Кицур Шулхан Арух
ModernLib.Net / Религия / Ганцфрид Шломо / Кицур Шулхан Арух - Чтение
(стр. 4)
Автор:
|
Ганцфрид Шломо |
Жанр:
|
Религия |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(443 Кб)
- Скачать в формате doc
(449 Кб)
- Скачать в формате txt
(434 Кб)
- Скачать в формате html
(443 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
|
|
3. Тот, кто произносит «Кадиш», обязан склонять голову при следующих словах: шмей раба, ви-карев мешихей, веимру амен. После этих слов он поднимает голову и тут же снова склоняет ее, продолжая: йегэ шмей, склоняет ее при слове итбарах, поднимает и тут же снова склоняет ее, продолжая: веиштабах… веитгадалъ, повторяет то же самое, продолжая: шмей декудша, и опять склоняет голову при произнесении слов веимру амен. Произнося «Кадиш шалем», при словах веимру амен, заключающих дополнение «Титкабель», также слегка склоняют голову.
Последнюю фразу «Кадиша» произносят так: при словах осэ шалом бимромав наклоняют голову направо, на слове гу — вперед, на словах яасэ шалом алейну — налево, и веаль… амен произносят, наклонив голову вперед.
Перед последней фразой отступают назад на три шага, первый из которых (в отличие от «Шмонэ-эсрэ») делают правой ногой, а закончив ее, — возвращаются вперед на прежнее место, тоже делая первый шаг правой ногой.
Глава 15
«Миньян»
1. Некоторые составные части молитвы обладают особой святостью. Это «Кадиш», призыв хазана «Барху» и ответ на него всей общины, «Кдуша» и чтение Торы. Для произнесения этих частей молитвы требуется присутствие десяти взрослых евреев — т. е. «миньян».
2. Взрослым евреем («бар мицва») Галаха считает того, кому исполнилось 13 лет. Например, родившийся в первый день месяца (рош-ходеш) нисан считается совершеннолетним после захода солнца в канун рош-ходеш месяца нисан, когда ему исполняется полных 13 лет. Тот, кто родился в месяце адар в обычный год, но ему исполняется 13 лет в високосный год, состоящий из 13 месяцев, празднует свое совершеннолетие во второй месяц адар. Если человек родился в високосном году, а год его совершеннолетия — обычный, то не имеет значения, в какой из месяцев адар он родился: и тот, кто по-явился на свет в первом адаре, и тот, кто родился во втором, становятся «бар мицва» в обычном месяце адаре. Таким образом, получается, что иногда младший из двух мальчиков становится «бар мицва» раньше старшего: если первый родился во втором адаре, а второй — в первом, год же их совершеннолетия — обычный.
3. Галаха запрещает пересчитывать евреев, однако косвенный пересчет разрешен. Чтобы выяснить, собрался ли уже «миньян», обычно произносят стих из Танаха, насчитывающий десять слов (например, Тегилим, 28:9), каждое из которых соотносят с одним из присутствующих.
4. Все 10 взрослых евреев (включая хазана) должны находиться в одном помещении. Если же одни из них находятся в одном помещении, а другие — в другом, то даже при открытой двери они не составляют «миньяна». Даже тот, кто стоит на пороге, но в таком месте, что, если закроют дверь, он может оказаться снаружи, не дополняет «миньян».
Однако тот, кто слышит, как молится полный «миньян», отвечает на «Кадиш», «Барху» и «Кдушу», даже если он находится вне молитвенного помещения, и даже если несколько зданий отделяют его от молящихся. Впрочем, это разрешается делать только тогда, когда он отчетливо слышит все слова молитвы, а также если между ним и молящимися нет нечистот или нееврейского капища.
5. Хазан не имеет права читать «Кадиш», если его не слушают остальные девять молящихся, которые вместе с ним составляют «миньян». Правда, если меньшая часть «миньяна» (до пяти человек включительно) читают в это время «Шмонэ-эсрэ» и не могут ответить «амен», однако слушают хазана, они включаются в состав «миньяна». Но если один из десяти заснул, его надо разбудить, так как спящий не причисляется к «миньяну».
6. Когда хазан начинает повторять вслух молитву «Шмонэ-эсрэ», надо, чтобы все остальные девять молящихся уже закончили молиться шепотом и могли отвечать «амен» на каждое благословение.
7. Запрещено выходить из помещения, в котором молится «миньян», если из-за этого там останется меньше десяти молящихся. В книге пророка Йешаягу сказано: «А оставляющие Г-спода исчезнут» (Йешаягу, 1:28). Наши мудрецы поясняют, что эти слова относятся к тому, кто своим уходом разрушает «миньян». Однако человек, который уже слышал все «Кадиши», «Барху» и «Кдушу», может уйти, если в синагоге останется «миньян».
8. Если к моменту, когда хазан доходит до благословения «Иштабах», «миньяна» нет, «Иштабах» не читают до тех пор, пока «миньян» не соберется. Дело в том, что если «Иштабах» прочитают, когда «миньяна» нет, то позже, когда «миньян» соберется, хазан все равно уже не сможет прочитать «Хаци-кадиш», так как есть правило: «Кадиш» произносят только после молитвы, которую читал весь «миньян». Поэтому в данном случае хазан обязан остановиться и ждать, но не более получаса. (Остальные молящиеся ждать не обязаны и могут прочесть «Иштабах», не дожидаясь «миньяна».) Затем хазан может прочитать «Иштабах» и снова остановиться; когда же соберется «миньян», то хазан обязан повторить три стиха из «Псукей дезимра» и только после этого имеет право произнести «Хаци-кадиш».
9. Следует прилагать все усилия к тому, чтобы молиться в «миньяне» и читать каждую из составных частей молитвы одновременно с хазаном. Если же обстоятельства не позволяют этого, то крайне желательно, по крайней мере, читать «Шма» и «Шмонэ-эсрэ» одновременно со всеми молящимися.
Если «миньян» молится слишком быстро, то следует начать «Шахарит» вместе с хазаном, а затем молиться в удобном темпе, отвечая «амен» каждый раз, когда надлежит это делать. (Естественно, для этого надо хорошо знать, в каких местах молитву разрешено прерывать, — см. 16:1,17:12, 18:2,4.)
Глава 16
«Псукей дезимра»
1. «Псукей дезимра» (что можно перевести как «оды», торжественные стихи, прославляющие Всевышнего) — второй раздел молитвы «Шахарит», подводящий к первой кульминации — молитве «Шма». Поскольку основная часть «Псукей дезимра» заключена между двумя благословениями — «Барух шеамар» («благословен Тот, Кто сказал — и возник мир») и «Иштабах» («Да восхвалится имя Твое вовек, Царь наш»), чтение этого текста нельзя прерывать никакими словами. Есть лишь несколько исключений из этого правила: на всем протяжении «Псукей дезимра», кроме собственно благословения в «Барух шеамар» (от слов «Благословен Ты, Г-сподь…» до окончания «…прославляемый в гимнах») и благословения «Иштабах», разрешается отвечать «амен» на любое услышанное благословение. Услышав, что община начинает читать «Шма», следует прервать чтение «Псукей дезимра» и сказать вместе со всеми «Слушай, Израиль: Г-сподь — Б-г наш, Г-сподь — един!». И тем более это разрешено для таких важных моментов, как ответы на «Кадиш», «Кдушу» и «Барху». Все же нужно стараться, чтобы эти перерывы совпадали смоментом между окончанием одного стиха и началом следующего. Если пришлось выйти в туалет посредине «Псукей де-зимра», следует отложить произнесение благословения «Ашер яцар» до окончания «Иштабах».
2. Начинают читать «Псукей дезимра» сидя, но для произнесения слов «Г-сподь — Царь, Г-сподь — царствовал» и т. д. встают. Тот, кто в это время читает что-либо другое, также обязан встать, не прерывая своего чтения, и сесть лишь после того, как хазан произнесет слова: «И будет Г-сподь Царем… в тот день будет Г-сподь един и имя Его едино» (Зхарья, 14:9).
3. Перед началом благословения «Барух шеамар» берут в левую руку две передние кисти цицит, а, закончив его, проводят ими по глазам и целуют.
4. Наши мудрецы приводят сравнение, дающее представление, как следует читать «Псукей дезимра»: как человек, пересчитывающий монеты, берет их по одной, разглядывает, боясь ошибиться, так и молящийся должен следить за произношением каждого слова и вдумываться в их смысл.
Особое внимание следует обращать на стих из главы «Ашрей»: «Раскрываешь Ты ладонь Свою…» (Тегилим, 145:16). Произнося эти слова, надо представить себе, что это молитва о помощи в пропитании — и своем собственном, и всего народа Израиля. Если эти слова были прочитаны машинально, без должной сосредоточенности, их надо повторить.
5. От начала «Псукей дезимра» до окончания всей молитвы запрещено прикасаться к тем участкам тела и головы, которые обычно скрыты под одеждой. Нос и уши можно прочищать только носовым платком или обязательно вымыть руки после этого.
6. В будни непосредственно за «Барух шеамар» читают «Мизмор летода» (Тегилим, 100) — по обычаю, стоя. Поскольку он соответствует благодарственному жертвоприношению, которое в Храме не совершали в субботы, праздники, в холь гамоэд, в канун Песаха и Йом-Кипура, его также не читают в эти дни.
7. По букве закона тот, кто опоздал в синагогу к началу «Шахарит», может сделать в «Псукей дезимра» определенные сокращения для того, чтобы иметь возможность читать вместе со всей общиной «Шма» и «Шмонэ-эсрэ». Однако, согласно указаниям р. Ицхака Луриа-Ашкенази, нельзя нарушать порядок молитв, предписанный в сидуре. Опоздавшему лучше всего присоединиться к другому «миньяну», а если это невозможно, то читать «Шахарит» в своем темпе, отвечая хазану на все благословения, «Кадиш», «Барху» и «Кдушу» (в тех местах «Шахарит», где это разрешено).
8. Во время «Псукей дезимра» прерываются для произнесения «Кдуши» со всеми добавлениями, которые делают в субботу и праздники. Слыша же «Кадиш», отвечают только на его основную часть — «Амен, йегэ шмей раба…» и «амен» после слов даамиран беалъма, веимру амен.
Глава 17
«Шма»
1. Начало времени, когда можно начинать читать «Шма», совпадает с началом времени, когда разрешается возлагать тфилин (см. выше, 9:2), и продолжается до конца первой четверти дня — независимо от того, короткий ли это зимний день или длинный летний. (Галахическое понятие «день» — это время от первого луча солнца до полного его заката.) Согласно Талмуду, тот, кто желает исполнить заповедь об утренней молитве наилучшим образом, должен прочитать «Шма» перед самым восходом солнца — так, чтобы начало молитвы «Шмонэ-эсрэ» совпало с первым лучом солнца. Но, во всяком случае, надо время от времени проверять по календарю, когда истекает время для чтения «Шма», и не пропускать его.
Если же в силу обстоятельств молящийся вынужден читать «Шма» позже, то, по мнению большинства авторитетов Торы, по истечении трети дня (в галахическом смысле этого слова) «Шма» следует читать уже без сопровождающих его благословений. Тем не менее, некоторые кодификаторы Галахи разрешают читать «Шма» со всеми благословениями в течение всего дня, и при чрезвычайно стесненных обстоятельствах можно положиться на их мнение.
2. «Шма» можно читать и стоя, и сидя, и даже во время ходьбы (однако для произнесения первой фразы, «Слушай, Израиль…», следует остановиться). Можно читать «Шма» и лежа — но только на боку. Даже больной или чрезмерно тучный человек обязан повернуться на бок для чтения «Шма».
3. Собираясь произнести первую фразу «Шма» — символ еврейской веры — надо подумать о том, что тем самым будет исполнена заповедь, о которой Всевышний сказал в Своей Торе. Произнося «Слушай, Израиль: Г-сподь, Б-г наш, Г-сподь — един», следует отдавать себе отчет о смысле каждого слова и особенно сосредоточиться на последнем слове: эхад («един»). Надо представить себе, что Творец — один и на небесах, и во всех четырех сторонах света, т. е. что Он не ограничен ни пространством, ни временем.
Произнося эти слова, мы закрываем глаза и еще прикрываем их правой рукой, чтобы полностью отрешиться от окружающего и сосредоточиться на содержании произносимого — основы нашей веры.
Произнося же следующую фразу — «Благословенно имя славного царства Его во веки веков!» — надо сосредоточиться на мысли, что Творец — Властелин всей Вселенной, и что Он —Царь, власть Которого распространяется на все сущее. Во все дни года мы произносим эти слова шепотом, но в Иом-Кипур — громко.
4. Читая «Шма», очень важно правильно произносить каждое слово и соблюдать знаки препинания — так, как они обозначены в сидуре. Между первыми двумя фразами «Шма» и первым разделом молитвы, а также между вторым и третьим ее разделами следует останавливаться и думать об их содержании. Во время первой паузы — о принятии на себя обязанности подчиняться верховной власти Творца, во время второй — о принятии на себя обязанности исполнять все Его повеления, во время третьей — об исполнении заповеди помнить исход из Египта.
5. Произнося слова «и приведи нас к благу с четырех сторон земли» во втором благословении, перед собственно «Шма», все четыре кисти цицит собирают в левую руку: сначала берут две передние кисти цицит так, чтобы правая была справа, а левая — слева, затем левую заднюю кисть присоединяют к первым двум слева, а правую заднюю кисть цицит — справа, и, наконец, не нарушая их порядка, пропускают наружу между мизинцем и безымянным пальцем, а затем — внутрь между указательным и средним пальцами, остаток же цицит выпускают наружу между указательным пальцем и большим. Так держат цицит во время чтения всех трех основных разделов «Шма» (см. рис. 5). Произнося слова «и увидите их», две средние (т. е. передние на талите) кисти цицит берут в правую руку.
6. Второе благословение перед «Шма» хазан заканчивает шепотом, чтобы молящиеся не ответили на это благословение «амен».
7. В третьем разделе «Шма» и в начале следующего за ним благословения цицит целуют шесть раз: трижды, произнося слова цицит, а затем — при словах эмет («истина»), каемет («существует») и лаад («вечно»). При этом каждый раз перед тем, как поцеловать цицит, ими проводят по глазам.
8. Каждое чтение «Шма» — в «Тфилат гашахар», в «Шахарит», возложив "тфилин дерабейну Там", в «Маариве» и то, которое произносят перед сном, — завершают словом эмет («истина»). В результате последние слова «Шма» образуют фразу: «Я, Г-сподь, Б-г ваш — Истина», которая напоминает слова из книги пророка Ирмеягу (10:10): «А Г-сподь — Б-г истинный».
9. В тексте «Шма», заимствованном из Торы, 245 слов. Согласно древней традиции, к ним принято прибавлять еще три слова, чтобы их общее число стало равно числу частей человеческого организма — 248. Хазан, заканчивая третий раздел «Шма», останавливается после слов «Б-г ваш» и ждет, пока остальные молящиеся закончат чтение «Шма», а затем громко произносит: «Г-сподь, Б-г ваш — Истина». Остальные молящиеся делают несколько иначе: они заканчивают третий раздел «Шма» словом эмет («Я, Г-сподь, Б-г ваш — Истина») и ждут, когда хазан громко повторит последние три слова, а потом продолжают читать заключительное благословение «Шма».
Есть также обычай, согласно которому Хазан тоже заканчивает чтение «Шма» шепотом словом эмет, а уж потом громко повторяет: «Г-сподь, Б-г ваш — Истина».
Тот, кто молится без «миньяна», добавляет к «Шма» три слова, повторяя «Я, Г-сподь, Б-г ваш». В этом случае слово эмет уже не входит в число 248. Так поступают и читая «Шма» в «Тфилат гашахар», и читая «Шма» перед сном. Правило это одно и для мужчин, и для женщин. Однако в "тфилин дерабейну Там" последние три слова «Шма» повторять не принято. 10. Если тот, кто уже прочитал «Шма», слышит, как «миньян» произносит «Слушай, Израиль…», он обязан прочитать «Шма» вместе со всеми молящимися, чтобы не произвести впечатления, будто он уклоняется от обязанности принять на себя высшую власть Всевышнего. Желательно прочитать все три основных раздела, но в принципе достаточно прочитать хотя бы первую фразу.
Тот же, кто еще не читал «Шма», произнося эти слова вместе с «миньяном», должен иметь в виду, что это еще не настоящее исполнение заповеди — чтобы позже, когда он будет читать «Шма» вместе со всеми благословениями, это засчиталось ему как подлинное исполнение его долга.
11. Слова «спасший Израиль», которыми заканчивается благословение после чтения «Шма», хазан произносит, не снижая голоса. Тот, кто в это время не молится или находится в таком месте молитвы, где можно Прерваться, должен ответить «амен».
12. Святость «Шма» и сопровождающих его благословений выше святости «Псукей дезимра». Поэтому правила об ответах на благословения, «Кадиш» и т. п. здесь более строгие.
«Амен» можно отвечать только на окончание «Йоцер ор», первого благословения перед «Шма» (если молящийся закончил его раньше хазана и сделал паузу, прежде чем начать следующее благословение, «Агават олам»), а также на благословение «Гаэль гакадош» и «Шомеа тфила» из «Шмонэ-эсрэ». На «Кадиш» отвечают только «амен, йегэ шмей…» и «амен» после завершения его основной части. На призыв хазана «Барху» отвечают с поклоном «Барух…», а услышав «Кдушу», надо остановиться, чтобы не пропустить ни одного слова хазана, и ответить во всех трех местах: «Кадош…», «Барух…» и «Имлох…». Однако на добавления, которые принято делать в субботнем и праздничном «Мусафе», посреди «Шма» не отвечают.
Если «миньян» читает «Модим дерабанан», тот, кто молится в это время «Шма», должен поклониться вместе со всеми и произнести только три слова: модим анахну лах («благодарим мы Тебя»).
Кроме того, во время чтения «Шма» отвечают «амен» на благословения, которые произносит вызванный к Торе.
Если во время чтения «Шма» началась гроза, то, услышав гром, можно произнести соответствующее благословение (см. ниже, 62:4).
13. Во всех этих случаях желательно, чтобы перерыв в чтении «Шма» совпал с окончанием фразы. Внутри трех основных разделов «Шма» можно, в крайнем случае, прервать чтение после очередного стиха. Если же это сделали внутри стиха, то надо снова прочитать его с начала.
Произнесение первых двух фраз «Шма» («Слушай, Израиль…» и «Благословенно имя…») нельзя прерывать ни в коем случае.
14. Окончанием трех основных разделов «Шма», как упоминалось, является слово эмет. Однако здесь, если надо ответить на «Кадиш», «Барху» и т. п., это делают после следующего слова —веяцив, которое на арамейском языке соответствует ивритскому слову эмет.
15. Если «миньян» произносит стих «Слушай, Израиль», тот, кто в это время читает «Шма» в другом месте, обязан прочитать несколько слов с той интонацией, с которой произносят «Слушай, Израиль», — чтобы не создавать впечатления, будто он не принимает на себя вместе со всеми высшую власть Творца.
Глава 18
«Шмонэ-эсрэ»
1. Талмуд говорит, что лучший способ исполнить заповедь о молитве «Шмонэ-эсрэ» — это прочитать ее с первым лучом солнца. Намек на это содержится в книге Тегилим (72:5): «Вострепещут пред Тобою при свете солнца». Но тот, кто в силу обстоятельств вынужден молиться раньше, может начать читать «Шмонэ-эсрэ» примерно за полтора часа до восхода солнца. Время для чтения этой молитвы длится до исхода первой трети «дня» (в галахическом смысле, см. выше, 17:1). Однако, если по каким-либо причинам человек не успел помолиться до окончания этого времени, ему разрешается прочитать «Шмонэ-эсрэ», пока не наступил полдень, с которого начинается время следующей молитвы дня —"Минхи". (О том, как следует поступать пропустившему время молитвы, см. ниже, гл. 21.)
2. В «Шахарит» между окончанием заключительного благословения «Шма» и началом «Шмонэ-эсрэ» не должно быть никакого перерыва. Незадолго до окончания благословения, произнося слова Тегилот леэль элъон («Хвала Б-гу Всевышнему…»), встают и отступают назад на три шага (первый шаг делают левой ногой); закончив благословение, делают три шага вперед (первый шаг делают правой ногой) и приступают к чтению «Шмонэ-эсрэ».
3. Во время чтения молитвы «Шмонэ-эсрэ» человеку следует представлять себя стоящим непосредственно перед Царем над царями всех царей — Творцом Вселенной, благословен Он. Поэтому надо отрешиться от повседневных забот, отбросить посторонние мысли, потому что Всевышнему ведомы не только все дела и слова человека, но даже все его мысли. Так же, как во время аудиенции у земного властелина всякое постороннее слово рассматривается как непростительное оскорбление властелина, любая посторонняя мысль во время чтения «Шмонэ-эсрэ» — проявление недостаточного благоговения пред величием и святостью Творца.
По этой причине, приступая к «Шмонэ-эсрэ», нужно заранее позаботиться о том, чтобы во время молитвы ничто не помешало ее чтению (прочистить нос и рот и т. п.).
4. Во время чтения «Шмонэ-эсрэ» нельзя отвлекаться. Поэтому не отвечают ни на «Кадиш», ни на «Барху», ни на «Кдушу» и т. п., но разрешается прекратить чтение молитвы, слушая слова хазана и ответы на них общины. Согласно принципу «слышащий — как отвечающий», это засчитывается молящемуся как правильное исполнение своих обязанностей.
5. Смысл произносимых слов должен быть ясен молящемуся. Если это трудно, то, во всяком случае, надо сохранять соответствующий молитвенный настрой: чтобы сердце было покорно власти Всевышнего и устремлено к Небесам. Однако не следует поднимать к Небесам глаза: голова должна быть слегка опущена — как у нищего, который просит о подаянии. Ноги же
6. «Шмонэ-эсрэ» читают едва слышным шепотом. Лишь сам молящийся, и никто больше, должен слышать свой голос. Тем самым, в частности, мы выражаем свою уверенность, что Всевышнему ведомо всё — даже то, что не слышит ни один человек.
7. Читая «Шмонэ-эсрэ», нельзя на что-либо опираться, даже слегка. Больному разрешается молиться сидя и даже лежа, но желательно, чтобы позже в тот день, когда сможет, он повторил «Шмонэ-эсрэ» уже не как исполнение обязанности, а как добровольный дар.
Тот, кто не имеет возможности молиться вслух даже тихо, должен, по крайней мере, прочесть «Шмонэ-эсрэ» мысленно.
8. Во время чтения «Шмонэ-эсрэ» нельзя держать в руках ничего, кроме молитвенника.
9. Приступая к чтению «Шмонэ-эсрэ», следует стать лицом к какому-нибудь неподвижному предмету. Нежелательно стоять непосредственно за спиной другого молящегося, так как если он закончит молитву раньше, это помешает ему сделать надлежащие три шага назад. Если молящийся стоит перед разукрашенным предметом, ему следует закрыть глаза или сосредоточиться на тексте сидура, ни на что, кроме него, не глядя. Нельзя молиться перед зеркалом, даже с закрытыми глазами.
Путник имеет право молиться в открытом месте, если у него нет возможности подойти к дереву. Но, во всяком случае, он должен уйти с дороги, где ему могут помешать. 10. Во время чтения «Шмонэ-эсрэ» нельзя потягиваться, зевать или рыгать, но если нет возможности сдержаться, следует по крайней мере прикрыть рот рукой. Нельзя сплевывать, но в случае крайней необходимости можно воспользоваться платком. Если нет платка, то в крайнем случае можно сплюнуть на пол, но желательно для этого повернуться назад через левое плечо.
До насекомого, укусившего во время чтения «Шмонэ-эсрэ», запрещено дотрагиваться голой рукой: его следует взять через одежду или носовой платок.
Все, что запрещено делать во время чтения «Шмонэ-эсрэ», запрещено также после того, как закончили читать эту молитву и отступили назад на три шага, — до тех пор, пока не возвратились на прежнее место.
11. Молящийся должен обратиться лицом в сторону Страны Израиля и Святая святых Иерусалимского Храма. Евреи, живущие в расположенных к западу от Эрец-Исраэль странах, должны обращаться лицом к востоку, в странах, находящихся к северу от Эрец-Исраэль, — к югу и т. д. Таким образом, все евреи, где бы они ни жили, возносят свои молитвы, обращаясь к Святая святых Иерусалимского Храма. Когда нет возможности молиться, обратившись лицом к Стране Израиля (например, человек не знает, в каком направлении находится Страна Израиля), надо хотя бы устремить свои помыслы ко Всевышнему, ибо к Нему обращены все молитвы.
Если посредине «Шмонэ-эсрэ» молящийся спохватился, что обратился лицом не в ту сторону, он должен продолжить молитву, обратив лицо в надлежащем направлении, но не меняя положения ног. Если оказалось, что молящийся стоял спиной к Иерусалиму, закончить молитву следует в том же положении, но мыслями устремиться к Святая святых Храма. 12. Во время молитвы «Шмонэ-эсрэ» надо четыре раза поклониться: в начале и в конце первого благословения и в начале и конце предпоследнего, «Модим» («Благодарим…»). При слове барух («благословен») слегка сгибают колени, при следующем слове Ата («Ты») опускают голову, а верхнюю часть туловища немного наклоняют вперед — настолько, чтобы позвоночник немного напрягся; а при произнесении имени Всевышнего следует полностью выпрямиться, так как сказано в книге Тегилим: «Г-сподь распрямляет согбенных» (146:8).
13. В шестом благословении, произнося слова «ибо грешны мы», «ибо преступны мы», слегка ударяют в грудь правым кулаком. Однако если после «Шмонэ-эсрэ» не читают «Таханун» (см. 22:8-12, 72:5), этого не делают.
14. В конце молитвы, перед словами «Да будут угодны Тебе слова моих уст» принято произносить стих из Танаха, начинающийся и заканчивающийся теми же буквами, что и имя молящегося. Хасиды также произносят здесь цитаты из Танаха, таким же образом соответствующие имени их «ребе».
15. Произнеся слова «Да будут угодны…», склоняют голову и отступают на три шага назад (первый шаг делают левой ногой) — как слуга, удаляющийся от господина, — и произносят «Устанавливающий мир в высотах Своих…». При этом в следующих местах слегка кланяются, наклонив голову: при словах Осэ шалом бимромав — налево, при слове Г у — вперед, яасэ шалом алейну — направо, веаль… амен — вперед. Выпрямившись, произносят «Да будет воля Твоя…». Порядок поклонов здесь иной, чем при чтении «Кадиша», потому что перед евреем, читающим «Шмонэ-эсрэ», находится Шхина, и кланяясь налево, молящийся кланяется в правую сторону Шхины. По той же причине, отступая назад, мы первый шаг делаем левой ногой: поскольку обычно человек начинает шаг с правой ноги, здесь мы поступаем наоборот, тем самым показывая, как тяжело нам уходить от лица Шхины.
16. При чтении последних слов «Шмонэ-эсрэ», начиная со слов «Б-г мой…», можно делать те же самые перерывы, как и во время чтения «Шма».
17. Сделав три шага назад, продолжают стоять не расслабляясь, сдвинув ноги как во время молитвы, не поворачивая головы до тех пор, пока ха-зан не закончит читать свою молитву шепотом. Лишь когда он, начав читать молитву громко, приближается к «Кдуше», следует вернуться на прежнее место. Тот, кто молится без «миньяна», закончив «Шмонэ-эсрэ», должен простоять примерно столько же времени, сколько нужно ха-зану, чтобы достигнуть «Кдуши».
При неблагоприятных обстоятельствах нужно, отступив назад, простоять хотя бы столько времени, сколько требуется, чтобы пройти около двух метров.
18. В радиусе двух метров от молящегося «Шмонэ-эсрэ» не разрешается сидеть никому, кроме тех, кто молится или изучает Тору. Б-гобоязненный человек должен остерегаться сидеть впереди молящегося «Шмонэ-эсрэ» даже тогда, когда сам он читает «Шма». (Разумеется, это не относится к старикам и больным.) Однако если к сидящему человеку подошел другой и стал молиться «Шмонэ-эсрэ», первый встать не обязан, если это происходит не в синагоге. Но если дело происходит в синагоге, сидящий обязан встать, так как это помещение изначально предназначено именно для молитвы.
19. Нельзя проходить перед молящимся «Шмонэ-эсрэ» на расстоянии менее 2 м. Поэтому, если позади молящегося стоит другой, еще не закончивший «Шмонэ-эсрэ», первому нельзя отступать назад прежде, чем второй не закончит молитву. Проходить сбоку от молящегося и тем более сзади его, по Галахе, разрешено, однако, согласно Кабале, следует остерегаться проходить даже сбоку от молящегося на расстоянии ближе, чем 2 м.
20. Тот, кто находится в нетрезвом состоянии настолько, что не мог бы говорить с высокопоставленным и уважаемым человеком, не нарушая правил приличия, не имеет права читать «Шмонэ-эсрэ». Он должен знать, что такая молитва противна Всевышнему. Поэтому, если он все же молился в таком состоянии, позже, протрезвев, он обязан повторить ее еще раз. Если за этот срок время данной молитвы уже прошло, ему следует поступить так, как сказано ниже, в гл. 21.
Глава 19
Изменения, вносимые в «Шмонэ-эсрэ» в зависимости от времени года
1. Мудрецы, составившие молитву «Шмонэ-эсрэ», постановили, что летом в нее надо включать просьбу о росе, а зимой — просьбу о дожде (в соответствии с климатическими особенностями Страны Израиля). С точки зрения Галахи, «лето» — это период времени между праздниками Песах и Шмини-Ацерет (который следует сразу после праздника Сукот), а «зима» — период времени между праздниками Шмини-Ацерет и Песах. Поэтому в течение летнего полугодия во втором благословении «Шмонэ-эсрэ» говорят «ниспосылающий росу», а в девятом — «и пошли благословение»; в течение зимнего полугодия во втором благословении говорят «заставляющий дуть ветер и лить дождь», а в девятом — «и пошли росу и дождь».
2. Если летом молящийся по ошибке сказал во втором благословении «заставляющий дуть ветер и лить дождь», но заметил свою ошибку прежде, чем завершил благословение, он должен повторить его с начала. Если же он спохватился уже после того, как завершил все благословение, ему следует прочесть «Шмонэ-эсрэ» с начала.
3. Если зимой молящийся не сказал во втором благословении «заставляющий лить дождь» и спохватился, уже закончив это благословение и начав следующее, он должен прочесть молитву с начала — даже если слова «заставляющий дуть ветер» он произнес. Однако если он по ошибке упомянул росу вместо дождя, то может молиться дальше, ничего не повторяя.
Если молящийся не упомянул ни дождя, ни росы и спохватился прежде, чем завершил благословение, он должен сказать «заставляющий дуть ветер и лить дождь» сразу же, как заметил свою ошибку. Если же он заметил ошибку после того, как завершил второе благословение, но еще не начал читать третье, он должен только произнести слова «заставляющий дуть ветер и лить дождь», не заключая их формулой «Благословен Ты…», и начать следующее благословение: «Ты свят…».
4. Если тот, кто, прочитав «Шмонэ-эсрэ» летом, сомневается, не сказал ли он во втором благословении «заставляющий дуть ветер и лить дождь» вместо «ниспосылающий росу», он обязан повторить «Шмонэ-эсрэ» — при условии, что от первого дня Песаха прошло не более 30 дней. Если же прошло более 30 дней, повторять молитву не нужно: согласно Галахе, тридцати дней достаточно, чтобы человек привык к новой формуле, и, по всей вероятности, молящийся машинально произнес нужные слова.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
|
|