Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Белое на черном

Автор: Гальего Рубен Давид Гонсалес
Жанр: Художественная литература
Аннотация:

Живя в Мадриде, Рубен Давид Гонсалес Гальего пишет по-русски. И не только и не столько потому, что, внук видного испанского коммуниста, он провел детство в Советском Союзе. По его мнению, только «великий и могучий» может адекватно передать то, что творилось в детских домах для инвалидов СССР. Описанию этого ужаса и посвящен его блистательный литературный дебют – автобиографический роман в рассказах «Белое на черном», ставший сенсацией уже в журнальной публикации. Издатели завидуют тем, кто прочтет это впервые. Во-первых, книга очень веселая: автор как никто умеет находить смешное в страшном. Во-вторых, он сумел конвертировать личный опыт в подлинное искусство, если. Конечно, считать искусством то, что помогает жить.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Кропля, 19 ноября 2011, 12:33

Одна из ХОРОШИХ книг. К жизни зовущая.
Написана просто,читается легко, но литературный язык от этой простоты не страдает. Букер не зря.

ответить

СэрАлекс, 1 января 2014, 14:08

Считаю книгу-исповедь Рубена ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ в школьной программе по литературе- по настоящему единственная книга,которая учит ЖИТЬ во всей полноте.

ответить

Лера, 8 января 2015, 22:02

Одно из лучших произведений мною прочитанных! Не считаю себя плаксой, но тут не удержалась! Нельзя сдаваться НИКОГДА!

ответить

СЕРГЕЙ, 4 апреля 2018, 13:12

ХОРОШАЯ КНИГА

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Катерина комментирует книгу «Случайная любовь» (Шилова Юлия Витальевна):

Классная книга!!! Самая лучшая, которую я читала из репертуара Шиловой

Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

БоевиК комментирует книгу «Криминальные Аборты» (Ломачинский Андрей Анатольевич):

Книга то что надо . советую прочесть

АЛЕНА комментирует книгу «О чем плачут лошади» (Федор Александрович Абрамов):

ИНТЕРЕСНАЯ КНИГА СОВЕТУЮ ВАМ ПРОЧИТАТЬ

Юрий комментирует книгу «Ганнибал великий» (Прозоров Александр Дмитриевич):

Очень нравится читать, спасибо!

Кристина комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

Спасибо огромное,книги скачиваются быстро,бесплатно и представлен большой выбор!

Сергей комментирует книгу «Мир героев» (Андреев Николай):

Жаль что здесь много сокращений.! В печатном издании(полном) читается интереснее.!!!!

Aasdf комментирует книгу «Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)» (Мартин Джордж):

О боже, прикрасное шестикнижье! Как будто мир Властелина кольца возродился

алексей комментирует книгу «Бомж городской обыкновенный» (Рудницкий Леонид):

Нравится жанр социальная драма, ищу днем с огнем рассказы, повести про опустившихся людей. Единственное что нашел это повесть Дресвянникова "сказки пьяного леса". А это можно отнести к какой нибудь сатирической фантазии, но ни как не к драме...

Тигра комментирует книгу «Дракула» (Стокер Брэм):

Всегда помни, что смех, который стучит в твою дверь и спрашивает: "Можно войти?" - не подлинный смех. Нет! Истинный Смех - король и приходит туда и тогда, куда и когда ему вздумается. Он не выбирает удобное время, а лишь сообщает: "Я здесь". Это из дракулы? Какая глава?


Информация для правообладателей