглядел, но я подозреваю, что он имеет психофизическую природу. Может быть, гуманоиды обнаружили пробел, оставленный Мэнсфилдом в их конструкции, и решили исправить этот недостаток. Вероятно, они ведут некие психофизические исследования для себя. Это означает, что мы должны поторопиться.
 
      И они действительно спешили. Под бесконечный ритмичный стук падающих с потолка капель, чувствуя себя заживо погребенным под тоннами каменистой породы, Форестер принялся изучать законы и сглаживать противоречия сверхъестественной науки Уайта. Доктор наблюдал удивительные способности Грейстона, телекинез Форда, убеждался в реальности ясновидения Оверстрита и телепортационных способностях Джейн Картер.
      Сначала Форестер даже надеялся, что все эти сверхчеловеческие возможности скрывают в себе загадку той самой первичной материи, которую он искал всю свою жизнь. Но это неуловимое знание снова проскользнуло у него между пальцами, разочаровав почти так же, как опровержение Айронсмитом символа «ро». Доктору так и не удалось связать отдельные части в единое целое или разрешить противоречия — но зато он многому научился.
      Глядя, как Джейн Картер исчезает из замкнутого пространства пещеры и возвращается туда с предметами, которые Оверстриту удалось разыскать с помощью дара ясновидения, Форестер под другим углом посмотрел на таланты Джейн. Постепенно он даже вывел нечто вроде теории.
      Однажды доктор сказал Уайту:
      — Вы знаете, кажется, тут все-таки есть рациональное зерно. Раньше все эти психофизические феномены казались мне полным бредом и шарлатанством, но сейчас я думаю, что их все-таки можно уложить в рамки старой доброй квантовой механики. Даже телепортация может оказаться всего-навсего процессом перемены внутриатомных сил.
      Рыжеволосый гигант молча смотрел на доктора.
      — Вы знакомы с теорией перемены сил? Если говорить вкратце, эта гипотеза вытекает из того факта, что все электроны, как и другие элементарные частицы, по сути своей идентичны. Математически любое движение любого электрона может рассматриваться как простая замена идентичных частиц. Так вот, похоже, что так оно и есть. В каждом атоме имеет место некая ритмическая пульсация идентичности электронов. Двигатель же этой бесконечной замены сил, как и большинство феноменов микромира, управляется вероятностью.
      — Но какое отношение все это имеет к телепортации?
      Глядя на Уайта, сидящего напротив на деревянной скамье под сводами темной пещеры, Форестер вдруг ощутил, как по спине его пробежал холодок. Внезапная догадка ошарашила его. Ведь сила мысли способна вывести и за пределы этой каменной гробницы! Он же много раз наблюдал, как Джейн Картер исчезает и появляется вновь, но лишь теперь доктору показалось, что он понял, как ей это удается.
      — Замена сил — явление вневременное, и для него есть место в теории родомагнетики. Оно не ограничено субатомными расстояниями, разве что фактором уменьшающейся вероятности. Каждая атомная частица может рассматриваться как фрагмент более длительной волновой модели, если хотите — как одна из волн вероятности, которой пронизана вся наша Вселенная. Я почти уверен, что нашел ответ! Когда Джейн попадает на другую планету, не происходит движения материи как таковой — лишь мгновенное изменение моделей идентичных частиц. Да, я пока не могу описать точный механизм действия этой «внутриатомной вероятности», но Джейн уже доказала, что может контролировать процесс детонации атомов калия. Скорее всего, телепортация происходит по тем же законам.
      Доктор говорил со все возрастающим энтузиазмом, чувствуя, что подобрался очень близко к истине.
      — Несомненно! — Уайт радостно улыбнулся и снова нахмурил брови. — Я долго разрабатывал гипотезу, что физические пространство и время не существуют в реальности, а являются иллюзиями…
      Форестер нетерпеливо перебил его:
      — Они вовсе не фундаментальны, однако я уверен, что и время, и пространство представляют собой нечто большее, чем просто иллюзии. В свете родомагнетики эти понятия становятся чем-то вроде случайных побочных проявлений электромагнитной энергии комплекса явлений, именуемых частицами и волнами. Но замена сил может являться подобием родомагнитного «моста» через пространство.
      Доктор обрел надежду, и теперь широкая улыбка не сходила с его лица.
      — Что ж, я думаю, мы обнаружили механизм телепортации! Она — не перенос реальной субстанции, а лишь взаимная замена идентичных частиц, вызванная контролируемой вероятностью. Это дает нам возможность решить старые электромагнитные проблемы инерции и мгновенного ускорения, которые выводили процесс телепортации за грань понимаемой нами реальности.
      Великан кивнул, все еще продолжая хмуриться:
      — Возможно. Наверное, вы правы, но все же я не вижу полного ответа на все возникающие вопросы. В чем заключается сила разума? Как она действует, чтобы управлять вероятностью? И что есть сама вероятность? Каково будет математическое описание психофизики? Каковы ее законы и где ее границы?
      Форестер удрученно покачал своей лысеющей головой. Все сказанное было лишь полуабстрактными гипотезами, огоньками, мерцающими в абсолютной темноте. Уайт шел от новых вопросов к новым ответам и от них снова к вопросам, а истина по-прежнему была где-то далеко. Но даже немногочисленные догадки возродили веру Форестера в наличие некоего единственного базового закона, единой системы, лежащей в основе всех вещей и событий нашего мира. Размышляя подобным образом, доктор почувствовал в себе решимость предпринять попытку атаки на Крыло IV.
      Когда Форестер принялся изучать план огромного центрального комплекса, дабы выяснить, где находятся секции реле, подлежащие замене, Уайт забрал у него пожелтевшие бумаги Мэнсфилда и отдал их сидящему в соседней комнате Эшу Оверстриту. Закутанный в шерстяное одеяло ясновидец взял бумаги и замер, глядя куда-то сквозь стены пещеры. Через несколько секунд он прошептал:
      — Я вижу центральный комплекс. Его не закрыли защитным куполом, как тот второй, куда гуманоиды переносят новые машины, — старик опустил глаза на план аппарата. — Вот здесь находится старая лаборатория Мэнсфилда, в которую мы посылали Джейн за чертежами.
      Указательный палец Оверстрита остановился в определенной точке.
      — А здесь, позади лаборатории, расположены секции реле, сделанные самим Мэнсфилдом для управления первым гуманоидом ручной сборки. Потом он создал остальных, а они постоянно добавляли все новые и новые секции. Но самые первые секции все еще находятся здесь.
      Тусклые глаза Оверстрита за толстыми линзами очков казались огромными. Палец его медленно двигался по потрепанному листу бумаги.
      — Я вижу номера комнат, написанные Мэнсфилдом. Первые три секции отвечают за информацию об Основной Директиве. Следующие две — номер четыре и номер пять — ответственны за её выполнение. Вот здесь-то Мэнсфилд и ошибся. Он создал эту программу для гуманоидов из-за панического страха перед возможной войной и ложного убеждения в том, что людей необходимо защитить от самих себя — даже против их воли. Именно эти две секции вам и предстоит заменить.
      Погребенный в каменной пещере, не имея возможности наблюдать смену дня и ночи, Форестер утратил счет времени. К тому же Уайту удалось одержать победу над сном — он не мог позволить себе тратить драгоценное время попусту. Форестеру так и не удалось понять, каким образом работает механизм его постоянного бодрствования. Иногда груз неимоверной усталости просто валил его с ног — но, следуя методике Уайта, доктор вскоре обретал подобие бьющей через край жизненной энергии великана. Да у него и не было никакого желания тратить на сон немногое оставшееся в их распоряжении время.
      Руки Форестера покрылись волдырями и ожогами от постоянного соприкосновения с горячим металлом. Глаза невыносимо болели от долгих часов, во время которых доктор напрягал зрение, чтобы разглядеть мельчайшие детали реле. Травмированное колено ныло от сырости и холода пещеры. Но, несмотря на это, Форестер продолжал работать до тех пор, пока усталость не начинала отступать. Удивительно — даже застарелое несварение желудка больше не беспокоило доктора, и он мог наслаждаться вкусом любимых блюд без всяких неприятных последствий.
      Посеребренные самородки палладия отправлялись в плавильную печь, потом отливались в формы, обрабатывались и, наконец, превращались в детали. Опасные автоматические машины, свезенные гуманоидами на свалку, помогали доктору изготавливать мельчайшие сборные частицы реле. Уайт, Форд и Грейстон работали на большой скамье, монтируя детали в единое целое. Необходимо было собрать две новые секции на замену созданным Мэнсфилдом.
      Хотя внутри пещеры время словно остановилось, на Крыле IV андроиды по-прежнему продолжали работать. Однажды Эш Оверстрит покинул свою комнату, громко шаркая ногами, подошел к Форестеру и тронул его за плечо.
      Волнение звучало в хриплом шепоте ясновидца:
      — Извините, но, кажется, у нас могут возникнуть проблемы Я не в состоянии разглядеть наверняка — сам не знаю почему, — но чувствую, что гуманоиды завершают свое строительство под защитным куполом. Я уверен, что эта новая штука представляет для нас огромную опасность. — Его огромные тусклые глаза не естественно мерцали за толстыми линзами. — Думаю, мы должны сделать все возможное прямо сейчас. Вы готовы?
      Форестер проверил последнее реле и подправил крохотный винтик. Уложив инструменты и лупу, он неохотно согласился, что все действительно готово.

Глава двадцать первая

      Итак, время пришло. Работа над новыми секциями подошла к концу, и Форестер сказал, что готов. Наблюдая за тем, как исчезает и появляется малышка Джейн, доктор почти справился со своим первоначальным недоумением и привык воспринимать телепортацию как простой процесс взаимной замены сил. Но Крыло IV находилось в двух сотнях световых лет…
      Форестер стоял рядом с Уайтом и Джейн возле двух длинных палладиевых секций реле, лежащих на скамье, и содрогался при мысли о предстоящем путешествии. Двенадцать триллионов миль! Это в несколько раз больше, чем расстояние, на котором свет среднего солнца виден невооруженным человеческим глазом.
      Вслед за мыслями о невероятности расстояния к нему вернулись былые страхи и сомнения в возможности телепортации как таковой. Темные своды пещеры снова стали каменной клеткой, из которой не было выхода.
      Падающие капли воды словно издевались над Форестером, с легкостью проникая туда, куда человек не имел возможности проникнуть. Тяжелый влажный воздух затруднял дыхание, нависающая над головой неровная поверхность скалы вызывала приступы клаустрофобии. Доктора вновь стал беспокоить желудок, а поврежденное колено ныло особенно остро. Все теории и законы старой ортодоксальной физики словно покинули заброшенные лаборатории и обсерватории, тяжким грузом опустившись га плечи ученого, лишая его веры в задуманное. «Этого не может быть! — взывал его рассудок. — Ни один человек не в состоянии просто так перешагнуть двенадцать триллионов миль, словно перейдя из одного нарисованного мелом квадрата в другой».
      Доктор медленно отвернулся от поблескивающих секций реле, представлявших собой два длинных палладиевых ящика, внутри которых крылась последняя надежда человечества.
      — Я не могу этого сделать. Расстояние слишком велико! — Вытирая вспотевший лоб, Форестер переводил взгляд с застывшего в нетерпении гиганта на малышку Джейн. — Может быть, сначала мы попробуем короткий скачок? Хотя бы из пещеры на землю. Мне надо свыкнуться с мыслью, что такое возможно.
      Уайт покачал головой:
      — Чушь. Вы можете попасть на Крыло IV — вспомните свою собственную теорию. В пространстве психофизики лаборатория Мэнсфилда так же близка к вам, как я или Джейн. Кроме того, Оверстрит сказал, что нам надо торопиться. Так что вперед! Джейн поможет вам, если вы сами расслабитесь и не будете неосознанно сопротивляться. — Уайт перевел взгляд с Форестера на новые секции реле, и доктор снова поразился силе негасимого пламени, горевшего в глазах рыжеволосого гиганта.
      Доктор уставился на ребенка, стараясь не дрожать от волнения.
      Девочка протянула ему маленькую перепачканную руку и сказала:
      — Я помогу вам, доктор Форестер. В путь!
      Ученого поразили спокойствие и убежденность, горящие в глазах девочки.
      Да, он знал дорогу! Лучик ее уверенности коснулся его и вновь наделил надеждой. Она вела его, и им даже не пришлось перешагивать через пространство. Доктор вообще не ощутил никакого движения — и тем не менее через миг они оба уже стояли на балконе лаборатории Мэнсфилда.
      — Вот видите! Это совсем не сложно! — прошептала Джейн.
      Он пожал ее пальцы в знак благодарности, а затем осмотрелся вокруг. Пол внутри башни был сделан из пластин серого окисленного алюминия. Абсолютно лишенная окон стена тянулась бесконечно далеко вверх и вниз, уходя за пределы видимости. Стоя на балконе, доктор боялся взглянуть вниз — дух захватывало от огромной высоты, на которой они находились.
      Небольшая дверца вела с балкона в бывшую лабораторию Мэнсфилда, а оттуда — к энергетическому центру. Доктор снова невольно опустил глаза — безграничность пространства пугала его. Так вот где наивный идеалист Уоррен Мэнсфилд создавал первые части реле для управления гуманоидами! Вот к чему привело его стремление избавить человечество от войн! Где же теперь он скрывается от своих детищ и надеется ли еще справиться с ними?
      Восемьдесят лет эры правления гуманоидов сильно изменили Крыло IV. Глядя вниз с бесконечно высокой башни, Форестер ощутил дрожь и почти панический страх. Тень, отбрасываемая этим мрачным строением, темной полосой ложилась на едва различимую поверхность планеты. Раньше здесь были горы, но после того, как гуманоиды стали расширять поле деятельности, они сгладили все неровности окрестного пейзажа, и теперь кругом простиралась бесконечная равнина. Вся эта местность представляла собой огромный космопорт, куда прибывали и откуда взлетали многочисленные межзвездные корабли. Они были столь же невероятных размеров, как те, что привезли гуманоидов на планету Форестера, — но из-за огромного расстояния большинство их казалось скоплением крошечных насекомых.
      Впрочем, некоторые корабли находились достаточно близко, чтобы доктор мог разглядеть, как гуманоиды выгружают из них темные массы руды — сырья для производства все новых и новых машин. Другие принимали на борт бесчисленное множество уже готовых андроидов — их металлические когорты маршировали вверх по трапу, готовые разрешить все мировые проблемы, похоронив их под бесконечной благожелательностью Основной Директивы.
      Большинство гигантских кораблей опускалось в люки на поверхности посадочного поля или поднималось из них — вероятно, стоянки звездолетов располагались под землей. Форестер подумал, что вся планета превратилась в один огромный лабиринт шахт и посадочных площадок, плавильных печей, хранилищ руды, фабрик и сборочных линий — в темную матрицу невероятной машины Мэнсфилда, в которой рождались гуманоиды.
      Ученый отвел взгляд от пейзажа. Плечи его устало опустились, руки дрожали. Джейн Картер прижалась к нему, едва дыша и не произнося ни звука. Наконец, они оба повернулись к двери в стене. Девочка улыбалась, с гордостью показывая ему путь, ее огромные глаза торжественно сияли. Когда Форестер уже хотел открыть дверь, она потянула его за рукав.
      — Подождите! Мистер Уайт хочет, чтобы вы взглянули на это, — девочка неуверенно обвела рукой серую бесконечность расстилавшегося под ними пространства. — Он говорит, что вы инженер и, может быть, поймете, что это такое.
      Внимательно поглядев в указанном направлении, доктор увидел гигантский новый купол, возводимый гуманоидами. Слегка расплывчатый из-за легкой дымки, он имел темно-красный цвет, а высота его несколько превышала ширину. Вокруг купола вздымалась ажурная металлическая паутина строительных лесов. Но это все ни о чем не говорило доктору. Неожиданно рядом с куполом появился поднимающийся снизу межпланетный корабль, казавшийся мелкой мошкой, — но Форестер знал, что корабль невероятно огромен.
      Девочка продолжала дрожащим голосом:
      — Я пыталась проникнуть внутрь него, но почему-то не смогла. Даже мистер Оверстрит не смог заглянуть туда, но он думает, что купол может помешать нам.
      Форестер молча изучал странное строение. Собирались ли гуманоиды самосовершенствоваться с помощью нового реле — лучшего, нежели палладиевый мозг, созданный Уорреном Мэнсфилдом? Вполне возможно. Кто знает, к чему они смогут прийти в итоге…
      — Скажи мистеру Уайту, что я не знаю, для чего нужен этот купол.
      Ветер дул в лицо ученому, заставляя глаза слезиться. Потом запахло чем-то горьковатым и маслянистым. Форестер закашлялся от угара, а затем продолжил:
      — Его форма ни о чем мне не говорит, а платина в родомагнитном оборудовании ничем не лучше железа. Вряд ли это нечто родомагнитное.
      Рука девочки дрожала в его ладони, когда она прошептала.
      — Но это что-то очень плохое… А теперь идемте — мистер Уайт сказал, что нам надо поторопиться, потому что мистер Оверстрит видит тень беды, висящей над нами. Он не знает, какой именно, но она уже на нашем пути.
      Последний раз взглянув на далекий малиновый купол, девочка потянула Форестера к алюминиевой двери. Странно было видеть на безлюдной планете дверную ручку, приспособленную для человеческой руки. Ручка медленно подалась, когда доктор попытался повернуть ее и открыть дверь. Небольшой коридор, стены которого слабо поблескивали от светящейся серой краски, привел их в старую лабораторию, где Уоррен Мэнсфилд создал своего первого гуманоида.
      Вдруг Джейн опять потянула доктора за рукав:
      — Подождите. Мистер Уайт говорит, чтобы мы подождали, пока мистер Оверстрит осмотрит секции, которые нам надо заменить. Он видит, что машины работают совсем рядом — придется подождать, пока они уйдут.
      Форестер ждал, вздрагивая от напряжения и почти животного страха. Чтобы хоть как-то отвлечься от пугающих мыслей, доктор принялся рассматривать лабораторию. Стены помещения покрывала все та же светящаяся серая краска, на одной из них висела исцарапанная грифельная доска. В углу стояло потертое кожаное кресло, рядом с ним — пыльный чертежный стол. Вдоль другой стены тянулись ряды книжных полок, преимущественно с технической литературой. На полу в беспорядке громоздились ящики и коробки с деталями и инструментами. Несколько покрытых плесенью шерстяных одеял все еще лежали на раскладушке, когда-то служившей Мэнсфилду постелью. Возле нее стоял самодельный столик, собранный из небольших коробок и уставленный грязными тарелками, пыльными бутылками и пачками из-под кукурузных хлопьев, словно физик лишь иногда неохотно отрывался от своего ужасного творения ради самой примитивной еды. Спертый воздух давно покинутого жилища хранил запах пыли и медленного разложения. По счастью, этот отрадный для человеческого взгляда беспорядок должен был остаться здесь навсегда благодаря запрету на посещение гуманоидами этой комнаты.
      Растроганный и огорченный всем увиденным, Форестер медленно повернулся обратно к внутренней двери, по-прежнему не выпуская холодную дрожащую руку Джейн из своей ладони.
      Мозг доктора вспоминал последовательность шагов, которые им предстояло сделать.
      — Сначала мы должны найти две секции — номер четыре и пять. Ты должна быть начеку, пока я размонтирую их. Затем ты вернешься в пещеру и принесешь мне новые секции. Я подключу их к системе, а ты остановишь гуманоидов, которые смогут добраться до нас.
      Девочка внимательно слушала, кивая темноволосой головой. Вся операция займет не более пяти минут. Им предстоит дополнить Основную Директиву биллем о правах человека и освободить многие тысячи миров от удушающей доброты гуманоидов. До тех пор пока люди не совершат очередной ошибки. Сердце доктора бешено застучало, когда он почувствовал, как пальцы Джейн сжали его руку, и девочка молча кивнула в сторону внутренней двери.
      На этой двери тоже была обыкновенная ручка, столь необычная среди установленных гуманоидами повсюду родомагнитных замков. Форестер очень медленно приоткрыл дверь, готовый в случае опасности быстро захлопнуть ее и отскочить в сторону. За дверью располагалась родомагнитная система. Многие миллионы хрупких палладиевых ячеек механического мозга были соединены в секции, подобные тем двум, которые доктор собрал в пещере. Секции укладывались в длинные панели, соединенные между собой паутиной из белой палладиевой проволоки, а панели образовывали конструкцию из массивных колонн, которым не было конца.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15