Семейные сны
ModernLib.Net / Галкин Александр / Семейные сны - Чтение
(стр. 7)
Одно близкое мне лицо, тоскуя по умершим близким, видело во сне себя гуляющего на кладбище. Другой мир казался ему темным и мрачным; но умершие разъяснили ему - а может, и само оно (лицо.- Л. Ф.) увидело как-то, не помню в точности как,- насколько ошибочна такая мысль; непосредственно за поверхностью земли растет, но в обратном направлении, корнями вверх, а листьями вниз, такая же зеленая и сочная трава, как и на самом кладбище, и даже гораздо зеленее и сочнее, такие же деревья и тоже вниз своими купами и вверх корнями, поют такие же птицы, разлита такая же лазурь и сияет такое же солнце - все это лучезарнее и прекраснее нашего посюстороннего. Разве в этом обратном мире, в этом онтологически зеркальном отражении мира мы не узнаем области
мнимого, хотя это мнимое для тех, кто сам вывернулся через себя, кто перевернулся, дойдя до духовного средоточия мира, и есть подлинно реальное, такое же, как они сами (...) Это -
лики и духовные зракивещей, зримые теми, кто в себе самом явил свой первозданный лик, образ Божий, а по-гречески
идею: идеи
Сущегозрят просветившиеся сами идеей, собою и чрез себя являющие миру, этому, нашему миру, идеи горнего мира. Итак, сновидения и суть те образы, которые отделяют мир видимый от мира невидимого, отделяют и вместе с тем соединяют эти миры". (Флоренский П. Иконостас. - В кн.: Богословские труды, т. IХ, М., 1972, с. 88-89.)
5 "...сразу бросались в глаза большие, расставленные в стороны пятки, торчавшие из-под одеяла...с тупым вниманием". Мотив "пяток" в повести навязчиво акцентируется автором, скорее всего, с целью показать черты "личного бессознательного" (К.Г. Юнг) главного героя. (См. также в этом ряду мотивы смерти, рыбы (трески), кота (доминирующий образ-символ))."Пятки" отождествляются попеременно то со смертью (пятки бабушки), то с новой жизнью, вытесняющей старую, затаптывая ее в грязь (пятки жены и Акакия). Пятки во всех известных мифологических системах традиционно означают фигуру праха, указывают на могилу и тление. Не случайно в астрологии пяткам соответствует зодиакальный знак Рыб - последний в зодиакальном круге, символизирующий страдание, одиночество, мистическую тайну жизни, подведение итогов. Кроме того, пятка, согласно греческому мифу, самое уязвимое место (ср. фразеологизм "Ахиллесова пята"). Мать Ахиллеса (Ахилла) морская богиня Фетида купала сына в водах подземной реки Стикс, чтобы сделать его неуязвимым, и только пятка, за которую она держала Ахиллеса, осталась не погруженной в воды Стикса. Ахиллес погибает от двух стрел Париса, направленной рукой Аполлона: первая стрела, попав в пятку, лишает Ахиллеса возможности устремиться на противника, а вторая - в грудь - убивает его. ( Мифы народов мира. Энциклопедия. М., 1991,т. 1, с. 137-139.)
6 "...и им противно, как другой ест, ходит, чихает, вытирает нос, чешется". Ср. слова Ивана Карамазова в разговоре с Алешей Карамазовым в главе "Бунт" (роман Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"): "Я тебе должен сделать одно признание: я никогда не мог понять, как можно любить своих ближних. Именно ближних-то, по-моему, и невозможно любить, а разве лишь дальних... Чтобы полюбить человека, надо, чтобы тот спрятался, а чуть лишь покажет лицо свое - пропала любовь". (Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в 30 томах. Л., 1976, т. 14, с. 215.)
7 Сны героя носят наглядно-книжный характер. Автор, без сомнения, испытал сильнейшее влияние З. Фрейда. Навязчивая идея героя, вытесняемая в подсознание и явленная в сновидении, - идея отцеубийства, - по существу, есть не что иное, как фрейдовский "эдипов комплекс". Герой (а возможно, и автор) одержим, помимо "эдипова комплекса", явно выраженным "кастрационным комплексом". (См. об этом подробнее в кн.: Фрейд З. Психология бессознательного. М., 1993.) Последнее во многом объясняет его сексуальную несостоятельность в отношениях с женой. Если считать главного героя рупором авторских идей, к чему склоняет нас скрупулезный анализ текста, то смелая гипотеза о психологической травме, нанесенной автору в детстве, становится более чем вероятной. К тому же автор, очевидно, отягощен тяжелой наследственностью, вызванной сексуальными перверзиями (извращениями) его родственников и предков.
8 Эпиграф, якобы взятый автором из книги Даниила Андреева "Роза Мира" о "блюстителях кармы, похожих на кошек" и людях, "пожирающих друг друга", скорее всего, придуман самим автором. В тексте книги таких слов нет, хотя и имеется глава под названием "Миры Возмездия". Для чего автор мистифицирует читателя, непонятно, и это целиком остается на совести автора.
9 Автор путает слово "тухес" со словом "герпес". Первое в переводе с иврита означает "задницу", второе (медицинский термин, с латинского) - инфекционную болезнь, симптомы которой подробно описаны в повести.
10 "Чаще всего...оттягивая упреки и обвинения". Образ сына в повести зеркально обращен к образу кота, как, впрочем, и к образу отца главного героя, и почти буквально повторяет его. Физиологические акты (еды, дефекации) становятся, согласно концепции автора, лакмусовой бумажкой для понимания душевного устройства человека.
11 Хрестоматийная цитата принадлежит перу В.И. Ленина (см.: "Материализм и эмпириокритицизм").
12 Цитата из книги Д. Андреева "Роза Мира", М., 1991, с. 223. Урпарп, согласно Андрееву, это третья ипостась Гагтунгра, планетарного демона, которого мы по традиции называем дьяволом или сатаной. Гагтунгр у Андреева передразнивает три лица Святой Троицы. "Он (Гагтунгр.- Л. Ф.) обладает тремя лицами, как и некоторые другие из крупнейших иерархий. Первая ипостась Гагтунгра - Великий Мучитель
Гистург, вторая - Великая Блудница
Фокерма, третья - великий осуществитель демонического плана
Урпарп, называемый иногда принципом формы" (Указ. соч., с. 273).
13 "Ставшая знаменитой Светлана Невзгляд со своей передачей "00"..." Телевизионной дикторши с такой фамилией ни на одном известном канале Российского или Украинского телевидения отыскать не удалось. Судя по всему, автор "сконструировал" упомянутое лицо из двух известных ведущих: популярной в начале 90-х годов XX века петербургской программы "600 секунд": Светланы Сорокиной (ныне работающей на Российском телевидении) и Александра Невзорова (после работы на петербургском телевидении ставшего народным депутатом Государственной Думы, а затем автором телевизионной программы о лошадях и знаменитых конских заводах Франции). Не исключено, что фамилия
Невзглядвыбрана автором в силу бессознательного сродства с его собственной фамилией -
Негалкин. Житейские наблюдения показывают, что люди, имеющие в своей фамилии отрицательную частицу "НЕ", более других подвержены фатальным влияниям и судьбоносным переменам в жизни. Тому примером уже отмеченные А.Г. Невзоров, Н.А. Некрасов, А.В. Неверов, В.С. Непомнящий, И.П. Неживой, Б.Е. Небелкин и др. Думается, название программы "00" - навязчивая "идея фикс" автора, сводящая все существенные жизненные явления к туалету.
14 Стихотворная цитата из сказки К. Чуковского "Краденое солнце".
15 "Жизнь Иисуса Христа" - неясно, какая книга имеется в виду: Д. Штрауса или Э. Ренана. Судя по интонации А. Кашпировского, скорее всего, последняя. В интерпретации Ренана Христос не Бог, а только человек, впрочем талантливый, несколько эксцентричный и склонный к истерическим реакциям.
16 "Я всегда считаю до тридцати трех..." Возраст Христа - 33 года.
17 "В Армении и Азербайджане, откуда я прилетел позавчера..." Время действия повести соответствует первым вспышкам национального конфликта между армянами и азербайджанцами в Нагорном Карабахе, как известно приведшим к затяжной локальной войне.
18 В стихотворении С.А. Есенина "Отговорила роща золотая" :"Стою один среди равнины
голой(!)".
19 "Акакий выбросил пятку...себе пятку". См. примечание 5.
20 См. роман О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".
21 "Кровавое мясо" - выражение В.В. Маяковского, а отнюдь не Сеченова. Автор в очередной раз либо расписывается в своей некомпетентности, либо мистифицирует читателя. 22 "Красота любящего женского тела спасет если не мир...обладания". Перифраза знаменитой формулы Шиллера-Достоевского: "Красота спасет мир". (В романе Ф.М. Достоевского "Идиот" она звучит так: "Красотою мир спасется".) 23 Туннель, колодец, цилиндр и пр. - образы-метафоры. которые подробно рассматривает доктор Р. Моуди в своей книге "Жизнь после жизни" (см.: Моуди Р.А. Жизнь после жизни .Киев, 1994).
24 "Лев Кошкин" - имя и фамилия корреспондента заключают в себе нарочитый алогизм, а также в очередной раз указывают на главный символический образ повести - кота.
25 Цитата из книги Д. Андреева "Роза Мира", М.,1993, с. 207.
"
Друккарг- шрастр Российской метакультуры" (с. 274), состоящей из земной и потусторонней метакультур, последняя инициирует земную. "
Шрастры- обиталища античеловечества, состоящего из двух совместно живущих рас -
игви
раруггов. В шрастрах имеются своеобразные огромные города и очень высокая демоническая техника"(с. 274). Андреев имеет в виду запредельные сферы и потустороннюю действительность. "
Жругр- российский
уицраор(то есть демон великодержавной государственности.- Л.Ф.), могущественное, разумное и крайне хищное существо"(с. 274). Почему главный герой читает Даниила Андреева и отчего он убежден, что книга "Роза Мира" связана непосредственно с его жизнью, остается не до конца понятным. Можно предположить, что сознание героя политизировано в значительной степени (вспомним, каково время действия повести: происходят события в Нагорном Карабахе, в бывшем СССР только-только разворачивается "перестройка", провозглашенная М.С. Горбачевым, впервые проходят забастовки шахтеров). Скорее всего, его также глубоко волнует тема тирании и деспотизма. Согласен ли он с мистической и не всегда подтверждаемой фактами концепцией Андреева, установить не удалось.
26 Фамилия Квант, вероятно, заимствована автором из романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Квант - член правления МАССОЛИТа, перед заседанием безуспешно ждущий, в числе других членов правления, председателя правления Берлиоза, которому трамваем отрезало голову.
27 Стихи из детских стихотворных сказок К. Чуковского "Муха-Цокотуха" и "Тараканище".
28 Из стихотворной сказки К. Чуковского "Бармалей".
29 "Мне нравилось воображать...и человеческое достоинство". Этот сюжетный ход повторяется в ряде произведений Ф.М. Достоевского, например в повести "Село Степанчиково и его обитатели": Фома Опискин кидает деньги в лицо полковнику Ростаневу.
30 Цитата из книги Д. Андреева "Роза мира", М., 1993, с. 172. О терминологии Андреева см. примечания 12 и 25.
31 Показательно, что фамилия автора письма
Сибирский. Главный герой повести и одновременно образ-символ также
сибирскийкот (см. 1 часть повести).
32 Сон героя опять повторяет лейтмотивные образы произведения: кот - рыба. Рыба, помимо исконного антагонизма по отношению к коту, еще и символ христианства. Взаимоотношения персонажей, однако, вовсе не христианские. Тема смерти, тления, не освященного христианским воскресением, звучит в этом сне скорее трагикомически.
33 Письмо главного героя к отцу жены симметрично повторяет письмо жены к отцу главного героя в первой части повести. Это письмо наполнено сентиментальными выражениями,
буквальновзятыми из повести Н.М. Карамзина "Бедная Лиза". Модель семьи в Симферополе мало чем отличается от модели семьи в Москве и, по существу, эти модели зеркально повторяют друг друга. Пространство квартиры и там, и здесь тоже фатально задано параметрами ванной, коридора, туалета и кухни. Закрывающиеся и распахивающиеся двери составляют едва ли не самые главные болезненные пункты самосознания и самоидентификации героев повести.
34 "...начал крутить оранжевые спирали между его и моим пахом". См. подробнее о вращении малых и больших шаров и об астральном "двойнике" в книге М.А. Перепелицына "Философский камень", М., 1990.
35 "...отключил внутренний монолог..." См. книги Карлоса Кастанеды, например "Искусство сновидения". "Отключить внутренний монолог" - это магическая техника мексиканских шаманов, которой Кастанеду обучал его духовный учитель Дон Хуан.
36 "Поможет жить? Едва ли..." Метафора церкви в видении главного героя, по мысли автора, вероятно, должна восполнить тот дефицит светлых чувств, неминуемо приводящий персонажей к бездуховности существования. Образ Церкви должен явиться тем живоносным источником, который подтолкнет читателя к катарсису после прочтения повести. Как нам удалось выяснить в этой связи, прототипом главного героя явился некий эмигрант из Советского Союза, бросивший семью, оставивший ее в СССР и в одиночку поселившийся в Израиле, но не выдержавший ностальгии по родине и потому на полном ходу выбросившийся из окна идущего поезда. О его трагической смерти писали иерусалимские газеты.
59
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
|