Грэг неохотно снял одну фигуру с постамента, поставил ее в стороне, а сам занял освободившееся место. Стоя неподвижно в полутьме, большой металлический робот выглядел точно как одна из статуй.
Кэртис поднял контейнер с Мозгом и отправился по Музею в архив. Сначала они миновали Галерею Науки, в которой экспонировались автогенераторы, ракетные двигатели и другие энергетические устройства.
Музей был безмолвным, устрашающим местом, огромные залы освещались сквозь окна лучами Колец Сатурна, и везде маячили неясные странные формы экспонатов, привезенных с далеких планет.
В Галерее планетарной археологии на посетителей злобно воззрилась большая каменная голова из столицы древних народов Юпитера. Рыбоподобный идол, выловленный из моря Нептуна, таращил сверху глаза из драгоценных камней. Два базальтовых чудовища, которых достали из-подо льда Плутона, казалось, готовы были прыгнуть друг на друга.
Когда друзья проходили через Галерею археологии Сатурна, Кэртис Ньютон направил свой флюоресцентный карманный фонарь на высеченный барельеф. Разрушенный временем, он изображал группу людей с огромными крыльями, летящих высоко над землей. Внизу находилась табличка:
«Древний сатурнянский барельеф. Происхождение неизвестно. Найден в Северных Равнинах. Предположительно изображает мифических крылатых людей, или кволу».
— Крылатые люди, которые, согласно легенде, охраняют Источник Жизни, — задумчиво пробормотал Кэртис. — И если эта первая легенда — правда…
— Другая тоже может быть правдой? — закончил Мозг. — Сомневаюсь, малыш. Никто никогда не видел и не слышал о крылатых людях на этой планете.
— Многие земли Сатурна до сих пор не исследованы, — напомнил ему Кэртис. — Впрочем, это может подождать. Архивы — вот что действительно меня интересует.
Вскоре они отыскали хранилище архивов — большой зал, битком набитый стеллажами с полными металлическими ящиками и с подробной картотекой.
Кэртис поставил контейнер на стол и установил позади Мозга прибор, взятый с «Кометы».
— Понаблюдай за ним, Саймон. Чувствительный термоэлемент тотчас предупредит нас, если другое теплокровное существо войдет в здание. Я перенял идею у той механической охраны в Городе Машин.
— Хорошая мысль, — одобрил Саймон. — Если Повелитель Жизни или его сообщники попытаются застать нас врасплох, как ты ожидаешь, мы будем сразу предупреждены.
Подсвечивая скрытым лучом карманного фонаря, Кэртис быстро просмотрел картотеку. Он знал, что каждый, кто брал дела в архиве, должен был расписаться за них. Выяснилось, что Зин Зибо, Ренфрю Киин, Сэс Ургал и Мартин Грэм изучали материалы из одной и той же секции под названием «Древние отчеты об исследованиях Сатурна».
Капитан Фьючер нашел эту секцию и начал изучать папки, содержащие ветхие документы из туманного прошлого истории Сатурна. Он хотел отыскать, если возможно, какие из летописей были украдены. Его глаза бегло просматривали наклейки на папках: «Отчет о первой экспедиции в Северные Туманные Земли», «Журнал Ре Элама об исследовании экваториального грибкового леса», «Брей Балт. История посещения марсианами Сатурна в Доисторические Времена».
Внезапно Кэртис Ньютон, прислушиваясь, резко выпрямился. Странный лязгающий звук одновременно с разных направлений достиг его ушей.
— Что это такое? — воскликнул он. — Как будто сразу открылось множество дверей.
— Я тоже слышал, — проскрежетал Мозг. Они снова прислушались, затем Мозг воскликнул удивленно: — Малыш, внимание, термоэлементный прибор показывает, что сюда кто-то вошел!
Кэртис погасил карманный фонарик и вытащил протоновый пистолет. Хотя они с напряжением ждали в темноте, но какое-то время ничего не слышали.
Затем их ушей достигли звуки продвигающихся мягких ног. Низкое свирепое рычание разлилось в темноте. Кэртис посветил лучом флюоресцентного фонарика. Перед ними возникло потрясающее зрелище…
Орда свирепых планетных зверей — корлатов, ползунов, львов и других — входила в темный зал.
— На нас выпущены звери из зоологического сада! — закричал Кэртис. — Это сделал Повелитель Жизни!
РАЗОБЛАЧЕНИЕ САМОЗВАНЦА
В то время, когда рычащие чудовища готовились к атаке, капитан Фьючер услышал нарастающее гудение флайера. Звук раздался над Музеем, а затем начал быстро затухать в ночи. Кэртис мгновенно понял, что это значит.
— Саймон, над этим местом на флайере летал Повелитель Жизни. Он выпустил хищников, открыв клетки и ворота зоосада. Он знал, что звери учуют нас и пойдут по следу.
— Как мог этот дьявол отпереть все двери с флайера, парящего в вышине? — закричал Мозг.
— Очень просто, — объяснил Кэртис, неотводя глаз от припавших к земле, готовых к нападению зверей. — Управляющая волна определенной частоты открывает здесь все электрозамки. Повелитель Жизни знает эту секретную частоту. Он направил ее вниз на клетки Музея с помощью мощного радиоизлучателя.
Для дальнейших объяснений времени не осталось.
С кошмарной какофонией леденящего кровь визга группа зверей начала атаку. Два огромных, покрытых мехом шестиногих корлата, чешуйчатый венерианский болотный тигр и рычащий земной лев в злобе напали на ученого-волшебника. Из протонового пистолета Кэртиса вырвался бледный луч, поражая яростно атакующие фигуры одну за другой. Грозные хищники без сознания валились на землю.
Но другие звери только подходили — скользящий юпитерианский ползун, чей единственный глаз свирепо смотрел на Кэртиса из протоплазменного тела, крадущийся сатурнянский голубой травяной тигр… В Музей устремились все плотоядные твари из раскрытых клеток. Существа, освобожденные из заключения, не могли выбраться из окруженного высокой стеной парка. Поэтому зверей, учуявших внутри Музея человека, инстинкт погнал туда. Теперь они кровожадно рыскали по темным залам.
То и дело раздавались страшный визг и рычание, когда какие-то зверюги схватывались друг с другом не на жизнь, а на смерть. Но большинство тварей довольно мирно шло по направлению к залу архива, где оказались в ловушке капитан Фьючер и Мозг.
Протоновый луч Кэртиса нагромоздил кучу оглушенных чудовищ прямо перед ним. Удерживая на расстоянии животных, капитан Фьючер мысленно проклинал коварство Повелителя Жизни. Дважды он устраивал ловушки для Повелителя Жизни, и дважды хозяин синдиката ловко оборачивал ловушки Кэртиса против него самого.
Сквозь бедлам визга и воя множества монстров донесся далекий крик.
— Грэг в опасности! — воскликнул капитан Фьючер. — Саймон, мы должны добраться до него!
Схватив свободной рукой контейнер с Мозгом, Кэртис двинулся вперед, непрерывно стреляя. Бледный протоновый луч прокладывал путь через столпотворение животных.
Грэг находился в большой темной Галерее Науки. Робот корчился на полу, прижатый чудовищным бесформенным Кварцем, питающимся металлом. Плетеобразные ресницы монстра охватили робота, и мощные пищеварительные окислители уже приготовились проглотить его.
Протоновый луч пистолета, включенного на полную мощность, надвое рассек бледное чудовище. Взбешенный Грэг поднялся на ноги.
— Это существо намеревалось съесть меня, шеф! — рассерженно громыхал робот. — Я пытался добраться до вас…
— Грэг, возьми мой пистолет и попытайся задержать хищников хотя бы на несколько минут. Я попробую что-нибудь придумать.
Пытливый взгляд Кэртиса, отчаянно ищущего выхода из ужасной ситуации, наткнулся на атомный генератор. Сферический прибор, хоть и являлся экспонатом, был в рабочем состоянии. Пока Грэг удерживал на расстоянии окруживших их монстров, капитан Фьючер оторвал провод от другого технического экспоната и присоединил выход атомного генератора к металлическому полу широкого зала. Затем он запустил атомный мотор, машина загудела. Перед тем как включить электрический генератор, Кэртис крикнул Грэгу:
— Забирайся на пьедестал. Быстро!
Пьедестал был сделан из диэлектрического пластика и мог бы изолировать их от пола. Кэртис с Саймоном на руках уже забрался на пьедестал гудящего атомного генератора. Грэг поспешно вскарабкался на другой пьедестал поблизости. Тотчас же ревущие животные устремились вперед.
Но капитан Фьючер включил динамо мощного атомного генератора. И мощнейший заряд электрического тока пошел через провода на металлический пол!
Захватившие здание звери были либо оглушены, либо так испуганы, что поспешно бросились вон. Через несколько минут в залах Музея не осталось ни одного разгуливающего чудища. Кэртис Ньютон выключил атомный генератор.
— Быстро отсюда, пока они не оправились от испуга и не напали на нас снова!
— Архивы, малыш, — напомнил Мозг.
— Я узнал то, что хотел, — ответил капитан Фьючер. — Пошли, Грэг.
Грэг поднял контейнер с Мозгом, и друзья вышли из Музея в темный парк. Дьявольская смесь визга, рева и воя говорила о том, что освобожденные звери бродили и дрались среди диких растений.
Кэртис и два его товарища торопились к воротам на улицу. Ученый-волшебник пистолетом расчищал путь от хищных тварей, которые стремились напасть на них. Наконец они добрались до выхода и закрыли за собой ворота.
— Ну и отвратительное же местечко эта западня! — сказал Кэртис, с облегчением вытирая пот со лба. — Проклятый Повелитель Жизни!.. Саймон, перед нами один из наиболее опасных противников, с кем нам приходилось сталкиваться.
— Да, малыш, похлеще, чем даже Хозяин Луны. Человек, который смог найти Источник Жизни и организовать по всей Системе работу синдиката Живой Воды, не слабый соперник.
— Я обнаружил, какая запись была украдена из архива, — резко сказал Кэртис. — В архиве отсутствовала «История визита марсиан на Сатурн в Доисторические Времена». Эта запись, наверное, содержала описание археологических находок старых Машинных Мастеров, которые достигли Сатурна. Они нашли Источник Жизни. Человек, узнавший эти сведения из «Истории» и прочитавший надпись в Городе Машин, мог определить, где находится Источник Жизни.
Саймон обдумал эту версию и затем добавил:
— Повелитель Жизни похитил запись, чтобы никто больше не мог разгадать эту тайну. Он же похитил драгоценные камни из надписи в Городе Машин. Если мы узнаем, кто сделал это…
— Мы получим нужного нам человека, — согласился Кэртис Ньютон.
— Но это может быть любой из наших подозреваемых. Даже Хол Кор мог легко украсть запись. Да, похоже, тупик…. Сейчас необходимо установить, где находились наши подозреваемые на протяжении последнего часа. Если один из них — Повелитель Жизни и если он только что организовал смертельное нападение на нас, агенты Межпланетной полиции, следящие за подозреваемыми, скажут нам, кто из них тот человек, который нас интересует.
Друзья поспешили в штаб-квартиру Межпланетной полиции. Короткая сатурнянская ночь была на исходе. Улицы и парки все еще спали, пустынные и загадочные под сияющими Кольцами и изменчивыми лунами.
Эзра Гурни поразился внешнему виду Кэртиса.
— Что с вами случилось?!
Капитан Фьючер подробно рассказал о происшедшем.
— Лучше сразу обратиться к властям, — закончил он. — Этих зверей, которые разбрелись по парку, нужно поместить обратно в клетки.
Ветеран полиции принялся звонить. Когда он повернулся к Кэртису, в его блеклых глазах было волнение.
— Ото и Джоан вернулись? — задал вопрос Кэртис.
— Нет, и это меня беспокоит, — признался Гурни.
Лицо капитана Фьючера тревожно напряглось. Девушка имела для него огромное значение. Собственно говоря, когда он дрался с полчищем чудовищ, она была как будто рядом, помогая ему и Грэгу.
— Повелитель Жизни нанес нам удар в Музее, Эзра, — гремел голос Кэртиса Ньютона. — Но мы достанем этого дьявола, или он достанет нас. Как насчет агентов, которых вы послали за нашими подозреваемыми? Есть сообщения?
Эзра опустил голову.
— Мартин Грэм и молодой Ренфрю Киин ускользнули от слежки. И я не знаю, где сейчас находятся эти двое. Хол Кор сидит в своем офисе, а Сэс Ургал — у себя в отеле. — Ветеран взял со стола лист бумаги. — А это ответ командора Андерса на тот запрос, который вы поручили мне послать.
Кэртис взглянул на короткий ответ из Главной штаб-квартиры Межпланетной полиции с Земли.
— Именно то, что я ожидал, — пробормотал он и вновь поднял свои серые глаза на старого полицейского. — Вышлите общий приказ поймать наконец Грэма и Ренфрю Киина. Позднее я встречусь с Хол Кором и Сэсом Ургалом.
— Неужели у тебя есть ключ к установлению личности Повелителя Жизни, малыш? — скрипучим металлическим голосом быстро спросил Мозг.
— Может быть, не уверен, — проговорил Кэртис Ньютон, его загорелое лицо стало задумчивым. — Но я хочу задать несколько вопросов Киину.
Они ждали. Ночь должна была скоро кончиться. Кэртис расхаживал взад и вперед, раздраженный вынужденным бездействием. К тому же он беспокоился об отсутствующих Ото и Джоан.
Наконец Эзра Гурни ответил на телевызов. Когда седовласый ветеран повернулся, слабая надежда светилась на его обветренном лице.
— Полиция арестовала Ренфрю Киина в его собственной квартире. Везут сюда. Но они не смогли отыскать Грэма.
Полицейские доставили Ренфрю Киина в офис. Молодое бледное лицо землянина выглядело измученным и безнадежным, а глаза пылали дико и затравленно, когда он повернулся к капитану Фьючеру.
— Где вы были вечером? — задал вопрос Кэртис.
— Не скажу! — угрюмо ответил Киин.
— Послушайте, это человек, за которым вы охотитесь! — закричал Эзра. — Он организовал нападение на вас в Музее.
— Я не знаю, о чем вы говорите, — возразил Киин.
— Он может быть Повелителем Жизни, верно, — задумчиво пробормотал Саймон. — Хотя Грэм также отсутствует.
— Я — Повелитель Жизни? — невесело усмехнулся молодой Киин. — Вы, должно быть, сошли с ума.
— По вашим словам, вы приехали на Сатурн в поисках своего отца Томаса Киина, — констатировал капитан Фьючер.
Ренфрю Киин грустно кивнул.
— Это так, мой отец исчез во время поисков Источника Жизни.
— Вы лжете, Киин! — сурово произнес Кэртис Ньютон. — Томас Киин никогда не исчезал. Вы — Томас Киин!
Все были ошеломлены обвинением. Затем подал голос Эзра Гурни:
— Но Томас Киин был пожилым человеком. Об этом упоминал Хол Кор, который встречался с ним.
— Да, Томас Киин был пожилым человеком, — мрачно согласился Кэртис. — Пока не выпил Живой Воды.
— Во имя Солнца! — пораженно воскликнул Эзра. — Вы имеете в виду, что этот юноша — в действительности Томас Киин?
— Конечно, — сказал Кэртис Ньютон. — Я заподозрил это, когда Хол Кор отметил, что старый Томас Киин поразительно похож на молодого Ренфрю. То сообщение, которое я просил вас передать на Землю, было зашифрованным запросом. Я хотел узнать: имел ли Томас Киин сына. Ответ определенно гласил — нет. Так я выяснил, что перед нами Томас Киин собственной персоной.
Томас Киин, молодой блондин с Земли, выдававший себя за собственного сына, потрясенно сник.
— Да, это правда, — уныло сказал он. — Я Томас Киин. Я выпил Живую Воду несколько месяцев назад, и она сделала меня молодым. С тех пор я вынужден пить ее постоянно.
Его голос звучал без эмоций, взгляд блуждал в пространстве, как взгляд тяжелобольного, отчаявшегося человека.
— Я приехал сюда к сколько месяцев назад, охотясь за Источником Жизни, желая вновь стать молодым. Я пытался найти секрет в архивах Музея, но необходимые записи были похищены. Пока я рыскал в напрасных поисках, синдикат начал тайно продавать Живую Воду. Я понял, что кто-то другой уже нашел Источник. Я купил эликсир, и он сделал меня опять молодым. Чтобы никто не узнал, что происходит, пришлось выдать себя за собственного сына, приехавшего с Земли в поисках отца. Затем я узнал, что я должен пить Живую Воду каждый месяц или умереть ужасной смертью. Все мои деньги ушли на покупку этой дряни у тайных агентов синдиката в Опсе. Теперь мое состояние растрачено, и эликсира мне больше не дадут. Скоро я умру. Лучше бы я никогда не слышал о Живой Воде…
Глаза капитана Фьючера сузились. Правдив ли рассказ Киина? Или он в действительности Повелитель Жизни, хитро избегающий разоблачения?
— По вашим словам, запись, которую вы искали в архиве несколько месяцев назад, пропала, — напомнил Кэртис. — Какая именно запись?
— «История» марсианских визитов в далеком прошлом. Если бы ее не похитили, я мог бы сам найти местоположение Источника.
— Он наговорил кучу фантастической лжи, капитан Фьючер! — воскликнул Эзра Гурни. — Он приехал сюда в поисках Источника, нашел его, выпил Живой Воды и стал молодым. А затем начал организовывать синдикат по преступной торговле Живой Водой. Это он пытался убить вас вечером!
— Ничего подобного! — гневно отказался Киин.
— Где вы были последние два часа? — спросил Кэртис.
— Я ходил в одну из торговых точек секретного синдиката здесь, в Опсе, и просил дать мне Живой Воды, пока я не умер, — ответил Киин с отчаянием. — Вот почему я избавился от полицейской слежки.
— Они дали вам Живую Воду? Киин махнул рукой.
— Там никого не оказалось! Доктор Кьярз, торговец, лежал мертвый. Остальные ушли — очевидно, после драки.
Капитан Фьючер напряженно слушал эту информацию. Он быстро повернулся к Эзре Гурни.
— Эзра, едем в то место, о котором сказал Киин. Если это одна из торговых точек синдиката, надеюсь, мы сумеем там что-нибудь найти. Грэг, ты возвращайся на «Комету» и жди приказаний. Я возьму с собой Саймона.
— Если я отведу вас туда, вы достанете для меня где-нибудь Живой Воды? — спросил доведенный до отчаяния Томас Киин.
— Не могу обещать этого, — ответил Кэртис со своей обычной честностью.
— Но я умру без нее! — завыл землянин.
Капитан Фьючер посмотрел на него не без сочувствия.
— Саймон, мы должны найти какое-нибудь лекарство, которое позволило бы людям прекратить пить Живую Воду и не умереть.
— Да, малыш, — пробормотал Мозг. — Но нам не создать подобное средство, не имея для анализов Живой Воды.
— Ракетная машина ждет, — позвал Эзра от дверей.
— Пошли, Киин, — приказал Кэртис Ньютон. — Вы покажете дорогу.
Ракетная машина Межпланетной полиции с Кэртисом за рулем быстро продвигалась по темным спящим улицам Опса. На восточном краю неба начал сереть рассвет. Команда капитана Фьючера пронеслась по мосту через реку Хирцен в захудалый район около космопорта. Большой космический лайнер взлетал в небо.
— Уходит лайнер на Венеру, — прокомментировал Эзра, сидевший рядом с Саймоном. — Молодой секретарь сопровождает гроб Зин Зибо на родину.
— Вот это место, — сказал Киин.
Капитан Фьючер вошел в двухэтажное здание с вывеской доктора Кьярза, сжимая в руке протоновый пистолет. За ним шли Киин и Эзра Гурни с Мозгом в руках. В дальней комнате здания лежал мертвенно-белый сатурнянин с атомным пистолетом в руке.
— Сломана шея, — объяснил Кэртис, осматривая труп. Внезапно его глаза вспыхнули. — Это сделано особым приемом су пер джиу-джитсу. Только один человек, кроме меня, знает этот прием — Ото!
— Ото был здесь? — возбужденно воскликнул Эзра. — Но куда он делся? Неужели его захватили?
Острые глаза Кэртиса обнаружили на полу каплю химического масла и крошку голубого пигмента. Он начал понимать, что произошло.
— Ото убил сатурнянина при самообороне, а потом принял его личину. Он пытался найти Джоан. Должно быть, ей грозила какая-то смертельная опасность.
В ГРИБКОВОМ ЛЕСУ
Вот уже несколько часов капитан Фьючер испытывал чувство беспокойства за Ото и Джоан. Теперь, с последним открытием, его беспокойство переросло в крайнюю тревогу. — Что-то случилось здесь, а мы не знаем, что именно, — бормотал Кэртис, и его серые глаза скользили по комнате, в которой царил беспорядок. — Известно, что Джоан ищет одно из отделений синдиката, а Ото, ищущий Джоан, направляется за ней… Теперь их обоих нет. Ото переодет. Куда они ушли?
— Черт меня побери, если я могу что-то понять! — заявил Эзра Гурни, недоуменно почесывая свою седую голову.
Капитан Фьючер быстро обыскал здание. Однако ничего такого, что указывало бы, куда делись его обитатели, не обнаружил.
Томас Киин, чье молодое лицо выражало отчаянное нетерпение, схватил Кэртиса за рукав, когда тот вернулся в комнату.
— Вы что-нибудь нашли, капитан Фьючер? — жадно спросил он.
Чародей науки покачал рыжей головой.
— Нет, Киин. Должно быть, они все забрали с собой.
— Но я должен как можно скорее получить Живую Воду, иначе смерть! — пронзительно закричал Киин. — Я привел вас сюда в надежде, что вы достанете мне эликсир. Если вы не сделаете это, я вынужден буду получить его где угодно!
— Успокойтесь, — резко приказал Кэртис. — Мы не бьем баклуши. Но сейчас есть другие проблемы, более срочные.
Киин рухнул в кресло, закрыв лицо руками. Оставив Эзру наблюдать за ним, капитан Фьючер вышел в маленький двор и тщательно обследовал его. В первых рассветных лучах он обнаружил ясные следы на бетонном тротуаре.
— Они уехали отсюда на ракетном автомобиле, — сам себе бормотал Кэртис. — Что-то случилось здесь… они встревожились и поспешили на доклад в штаб-квартиру синдиката. Если бы мы только знали, что это было!
В этот момент из здания донесся шум драки, затем пронзительный крик Эзры Гурни. Кэртис Ньютон бросился туда. Эзра поднимался с пола, его тусклые глаза горели гневом.
— Что произошло? — обратился к нему капитан Фьючер. — Где Киин?
— Он удрал, черт побери! — свирепо орал Эзра. — Притворился, что сидит в размышлении. Затем, когда я повернулся к Саймону, чтобы сказать ему что-то, Киин сбил меня с ног и убежал.
Вместе с ветераном полиции Кэртис выскочил на улицу. Томаса Киина нигде не было видно.
— Осмотрите все и, если сможете, найдите его, Эзра, — резко приказал капитан Фьючер. — Он не должен уйти.
Саймон Райт позвал его из комнаты, и Кэртис вернулся в здание.
— Парень, скажи, что ты думаешь? — спросил Мозг.
Кэртис опустился на колени позади Мозга, изучая более тщательно труп сатурнянина. В складках костюма доктора Кьярза застряла микроскопическая крупинка…
— Мертвые грибковые споры! — воскликнул капитан Фьючер. Его лицо озарилось догадкой. — Саймон, мы отправимся туда. Этот сатурнянин недавно был в грибковом лесу — несомненно, в лесу возле города!
Эзра вернулся, мастерски ругаясь.
— Киин удрал, капитан Фьючер. Я сообщил по телесвязи в штаб-квартиру, чтобы они снова объявили его розыск.
Загорелое лицо Кэртиса стало задумчивым.
— Киин в полном отчаянии из-за Живой Воды. Может, он знает другое отделение синдиката здесь, в Опсе, и отправился туда, чтобы получить эликсир.
— Если Киин — сам не Повелитель Жизни, — сказал Эзра Гурни.
— Не исключено, — согласился Кэртис. — Но сейчас меня больше интересует, куда делись Ото и Джоан. Я хочу убедиться, что они вне опасности, немедленно. След ведет в грибковые леса.
Кэртис поведал ему о грибковых спорах.
— Отправляться в грибковые леса — это верная смерть! — запротестовал Эзра. — Споры убивают все, к чему прикасаются.
— Да, но ученые и исследователи проникали внутрь грибковых лесов, защищенные аурой спорицидного излучения.
— Это так, — согласился Эзра. Его тусклые глаза зажглись огнем. — Метеоры ада! Неужели штаб-квартира Повелителя Жизни все время находилась в грибковом лесу?! Он и его люди могли входить и выходить из него, окутанные аурой. Космические корабли, которые доставляли Живую Воду синдиката на другие планеты, могли приземляться там, и никто их не видел. Может быть, сам Источник находится в этом лесу!
— Пора все выяснить, — заявил капитан Фьючер. — Эзра, я хочу, чтобы вы достали для меня один из этих ауро-излучателей. Сможете?
— Уверен, что их запасы хранятся в правительственном здании, — ответил ветеран полиции.
— Принесите мне один и приведите Грэга из «Кометы». Я хочу, чтобы он помог здесь Саймону с работой.
Когда Эзра умчался на полной скорости в ракетном автомобиле Межпланетной полиции, Мозг вопросительно посмотрел на своего гениального ученика.
— Что нам надо делать здесь, пока ты будешь исследовать грибковый лес, малыш?
— Киина могут снова взять, — быстро объяснил Кэртис. — Если он говорит правду, то он в отчаянии из-за отсутствия Живой Воды и отправился в другое отделение синдиката в Опсе, где попытается получить эликсир.
— Резонно, — согласился Мозг.
— Я хочу, — продолжал Кэртис, — чтобы ты, Эзра и Грэг оставались в этом здании. Клиенты синдиката — люди, которые хотят купить Живую Воду и не знают о том, что здесь случилось, — придут сюда за эликсиром. Захватите всех этих клиентов. Попытайтесь выяснить у них, где находятся другие торговые точки синдиката в Опсе. Уверен, что кто-нибудь знает. Сразу нагряньте по полученным адресам, и там вы можете найти Томаса Киина.
— Я понял, — проскрежетал Мозг. — Хотя если Киин — Повелитель Жизни, как думает Эзра, наши расчеты неверны.
— Киин — только один из наших подозреваемых, — ответил ему Кэртис. — Куда этой ночью исчез Мартин Грэм? Провел ли ночь в своей квартире марсианин Сэс Ургал? И где Хол Кор?
— Запутанный клубок, малыш, — согласился Саймон. — Пока мы пытаемся распутать его, преступная торговля Живой Водой беспрепятственно продолжается во всей Системе.
— Знаю, знаю, — огрызнулся Кэртис. — Но мы работаем так быстро, как можем. Главное сейчас узнать, находится ли на самом деле штаб-квартира Повелителя Жизни в грибковом лесу и там ли Джоан и Ото.
Эзра Гурни появился, задыхаясь от спешки. За ним, гордо выступая, шествовал Грэг. Он вручил Кэртису маленький кубик — ауро-излучатель.
Кэртис прикрепил устройство к своему ремню возле плоского гравитационного компенсатора. Затем быстро поведал Эзре и Грэгу свой план.
— Итак, мы остаемся в засаде в магазине синдиката Живой Воды и хватаем их клиентов, — мрачно подытожил Эзра.
— Я предпочитаю идти с тобой, шеф, — попросил Грэг.
— Ты сейчас нужен Саймону, — мягко ответил капитан Фьючер. — Если ты потребуешься мне, я вызову тебя по телесвязи.
Кэртис поспешно вскочил в ракетный автомобиль и, неистово крутя руль, вел его с нарастающим ревом двигателей по черным улицам Опса в первых лучах восхода.
Вот и космопорт. Вскоре огромная столица Сатурна осталась позади. Кэртис направлялся к востоку вдоль холмистых фермерских полей. Солнце — маленький яркий круг — уже взошло. Кольца теперь возвышались бледной бесцветной аркой, проходящей через высокие южные небеса.
Теперь позади остались и широкие возделанные поля, и пастбища, окружавшие столицу Перед капитаном Фьючером простиралась голубая травянистая равнина, волнообразно уходящая далеко за горизонт. Там и тут безлесные плоскогорья перемежались с долинами, поросшими лишь низкорослым черным кустарником с багряными цветами.
Кэртис знал, что грибковый лес лежит к востоку от Оп-са, в часе езды на быстроходном ракетном автомобиле. В этой части Сатурна был только один грибковый лес. Другие находились на расстоянии тысяч миль южнее. Следовательно, именно здесь побывал мертвый сатурнянин. Этот лес мог служить идеальным убежищем для базы синдиката Живой Воды.
Сердце капитана Фьючера учащенно забилось в надежде. Если штаб-квартира Повелителя Жизни в грибковом лесу, не находится ли где-нибудь среди гибельной плесени и сам Источник?
Через час после того, как он покинул Опс, капитан Фьючер достиг на автомобиле края глубокой широкой долины, которая простиралась на многие мили. Внизу этой долины от края и до края раскинулся глухой лес фантастических, похожих на грибы желтых порослей.
— Теперь как мне отыскать в нем след? — пробормотал Кэртис, проницательные глаза которого блуждали по зарослям.
В конце концов Кэртис выбрал план медленного обхода вдоль восточного края долины в поисках следов проезжающих машин. И след в конце концов нашелся! По примятой голубой траве он вел прямо в грибковый лес. Повелитель Жизни и его преступные прихвостни, должно быть, привычно приезжали из Опса по этой дорожке — скорее всего ночью, опасаясь быть замеченными.
Кэртис Ньютон решил покинуть ракетный автомобиль и войти в грибковый лес пешком.
«Ракетный автомобиль легко услышать, — думал он. — Надеюсь, мне не придется заходить слишком далеко в проклятую чащу».
Капитан Фьючер загнал машину в укрытие на маленьком откосе; затем, убедившись, что ауро-излучатель на ремне в рабочей готовности, начал спускаться в долину.
Сходя с травянистого склона в смертоносный желтый лес, Кэртис включил излучатель. Тотчас светящаяся голубая аура спорицидного излучения окутала все его тело. Голубое облако было в состоянии уничтожить роковые грибковые споры немедленно, пока они не коснулись кожи.
Хотя и смутно, но Кэртис мог видеть через колышущееся голубое сияние ауры. Несмотря на защищающее приспособление, кожа на его спине покрылась мурашками, когда он шагал среди плесени.
Огромные желтые выпуклые фантастические, похожие на грибы поросли громоздились со всех сторон. В воздухе носились золотые красивые грозные облака пыли, постоянно взрываясь трескавшейся споровой шелухой и проливаясь дождем над багряной землей.
В этом гиблом месте не уживались обычные растения, не бродили звери. Все, на чем поселялись эти золотые споры, тут же становилось ползущей массой поглощающей плесени. Лишь то, что споры были тяжелее воздуха, удерживало их от гибельного распространения по всей планете.
— Только бы моя аура не испортилась, — горячо молил Кэртис. — Если это произойдет, меня не станет через десять секунд.
Сквозь желтый мрак грибковой плесени, между носимыми ветром облаками золотой смертоносной пыли капитан Фьючер упорно шел по следу ракетного автомобиля. Внезапно впереди показалось маленькое продолговатое металлическое сооружение. При виде его Кэртис быстро припал к земле.
— Логово Повелителя Жизни! — выдохнул он.
Маленькое металлическое здание стояло, защищенное от плесени, на краю открытого участка леса. Багряная почва была разворочена могучими взрывами.
— Здесь приземлялись космические корабли. Вот куда они прилетали со всей Системы, чтобы забрать Живую Воду у Повелителя Жизни!
Капитан Фьючер вытащил протоновый пистолет и прокрался вперед, все еще окутанный голубой аурой. Он достиг стены маленького здания и осторожно заглянул в герметично закрытое окно.