Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лексикология демественного пения

Автор: Галина Андреевна Пожидаева
Жанр: Искусство, дизайн
Аннотация:

Работа посвящена самому торжественному церковному распеву эпохи Московской Руси – демественному. Ключевой метод исследования подобен методу исторической лексикологии и применяется к одному из «стилей» древнерусской монодии. Формирование «лексики» демественного распева – попевок, лиц и фит – прослеживается автором в рукописной традиции от конца XV до конца XIX вв., при этом раскрывается ведущая роль речевой культуры в развитии певческой. Главный ракурс работы определяет изучение многообразных редакций песнопений – большого и малого распева демеством, региональных и авторских «переводов» (Маркелла Безбородого, Федора Крестьянина). Языковые изменения распева на протяжении столетий, его эволюция служат основой для периодизации его исторического развития. Включенная в работу сводная азбука демественного пения, показывая структурную взаимосвязь напева и нотации, объясняет смысл знаков музыкальной письменности. Инципитный каталог демественных песнопений в оригинальной нотации источников иллюстрирует на основе материальной культуры – певческих рукописей – историческую периодизацию распева. Нотное приложение содержит образцы песнопений в крюковой нотации с ее переводом в современную линейную. Песнопения приложения предлагаются в авторской расшифровке.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Лариса комментирует книгу «Наш китайский бизнес» (Рубина Дина Ильинична):

Не знаю лучшей писательницы. Читаю много - всю жизнь, которая уже подходит к концу. Жаль, не скачать для ридера.

Влад комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

Дмитрий просто чудесный писатель один из немногих чьи книги заставляют жадно перелистывать страницы что бы узнать что же будет дальше жаль что так мало книг выложено нужно исправить.

Елена комментирует книгу «Чапаев и пустота» (Пелевин Виктор Олегович):

я тоже нигде не могу найти эту книгу бесплатно.. зачем писать "скачать бесплатно", если дается ссылка на сайт, где надо платить?????

Галина комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

спасибо огромное!я очень люблю читать, но времени нет сходить в библитеку. очень хороший и нужный сайт. еще раз спасибо!

Василь комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Я читаю серию со школы, очень нравится. Раньше целыми днями и ночами оторваться не мог, даже в школу как то раз не пошел. Очень увлекательное чтение, ради этого можно сесть и читать. Огромная радость за Никитина, что наш писатель. Я испытываю гордость и потриотизм за нашу матушку Россию. Огромное СПАСИБО!

настя комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

я тож не читала но мне задали

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей