Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Запретный плод (Анита Блейк - 1)

Автор: Гамильтон Лорел
Жанр: Научная фантастика
Аннотация:

  Вампиры... Они живут бок о бок с людьми. У них - собственная культура, собственные клубы и бары... и собственные нарушители закона. Полиции совсем не просто расследовать паранормальные преступления. Здесь нужна помощь эксперта. Лучшая из таких экспертов в Сент-Луисе - Анита Блейк. Но на этот раз Аните придется нелегко - в городе объявился загадочный преступник, методично уничтожающий мастеров вампирских кланов. Кто он И почему все улики ведут в излюбленный вампирами стриптиз-клуб ;Запретный плод ; Читайте один из самых знаменитых детективных сериалов нашего времени!

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Алёнка, 18 декабря 2011, 15:50

Читается легко, у автора талант;))

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ната комментирует книгу «Неукротимая герцогиня» (Галан Жюли):

Бесподобная трилогия,но это не Анжелика,хотя на обложке Мишель Мерсье. Вообще-то, Жюли Галан-это российская Юлия Галанина.

ОЛЬГА комментирует книгу «Решаем примеры. 1 класс» (Ольга Евгеньевна Васильева):

ПОЖАЙЛУСТА ПОМОГИТЕ НАУЧИТЬ РЕБЁНКА

Степан комментирует книгу «Ледокол» (Суворов Виктор):

Благодарю, автора за его труд, это открыло очень много интересного и расставило многое на места. Стало понятно, что происходило в истории России, а так же понятно, что происходит теперь. И мне очень жаль, что многие не могут взять в толк роль человека.

Юля комментирует книгу «Повесть о потерянном времени» (Дмитрий Ненадович):

Забавно, с таким названием есть ещё книга Сергея Черткова. Её я читала - прикольно. А Ненадовича не читала. Но видимо надо сравнить.

Катька комментирует книгу «Повелительница грозы» (Илона Волынская):

А какая книга самая первая, где она только узнаёт о своём даре?

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Zarya комментирует книгу «Мудрость, часть 1» (Верищагин Дмитрий Сергеевич):

Спасибо, большое за возможность бесплатно и быстро скачать книгу. Огромных успехов сайту в Новом Году!!!

Валентин комментирует книгу «Крутой маршрут» (Гинзбург Евгения):

Ну,вот, я осилил всю книгу!На одном дыхании,забыв про все текущие дела и время суток читал,читал и читал....прерывался только на необходимые краткосрочные дела....А,ведь кроме технической литературы,нужной мне по работе,я и не прикасался к книгам вот уже больше 15-ти лет!Да,неизгладимое впечатление от прочитанного!Хотя и многое про каторжный труд с лесом и на морозе мне немного знакомо - сам родился, вырос ,работаю и живу на Севере в так называемой "ближней Колыме" - городе Архангельске...Хотя очень и хочу отсюда свалить на родину родителей - Беларусь,приехавшим 20-ти летними в 1951 году на Север на заработки...Не поверите,но устал от вечного сырого холода,белых холодных летних ночей и приполярных зимных ночей когда световой тусклый сумеречный день длится всего лишь несколько часов...


Информация для правообладателей