– Коркханн телепат, – объяснила Лианна. – Очень многие негуманоиды обладают этими способностями. Но если он говорит правду, Джон Гордон, то вы должны подавить в себе этот инстинкт.
– Так вот, – невозмутимо продолжал Коркханн. – Более половины миров нашего королевства заселены негуманоидными расами. – Быстрым жестом своих когтистых пальцев он указал на звезды, окруженные сонмом планет. – С другой стороны, здесь есть много необитаемых миров, которые были в свое время колонизованы вашим человечеством – тут, тут и там... – Его пальцы снова пролетели над картой. – Плотность населения на этих планетах велика, общая численность жителей примерно вдвое больше, чем в мирах, заселенных негуманоидами. Принцесса, как вы знаете, в своем правлении опирается на Совет, разделенный на две палаты: в одной из них представительство пропорционально числу планет, в другой – количеству жителей.
– Таким образом, – понял Гордон, – в каждой из двух палат доминирует одна из двух групп.
– Совершенно верно. И в большинстве случаев мнение правителя является решающим. Соответственно все определяют его симпатии.
– Серьезных затруднений раньше не было, – вмешалась Лианна. – Но два года назад кто-то начал кампанию, имеющую цель доказать негуманоидам, что люди – их естественные враги. В частности, что я их ненавижу и строю различные козни. Разумеется, здесь нет ни крупицы правды, однако у негуманоидов, как и у людей, всегда находятся готовые верить в такого рода вымыслы.
– Ситуация постепенно становится все более определенной, – продолжал Коркханн. – Группа негуманоидных миров желает добиться суверенитета и для начала заменить Лианну принцем, которому они симпатизируют.
– То есть Нарат Тейном?
– Именно. А сейчас, Джон Гордон, я отвечу и на ваш немой вопрос.
Нет, Лианна это вполне правомерный вопрос, и я хочу на него ответить. – Желтые сверкающие глаза посмотрели прямо в глаза Гордону. – Вас интересует, почему я на стороне людей, а не своих соплеменников. Так вот, люди в данной ситуации правы. Группа, поддерживающая Нарат Тейна, юридически действует безупречно, но думают они лишь о власти. И за всем этим, я знаю, стоит какое-то зло, суть которого я не понял, но которого я боюсь. – Он передернул плечами, отчего серые блестящие перья заколебались. – Кроме того, Нарат Тейн...
В дверь решительно постучали.
– Войдите, – разрешила Лианна. В салоне появился один из младших офицеров, встал по стойке «смирно».
– Ваше высочество! Капитан Гарн Горва почтительно просит вас на капитанский мостик. – Повернувшись к Коркханну, офицер добавил: – Вас тоже, господин министр.
Гордон нутром почуял опасность. Лишь в чрезвычайной ситуации капитан мог так себя повести.
Лианна согласно кивнула:
– Конечно. Пойдемте с нами, Гордон.
Молодой офицер шел впереди них по узкому освещенному коридору. Потом остановился у крутого трапа, ведущего в пост управления, который даже в эту отдаленную эпоху носил древнее название «мостик».
На заднюю, изогнутую и широкую стену поста были выведены панели компьютера, системы управления, индикаторы контроля массы и скорости, а также состояния аккумуляторных батарей. Вибрация генераторов под стальными щитами пола ощущалась как биение живого сердца. Носовые экраны показывали пространство перед кораблем в оптическом и радарном изображении с шириной охвата в 180 градусов. Сбоку примостилась установка телестерео. Войдя в помещение, Гордон поразился царившей здесь тишине, нарушаемой лишь бормотанием и пощелкиванием электронных устройств. Технический персонал, казалось, пребывал в некоторой растерянности: внимание этих людей разделилось между аппаратурой, за которой они должны были следить, и группой, сгрудившейся у экрана радара. Капитан, его первый помощник и несколько офицеров высокого ранга.
Гарн Горва был высок и широкоплеч. Седые волосы, энергичный, пронзительный взгляд. Он повернулся, чтобы приветствовать вошедших.
– Прошу прощения за беспокойство, которое я причинил вашему высочеству, но это было необходимо.
В технических вопросах Гордон не разбирался, поэтому его глаза не видели на радаре ничего, кроме нескольких светлых точек, лишенных всякого смысла. Он посмотрел на телеэкраны. Крейсер приближался к зоне, богатой разнообразным космическим мусором. Вначале Гордон увидел лишь темное облако, затем стал различать отдельные детали, высвеченные слабыми лучами далеких солнц. Огромные угловатые обломки, размером от здания до средней планеты, медленно перемещались в обширном пылевом облаке, простиравшемся на один-два парсека космической пустоты.
Опасная зона была далеко, к тому же крейсер оставлял ее по левому борту с приличным запасом, и Гордон не мог понять, чем вызвано беспокойство капитана. А тот уже давал Лианне необходимые пояснения:
– Обычные радары фиксируют лишь отраженные импульсы, типичные для подобных скоплений космических объектов. Но детекторы радиоактивности зарегистрировали нечто иное. Несколько источников высокой энергии, совершенно нехарактерных для таких областей. – Лицо Гарн Горвы стало суровым. – Боюсь, это указывает на присутствие кораблей, затаившихся среди этих обломков.
– Засада? – спросила Лианна совершенно спокойным тоном. Гордон почувствовал, как сердце его подпрыгнуло и стало болезненно колотиться. – Но я не вижу, каким образом ее могли бы подстроить. Ведь вы выбрали наиболее безопасный маршрут, с новыми опорными координатами и нерегулярными интервалами. Как можно сделать засаду, не зная заранее, по какому отрезку пути мы проследуем в очередной бросок?
– Можно было бы предположить и предательство, – ответил Гарн
Горва, – однако эта гипотеза представляется слишком маловероятной. Скорее всего они пользуются услугами телепатов. – Голос его стал еще более жестким. – Полагаю, их не так мало в окружении Нарат Тейна. – Он повернулся к Коркханну: – Вы, господин министр, могли бы оказать нам неоценимую помощь.
– Вы хотите знать, действительно ли там скрываются корабли, – сказал Коркханн. – Как вы правильно заметили, в окружении Нарат Тейна телепатов много, но представителей моего народа среди них нет. Хорошо, я сделаю все, что в моих силах. Он сделал шаг вперед и замер, желтые глаза его словно провалились в таинственную глубину глазных впадин. Все молча ждали, тишину нарушали лишь вибрации и тихое ворчание генераторов. Гордон почувствовал сухость в горле, ладони же, напротив, стали влажными.
Наконец Коркханн заговорил:
– Да, корабли там есть. И они действительно принадлежат Нарат Тейну. Он замолчал.
– Что вы еще услышались – спросила Лианна.
– Разум, нечеловеческий и негуманоидный. Я услышал мешанину мыслей существ, готовящихся к битве. – Тонкие пальцы раскрылись в жесте отчаяния. – Я не смог прочесть это отчетливо, ваше высочество, но я думаю, нет, я уверен – они готовятся не захватить нас в плен, а убить.
4
На мостике раздались крики гнева и удивления. Повелительным жестом Гарн Горва восстановил порядок:
– Тихо! Мы только теряем время!
Он вновь вгляделся в экраны. Тело его напряглось, будто натянутая тетива Гордон смотрел на Лианну. Она сохраняла полное хладнокровие, ничем не выказывая своих чувств, в то время как сам Гордон испытывал уже самый настоящий страх.
– А что, если запросить помощь с Фомальгаута? – предложил он.
– Слишком далеко, они не успеют. Кроме того, перехватив передачу, те, что прячутся среди этих обломков, атакуют нас тут же. А они ее, без сомнения, перехватят.
Гарн Горва выпрямился, лицо его искривила горькая гримаса:
– Наш единственный шанс, ваше высочество, – немедленное бегство.
– Нет, – твердо сказала Лианна.
Все посмотрели на нее с удивлением. Она коротко улыбнулась, но улыбка получилась не слишком веселой.
– Не надо щадить меня, капитан. Я не хуже вас знаю, что мы легко оторвемся от их кораблей, но не от их ракет. А уж ракет они выпустят тучи, едва мы стартуем.
Тщетно Гарн Горва пытался ее убедить. Бежать необходимо, говорил он, противоракетная защита надежна, но она уже подошла к группе связистов.
– Мне нужно поговорить с Королевским центром связи на
Фомальгауте. По обычному каналу.
– Но, ваше высочество, – возразил капитан. – Передача будет тут же перехвачена.
– Именно этого я и хочу, – объяснила Лианна.
– План ваш дерзок, ваше высочество, но за такие вещи приходится иногда платить. Умоляю вас все обдумать, прежде чем принять решение...
– Которое касается вас, Коркханн, не в меньшей степени, чем меня.
Я понимаю это. Но я все хорошо обдумала и не вижу другого выхода.
– И, обращаясь уже ко всем, она продолжила: – В своем послании я укажу, что собралась нанести визит на Маралл, навестить своего кузена Нарат Тейна, дабы обсудить с ним государственные проблемы чрезвычайной важности. И я это действительно сделаю. В наступившей тишине раздалось лишь приглушенное восклицание Гордона, а Лианна продолжала как ни в чем не бывало:
– И вот что мы получим в итоге. Раз я направляюсь на Маралл и со мной что-то случается виноват, естественно, мой кузен. Так все решат. Подобный поворот в общественном мнении разрушит все его надежды на престол. Таким образом те, кто сидит в засаде, оказываются в патовой ситуации... Нарат Тейн никогда не решится на убийство, которое угрожает его честолюбивым планам.
– Звучит логично, – сказал Гордон, – но что произойдет, когда мы туда прибудем? Ведь он мечтает от вас избавиться, в вы сами отдаете себя в его руки! – Он приблизился к ней, не замечая сгустившегося вокруг ледяного молчания. – Нет, предложение капитана лучше. Пусть шанс улизнуть мал, но он есть. Следовательно...
Глаза Лианны стали огромными, приобрели холодный стальной оттенок. На ее губах появилась легкая улыбка.
– Вы очень заботливы, Джон Гордон, благодарю вас. Но я все взвесила, и решение мое принято. – Она вновь обратилась к связистам: – Фомальгаут, пожалуйста.
Старший связист вопросительно посмотрел на капитана. Гарн Горва бессильно пожал плечами:
– Здесь командует ее высочество.
Ни капитан, ни другие офицеры, судя по всему, не обратили внимания на странные превращения, происходившие с лицом Гордона: вначале красное, внезапно оно стало белым. Все вели себя так, словно Гордон стал невидимкой. Но шагнув вперед, ой почувствовал, как Коркханн схватил его за руку своими острыми когтями. Гордон инстинктивно дернулся, но туг те взял себя в руки и попытался успокоиться. Лианна уже разговаривала с Фомальгаутом. Он посмотрел на экраны – ничто там не изменилось. Мимо медленно проплывала темная масса, подчиненная Холодному древнему распорядку, чуждому человеческой жизни. Гордону на мгновение показалось, что Коркханн просто придумал эти зловещие корабли-убийцы.
– Смотрите сюда, – тут же откликнулся министр, указывая на экраны детекторов радиоактивности. – Видите эти всплески? Каждый из них
– генератор большого корабля. И поскольку обломки движутся – а в пространстве нет ничего неподвижного, – корабли движутся вместе с ними. Эти детекторы видят там, где пасуют радары.
– Коркханн, друг мой, – тихо сказал Гордон, – вы действуете мне на нервы все меньше и меньше. К чему бы это?
– Скоро совсем привыкнете. Не забывайте, что я действительно ваш
Тем временем Лианна закончила передачу, обменялась несколькими словами с капитаном и, сопровождаемая Гордоном и Коркханном, решительным шагом покинула мостик. Спустившись по трапу она обратилась к своему министру с пленительной улыбкой:
– Извините, но нам надо поговорить.
Церемонно поклонившись, Коркханн удалился на своих длинных, тонких ногах. Лианна не дожидаясь, когда Гордон откроет дверь салона, толкнула ее сама. Только она затворилась, повернулась к нему лицом.
– Вы никогда, – голос ее был чеканным и повелительным, – слышите, ни при каких обстоятельствах не должны публично подвергать сомнению или оспаривать мои приказы. Ясно?
– А в личной жизни? – усмехнулся Гордон. – Или вы командуете и в спальне? Она покраснела.
– Быть может, вам это трудно понять. Вы из другой эпохи, другой культуры...
– Да. А теперь послушайте, что я скажу. Я никогда не откажусь от своего права говорить то, что думаю. – Лианна попыталась возразить, но Гордон, слегка подняв голос, продолжал: – Более того, когда я говорю с вами как друг, который вас любит и думает лишь о вашей безопасности, я не позволю публично себя унижать. И поэтому, Лианна, я спрашиваю: не лучше ли вам подыскать кого-нибудь другого, более изощренного в придворном протоколе? Они обменялись упрямыми, возмущенными взглядами.
– Постарайтесь меня понять, Джон Гордон! Есть обязанности, превышающие мои личные чувства! У меня королевство...
– Я вас понимаю. У меня тоже была когда-то империя. Помните?
Гордон повернулся и вышел. В коридоре он невольно улыбнулся:
говорил ли кто-нибудь с Лианной в подобном тоне? Если да, то нечасто...
Оказавшись в своей каюте, он растянулся на койке. Чем закончится дерзкий план Лианны? Удастся ли дойти до Маралла? Он ежеминутно ожидал взрыва, который раскидает обломки корабля по этому сектору пространства. Но один за другим проходили часы, и ничто не нарушало обманчивого спокойствия. Гордон думал теперь о Лианне и о будущем, которое их ожидает. Потом забылся тревожным сном. И в сменяющих друг друга сновидениях постоянно терял Лианну – то в мрачной тьме, населенной странными тварями, то в огромном тронном зале, где она удалялась, все быстрее скользя по полу и глядя на него холодным, отстраненным взглядом незнакомки... Крейсер тем временем миновал скопление обломков, слегка подправил курс на юго-запад и продолжал путь, без всяких помех с чьей-либо стороны.
На следующее утро по бортовому времени Коркханн обнаружил Гордона в кают-компании, где тот завтракал в печальном одиночестве – Гарн Горва и его офицеры уже закончили трапезу. Лианна же всегда завтракала у себя.
– Все идет пока по плану, – сказал Коркханн.
– Еще бы, – отозвался Гордон. – Дичь сама устремилась в капкан.
Зачем убивать ее на полпути?
– Но Нарат Тейну, видимо, будет не так просто расправиться с нами на своей планете. Возможно, он побоится огласки.
– Вы в это действительно верите?
Коркханн медленно покачал головой.
– Нет. Я знаю Нарат Тейна, его придворных и подданных. Вряд ли что-нибудь их остановит..
Некоторое время они молчали. Потом Гордон сказал:
– Будет лучше, если вы введете меня в курс дела.
Они перешли в салон. Коркханн включил объемную карту. В темноте засверкали маленькие солнца королевства Фомальгаут.
– Вдоль юго-западных границ королевства, – начал Коркханн, – располагаются обширные пространства, занятые в основном необитаемыми мирами, среди которых изредка встречаются и планетные системы, где есть жизнь. В одну из них входит Крен, моя родная планета. Все эти вольные разобщенные миры заселены исключительно негуманоидами. – Он указал на красновато-желтую звезду, окруженную темным пылевым облаком. – Это Маралл. На здешней планете Тейн располагается резиденция принца Нарата.
Гордон нахмурился:
– Неподходящее место для наследника трона.
– До недавнего времени он был лишь шестым из претендентов. Он родился на Тейне, страсть к интригам у него в крови. Его отец был сослан именно по этим причинам, за несколько лет до рождения Лианны.
– А почему негуманоиды относятся к нему лучше, чем к ней?
– Он провел среди них всю жизнь. Он думает как они. Вероятно, он им даже ближе, чем, например, я. Негуманоиды ведь разные, Джон Гордон. В каждой звездной системе эволюция шла по собственному пути. Есть существа настолько необычные, что их избегают не только люди, но и другие негуманоиды. Нарат же ко всем относится одинаково хорошо. Это странный человек и, по-моему, не очень уравновешенный. – Коркханн повернулся, взъерошенные перья выдавали его смущение. – Лучше бы Лианна послушалась вас. Бог с ним, с протоколом! Но она слишком отважна, чтобы пугаться там, где страшно обычным людям. И слишком похожа на своего отца, чтобы уступить перед угрозами. Кузен ее разозлил, и теперь она намерена пресечь его действия. – Он печально покачал головой. – Но, боюсь, она потеряла время.
– Все равно теперь уже ничего не изменишь, – сказал Гордон.
Да, Лианна так и не позволила ему себя переубедить. Красноватая звезда росла. Вначале мерцающая точка, затем – ослепительный диск. Хотя отношение Лианны к Гордону оставалось ровным и дружеским, встреч с ним наедине она избегала, и он не раз ощущал на себе ее странный взгляд – казалось, она просчитывает что-то в уме. Гордон знал теперь, какая пропасть их разделяет, но преодолеть ее не пытался. Сейчас не время. Крейсер начал тормозить, приблизился ко второй из пяти планет системы Маралла, пошел на посадку. Тейн.
Мир Нарата.
Пыль улеглась, уменьшилась удушающая жара. Лианна, Гарн Горва и Коркханн стояли полукругом перед экранами, показывавшими ближайшие окрестности точки посадки. Немного поодаль Гордон тщетно пытался справиться с волнением.
– Они получили наше послание? – спросила Лианна.
– Да, ваше высочество. Мы зарегистрировали подтверждение приема.
– Не сомневаюсь в ваших словах, капитан, однако мне представляется странным...
Джон Гордон тоже находил это странным. Вокруг небольшой посадочной площадки, которая была плохо оборудована и которой, очевидно, пользовались редко, вокруг немногочисленных закрытых наглухо зданий и обветшавших ангаров простирался безжизненный на первый взгляд пейзаж. За зоной опаленной земли возвышался лес с редкими грациозными деревьями цвета спелой пшеницы, но совершенно другой формы. В тени цвет переходил в оранжевый. Бриз, который они не могли ни слышать ни ощущать, раскачивал тонкие верхушки деревьев. А больше никакого движения.
Лианна продолжала безмятежным тоном, который не соответствовал серьезному выражению ее лица:
– Ну что ж, поскольку кузен не удосужился устроить встречу, я пойду к нему сама. Подготовьте экипаж и охрану капитан. Немедленно.
Гарн Горва отдал необходимые распоряжения. Лианна приблизилась к Гордону.
– Визит будет официальным. Поэтому ваше присутствие необязательно.
– Но, ваше высочество, – Гордон сделал ударение на титуле, – мне не хотелось бы пропустить это знаменательное событие. Слегка покраснев, она кивнула и направилась к выходу. Гордон пошел следом. Коркханн посмотрел на него искоса но ни одного слова не было больше произнесено. Их окружила охрана. Наружный люк открылся. Знаменосец развернул флаг Белого Солнца и зашагал впереди к ждущему их экипажу. Воздух был пропитан странными запахами.
Водрузив флаг на носу машины, офицер застыл по стойке «смирно» и стоял так, пока Лианна садилась в экипаж продолговатой обтекаемой формы, с незаметной броней и хорошо укрытым оружием. Охрана была вооружена до зубов. Но Гордон не чувствовал уверенности. Было что-то зловещее в высоких раскачивающихся деревьях, в светлых, невинных на вид полянках, в таинственных тенях цвета спелого меда... В воздухе горячем, как дыхание хищника, в диком запахе ветра... Нет, Гордон не испытывал доверия к этому миру. Даже небо отталкивало – небосвод с почти осязаемым отблеском металла вызывал ассоциации с крышкой какой-то ловушки. Экипаж следовал по немощеной, изрытой дороге, но воздушная подушка компенсировала выбоины и ухабы. Перед глазами проносился мрачный пейзаж. Вначале равнинная местность вскоре стала холмистой: поросшие редким лесом вершины сменились голыми скалами. Тени заметно сгустились, будто приближался вечер. Вдруг кто-то – водитель, знаменосец или один из охраны – предостерегающе закричал. Прежде чем Гордон понял, в чем дело, экипаж ощетинился оружием. Коркханн указал на уходящую в лес извилистую тропинку:
– Смотрите, там, среди деревьев...
Действительно, на затененной поляне что-то виднелось... Какая-то движущаяся масса, какие-то формы, которые ровно ничего не напоминали Гордону. В машине молчали, слышен был лишь свист поддерживающих ее струй воздуха. Внезапно возник высокий хрустальный звук, нежный и пронзительный одновременно, ударивший по нервам, подобно электрическому разряду. И в то же мгновение с холма на них устремилась орда.
5
Гордон дернулся было к оружию, но раздался повелительный голос Лианны:
– Не стрелять!
Коркханн толкнул его в бок:
– Подождите...
Колышущаяся живая волна пронеслась по тропе и охватила машину кольцом. Формы нападавших были трудноразличимы из-за причудливых теней деревьев. Воздух дрожал от нечеловеческих криков и воплей, в которых, как показалось Гордону, звучали триумф и угроза. Напрягая зрение, он всматривался в оранжевый сумрак и увидел наконец всадников на больших четвероногих животных, передвигавшихся гибкими, кошачьими прыжками. Нет. Внезапно он различил их совершенно отчетливо. Цвет потемневшей меди с округлыми сверкающими пятнами. Он ощутил тошноту, но не потому, что они были безобразны – напротив, его поразила их экзотическая красота, – а из-за их непостижимого своеобразия. Это были создания, похожие на кентавров: голова, торс и передние лапы походили на человеческие, только более хрупкие и резко очерченные. Огромные кошачьи глаза светились разумом. Рты смеялись, мощные тела радовались скачке, а вертикальные торсы изгибались, подобно тростнику.
– Геррны, – шепнул Коркханн. – Они преобладают на этой планете.
Окруженная живым кольцом, машина остановилась. Гордон видел неподвижный профиль Лианны, словно высеченный из белого мрамора; она смотрела прямо перед собой. Напряжение в машине стало непереносимым, как в пороховой камере, когда достаточно искры, чтобы грянул взрыв.
– Чувствуете ли вы их намерения? – тоже шепотом спросил Гордон.
– Нет, – отозвался Коркханн. – Они тоже телепаты, причем сильнее меня. Они способны полностью закрыть свой мозг. Я даже не ощущаю их присутствии. И, по-моему они прикрывают еще чьи-то мысли... А вот и он!
Гордон увидел, что если и ошибся насчет «всадников», то не на все сто процентов. Один из Геррнов нес на себе молодого человека, столь же стройного и мускулистого, как и сами Геррны, но одетого в облегающий костюм из золотистой ткани. Волосы его, выгоревшие на солнце, в беспорядке падали на плечи, на боку висел серебряный рог. Казалось, он составлял единое целое с огромным самцом темной масти, остановившимся прямо перед машиной. Глаза его были цвета сапфира, более страшные и более сумасшедшие, чем даже глаза Геррна.
Он улыбнулся и поднял руки в широком жесте.
– Добро пожаловать на Тейн, кузина Лианна!
Она приветствовала его кивком. Напряжение ослабло. Люди перевели дыхание вытерли мокрые от пота лица. Нарат Тейн поднес к губам серебряный рог. В вечерней тишине вновь разнесся хрустальный звук. Орда Геррнов заколыхалась, подобно бушующему потоку, унося за собой машину.
Два часа спустя перед ними возник сверкающий огнями Тейн-холл, пронзительно запели волынки. Дворец был воздвигнут на склоне речной долины-длинное, приземистое здание из камня и дерева с огромными окнами, распахнутыми в ночь. Обширные лужайки опускались к самому берегу реки, где под кронами громадных деревьев располагалась деревня аборигенов. Ночное небо было светлое, как перед рассветом, – свечение исходило от окружающего систему пылевого облака. В этом мерцающем свете видны были странные существа, резвящиеся на тропинках, входящие и выходящие из домов, сидящие у окон.
Шесть человек, несущие караулу машины, чувствовали себя в таких условиях неуверенно. Оператор в кабине через условленные промежутки времени посылал сообщения на корабль. В гигантских каминах, расположенных в торцевых стенах обширного банкетного зала, пылало жаркое пламя. С куполообразного свода свисали бесчисленные подсвечники, оттуда лился яркий свет. Воздух был напоен запахами вина, кушаний, дыма. За единственным в зале столом сидели Лианна, Гордон, Нарат Тейн и Коркханн, с достоинством откинувшийся в кресле. Остальные гости устроились прямо на ковре и на подушках, устилавших пол. На небольшой свободной площадке в центре зала три сгорбленных, волосатых существа играли на инструментах; напоминающих волынки и бубны, а два создания ярко-красного цвета, с явно избыточным на первый взгляд числом конечностей, кружились в манерном танце: движения их были стилизованы, напоминая школу театра Кауки; да и удлиненные лица с фасеточными глазами походили на красные лаковые маски. Барабанный ритм ускорился, пение волынок стало пронзительнее, алые конечности мелькали все быстрее. Танцующие вращались и балансировали, словно в трансе; все поплыло перед глазами Гордона. Жара была ужасна, запах от распростертых на полу тел становился невыносимым. Нарат Тейн наклонился к Лианне, но Гордон услышал лишь ее ответ:
– Я прибыла к вам, чтобы прийти к соглашению, и не уйду, пока оно не будет достигнуто. Остальное не имеет значения. Нарат Тейн поклонился с насмешливой грацией. Сейчас он был одет в зеленое, непокорные волосы удерживал тонкий золотой обруч. Неистовство танцоров достигло предела, за которым последовали внезапная остановка и полная тишина. Нарат Тейн поднялся, сжимая две огромные бутыли с вином, и прокричал что-то на музыкальном диалекте, полном свистящих звуков. Красные существа согнулись в церемонном поклоне и скользнули к нему, чтобы принять сосуды. Зал огласился криками и громом аплодисментов.
Воспользовавшись поднявшимся шумом, Гордон спросил Коркханна:
– А где его люди и его корабли?
– В городе на другой стороне планеты расположен астропорт. Среди вольных миров этого региона процветает торговля, и Нарат Тейн ее контролирует. Он богат и довольно могуществен. И у него... Внезапно все в зале замолчали. Где-то вдалеке нарастал какой-то посторонний звук... Да, это был рев межзвездного корабля идущего на посадку. Гордон увидел как напряглась Лианна, да и его собственные нервы были на пределе.
– Ха! – воскликнул Нарат поднимая глаза самым невинным видом. -
Еще гости! Вот так всегда – то пусто, то густо!.. Он продолжил речь на гортанном языке то и дело взрываясь хохотом и ударяя по столу кулаком. Большой Геррн, который носил на себе Нарата, появился на освобожденной танцорами площадке. Ссерк – так его звали – был главой местных Геррнов и ближайшим помощником Нарат Тейна. Кентавр медленно пошел по кругу, совершая ритуальные движения и потрясая кинжалами в высоко поднятых львиных лапах. Остальные Геррны в такт его движениям издавали ритмичные гортанные возгласы, как собаки, лающие на Луну. Нарат Тейн расслабленно опустился в кресло и, улыбаясь, сказал что-то Лианне.
– И у него наверняка есть союзники, – шепотом закончил Коркханн.
Гордон тихо выругался.
– Вы действительно не можете ничего прочесть в его сознании?
– Его прикрывают Геррны. Я чувствую лишь, что он доволен, но это вы и так видите на его лице. Боюсь, что мы... Пение прервал громкий крик. Еще один Геррн, молодой мускулистый самец в пятнистом одеянии, прыгнул в круг и забил копытами, высоко подняв два кинжала и пристально глядя на Ссерка янтарными глазами.
Тон песни понизился. Те, кто не принимал участия в пении, теперь хранили молчание. Два Геррна кружили в центре зала. Даже слуги, в большинстве своем молодые самки, покрытые еще детским пушком, прекратили сновать туда-сюда, поглощенные зрелищем. Ссерк пригнул вперед: кинжалы сверкнули в свете свечей. Молодой парировал атаку. Ссерк встал на дыбы. С обеих сторон последовали быстрые обманные движения и попытки преодолеть защиту противника. Молодой в очередной раз увернулся от удара и сам встал на дыбы, переходя в наступление. Ссерк его отбил. Поединок продолжался. За дуэлянтами не следил лишь Нарат Тейн. Гордон видел, что он чего-то ждет. Или кого-то. Глаза его были полны сдержанного триумфа. Лианна оставалась такой же гордой и спокойной, как в своем дворце на Фомальгауте.
Гордон спрашивал себя: испытывает ли она под этой маской спокойствия страх, подобный тому, который ощущал он сам? Дуэль продолжалась. Мелькали ловкие руки, железные когти, тела были гибки и динамичны. Глаза сверкали жаждой боя, борьба велась не на жизнь, а на смерть. Уже появилась кровь. Вначале незаметная, теперь она уже брызгала на ближайших зрителей. Песня усилилась, превратившись в настоящий звериный рев. Против своей воли и к стыду своему Гордон почувствовал, что и его захватывает жестокая забава: позы и жесты сражающихся гипнотизировали, время от времени у него вырывались возгласы одобрения. Наконец самец в пятнистой тунике швырнул свои кинжалы на пол и умчался, весь покрытый кровоточащими ранами. Ссерк издал громкий победный вопль, а остальные Геррны, окружив его с криками восхищения, протягивали бокалы с вином и куски ткани, чтобы перевязать раны. Возбуждение Гордона улеглось, он вновь ощутил тошноту и потянулся к своему бокалу. В этот момент Коркханн тронул его за локоть:
– Посмотрите, там, у двери...
В проеме стоял высокий, мощного сложения человек, облаченный в черную кожу. На груди сверкало изображение Булавы из драгоценных камней. Стальной шлем венчало перо. Темно-пурпурный, почти черный плащ свисал за плечами. И там прятался еще кто-то. Или что-то. Лианна вздрогнула. Нарат Тейн вскочил, требуя тишины, затем громко объявил:
– Граф Син Кривер, из Внешнего Космоса!..
Граф шел по залу, и Геррны почтительно расступались. Гордон увидел наконец следовавшего за ним спутника, почти полностью укрытого отливающей металлическим блеском одеждой, отдаленно напоминающей монашескую рясу с капюшоном. Фигура этого существа была странно тщедушной, а передвигалось оно дергающимися рептилиеподобными движениями, что показалось Гордону довольно отталкивающим.
Граф снял шлем и поцеловал руку Лианны.
– Какое счастливое совпадение, госпожа! Счастливое для мена, по крайней мере... Надеюсь, вы не в претензии, что я нанес визит вашему кузену одновременно с вами?
– Кто же будет обижаться на случай! – ответила Лианна как можно нежнее и отняла руку. – А кто ваш компаньон? Создание в капюшоне произвело несколько телодвижений, долженствующих изображать вежливый поклон, и издало некий свистящий звук, после чего ретировалось за дальний конец стола.