Вот и сегодня она никак не справилась бы без помощи Гристины. Мериэль оглянулась на двух пантер, следующих за ней по пятам: одна — в качестве охранницы, а другая бережно несла в зубах сверток. И благодарение богам, что руки у колдуньи были свободны: если бы она передвигалась только с помощью ног, то наверняка бы свалилась вниз.
Велев огромным кошкам остановиться, Мериэль потыкала пальцем в сверток. Волчонок слегка взвизгнул, и она, успокоившись, пошла дальше по тропе, ведущей к Стальному Когтю. Пока надо поскорее вернуться к Гристине, а там видно будет.
— Провалиться бы этому дождю! Я ничего не вижу! — проворчал Анвар.
— Мы — тоже, — зло ответил один из крылатых посланцев. — А ведь именно нам приходится летать и рисковать жизнью в этих проклятых горах.
— Да хватит хныкать! — пробурчал Анвар, которого тревога заставила позабыть о благодарности. Но не успел он вымолвить этих слов, как Чайм произнес громко и внятно:
— Удивительно мужество крылатых воинов, которые отважились отправиться на это опасное задание. Вы заслужили бесконечную благодарность от нас, союзников вашей королевы!
Эфировидец толкнул Анвара локтем в бок, и тот поспешно присоединился к атому высокопарному изъявлению благодарности. Он, в свою очередь, был и сам благодарен Чайму, столь тактично напомнившему крылатым воинам, что именно маги спасли их королеву. Хорошо бы, Эфировидец смог как-нибудь успокоить и проклятую бурю.
— Ты хоть представляешь, где мы сейчас находимся? — прошептал он. Глаза Чайма снова стали серебристыми, и через несколько минут он мысленно ответил:
«Мы находимся на одном из двух пиков искалеченной горы Стальной Коготь, над самой ее сердцевиной. Здесь существует охрана, но, конечно, не на такой высоте: огромные кошки сюда не поднимаются. Буря нам на руку, так как нас трудно услышать или учуять, но все же нам лучше поменьше разговаривать. Ходить пешком здесь следует очень осторожно. Мы заняли довольно хорошее место для наблюдения: колдунья пошла именно этим путем. Если пантеры — ее друзья, то она должна вот-вот появиться. Когда она придет, крылатые воины быстро доставят нас на место и ловушка захлопнется!»
«В таком случае — Гристина моя!» — Даже мысленная речь Шиа была похожа на угрожающее рычание.
«И моя!» — добавил Хану.
Анвар различил беззвучное восклицание Шиа, примерно соответствующее людскому «о боги!», и улыбнулся.
«Я бы на твоем месте не улыбалась, — мрачно заметила Шиа. — Ориэлла убьет вас обоих, когда узнает, что Чайм подсыпал ей в вино сонное зелье».
— Ну и пусть, — ответил Эфировидец. — Она бы заставила нас взять ее с собой, а это ей сейчас совершенно противопоказано. К тому же, если мы благополучно вернем ей Вульфа, она так обрадуется, что не станет нас убивать.
— Ты прав, — согласился Анвар. — Может быть, она ограничится тем, что лишь слегка покалечит. — Хотя вообще-то ему было не до шуток, но этот разговор несколько отвлек его, уменьшив беспокойство, снедающее душу мага «Тише! — вмешался Хану. — Я слышу какой-то звук». Анвар ничего не видел из-за темноты и ливня, но Чайм благодаря Второму зрению мог хорошо разглядеть происходящее. В темном кратере между двумя пиками Стального Когтя металось множество огней, обозначавших души огромных кошек. На другой стороне, в горе, он различил черное отверстие туннеля. Именно там и появилось вдруг призрачное тускло-красное пятно, пронизываемое зловещими темными сполохами. Сумасшедшая колдунья! Чайм видел, как она выходит из отверстия туннеля.
— Пора! — прошептал он. Крылатые воины упаковали всех четверых в сети, лежавшие у их ног, и устремились вниз, в кратер.
Хриза дрожала от холода под проливным дождем и уже жалела, что явилась сюда. «Это дело не по зубам одной дряхлой пантере». — подумала она, забыв, что мысли ее могут быть понятны другим.
«Одной — может быть, — проворчала какая-то из ее спутниц, — но нас здесь много! Ты сама этого хотела, Хриза, и принесла нам надежду на жизнь. Ты сотворила чудо, и пусть оно укрепит твое мужество».
Хриза невесело засмеялась.
«Да уж, чудо! Шайка старых костлявых бродяг». Но слова пантеры действительно прибавили Хризе мужества и пробудили в ней чувство гордости. «Сентиментальная дура», — выругала она себя, но все же самочувствие ее заметно улучшилось. Если бы еще им теперь удалось совершить задуманное…
Там, в Аэриллии, Хризе казалось, что всего труднее будет уговорить эту пустышку-королеву дать ей, Хризе, крылатых носильщиков и держать ее бегство в тайне. Но потом, когда Хриза очутилась в воздухе, в качающейся сети, самым тяжелым представилось ей это испытание. Но и тут она ошиблась. Побродив несколько дней в горах, под дождем, голодная и усталая, в постоянном страхе быть схваченной, Хриза была бы рада забраться в любую сеть, лишь бы ее перенесли туда, где можно было бы погреться у огня и хорошо поесть. Это уже никуда не годилось, и старая пантера решила, что она раскисла после лечения в Аэриллии.
И все же Хриза в конце концов добилась своего. Она рыскала по задворкам своей страны, отыскивая чьюва — одиноких изгнанниц, выброшенных из племени из-за старости, болезни или неудач на охоте. За время правления беспощадной Гристины число этих отверженных безмерно возросло. Хриза отыскивала их поодиночке, затравленных и сломленных, иногда — едва живых. Она то подбадривала, то уговаривала, то запугивала, то осмеивала их, стараясь склонить на свою сторону. Она охотилась для них и находила им убежище, пока ей не удалось наконец сколотить некое подобие войска. И вот она привела их сюда, в кратер Стального Когтя, чтобы вместе с ними бросить вызов власти Гристины и победить — или умереть…
Когда Хриза собирала свое немыслимое войско, ей снова казалось, что ничего труднее быть не может. Теперь же, увидев здесь множество своих бывших соплеменниц, она в страхе поняла, что в очередной раз сильно ошиблась.
«Эх, старая дура!» — опять выругала себя Хриза. Что это на нее нашло? Она приняла решение нанести удар поскорее, пока ее отряд не обнаружен и еще не разбежался, потеряв мужество. Когда она узнала от разведчиц, что в кратере начинается большая сходка пантер, то решила, что настало подходящее время. Но, как следует рассмотрев противника — огромных кошек в расцвете сил, мускулистых и откормленных, — старая пантера испугалась. Не растеряла ли она остатки разума, пока летела по воздуху? Ведь скорее всего те, кто пошел за ней и поверил в нее, обречены на верную гибель. Хриза вздохнула. Может, лучше убраться отсюда подобру-поздорову, пока не поздно, и исчезнуть во тьме? Уйти и увести с собой своих спутниц, а потом найти какой-нибудь уголок и там поселиться… В горах вокруг Аэриллии свободной земли полно, а теперь, когда есть возможность общаться с Крылатым Народом, можно будет как-нибудь договориться.
И тут на Арену в сопровождении двух пантер вступило двуногое существо, от которого прямо-таки разило безумием и злобой. Хриза с любопытством поглядела на вновь пришедшую и принюхалась. Что это? Внезапно старая пантера услышала, как кто-то жалобно заскулил. А запах, который она почувствовала, был до такой степени знакомым, что у Хризы упало сердце. В Аэриллии ей случалось играть с заколдованным сыном Ориэллы и даже присматривать за ним, когда Ориэлла была чем-нибудь занята, как в свое время за детенышами других пантер.
Хриза тотчас оставила свои мысли о том, чтобы бежать или сдаться. Она издала такой яростный рев, что, кажется, даже горы задрожали. Она устремилась вниз, словно вновь стала молодой и ловкой, а за ней, подобно огромному черному потоку, ринулись ощетинившиеся чьюва с горящими глазами, оглашая кратер пронзительным боевым кличем.
Глава 8. НОВАЯ КОРОЛЕВА
Занемевшими от холода пальцами Анвар вцепился в стремительно летящую вниз сеть. Острые струйки дождя секли лицо, и вдруг сквозь вой ветра Анвар услышал новые звуки. Ему стало страшно за бедного Вульфа, когда он понял значение этих ужасных воплей. Внизу, на дне кратера, дрались между собой огромные пантеры.
Затем, к своему изумлению, маг различил знакомое рычание старой пантеры, исполненное ярости и ненависти. Но услышал его не только Анвар. «Хриза! — безмолвно воскликнула Шиа. — Не будь дурой!»
В следующий момент они приземлились прямо на поле боя. Крылатые воины, подчиняясь указаниям Чайма, опустили их у самого туннеля, чтобы отрезать Мериэль путь к отступлению, а также для того, чтобы приземлившимся и самим было куда укрыться от множества огромных кошек, затеявших здесь смертельный бой. К ярости Анвара, посланцы Крылатого Народа, едва увидев эту бойню, поспешно взмыли в воздух, словно стая испуганных птиц. Маг злобно выругался, но постарался тут же выбросить это из головы: его ждали дела поважнее.
Дождь, кажется, наконец начал ослабевать: Анвар почувствовал, что его ночное зрение стало как бы острее. Он в ужасе смотрел на кровавое побоище, пытаясь понять, в чем здесь дело, и, самое главное, — понять, куда подевалась Мериэль. У Чайма, однако, было то преимущество, что он мог видеть не тело, а душу, и без труда различил зловещую отвратительную ауру Мериэль.
Шиа, в свою очередь, с ее кошачьим чутьем без особого труда установила, где находится ее заклятый враг.
— Гристина! — издала она душераздирающий вопль и бросилась в самую гущу боя, а вслед за ней и Хану. С некоторым опозданием Чайм сообразил, что и ему с Анваром следует идти в том же направлении: Мериэль спешила к горному отрогу, проходя среди дравшихся пантер с такой легкостью, словно их вообще не существовало.
Эфировидец потянул мага за рукав.
— Скорее туда! — крикнул он и устремился вперед, по-прежнему пользуясь своим Вторым зрением, а Анвар держался чуть позади, обнажив меч на случай нападения какой-нибудь чересчур увлекшейся пантеры. Плечом к плечу маг и Эфировидец продвигались к своей цели, пользуясь своеобразным «коридором», который с помощью клыков и когтей проложили на своем пути Шиа и Хану. Вокруг царила бессмысленная жестокость, и Анвар содрогнулся: он уже с трудом верил, что это дерутся разумные существа, а не дикие звери, и только молил богов, чтобы огромные кошки не отвлекались от своей грызни и не обращали внимание на двуногих пришельцев, вторгшихся на их землю.
* * *
Не обращая внимания на яростные стычки между своими сторонницами и обитательницами каньона, Хриза прорывалась вперед, к горному отрогу, сопровождаемая «гвардией» из тех изгнанниц, которые были в лучшем состоянии, чем остальные. Их задачей было кратчайшим путем, раскидывая всех на своем пути, выйти к тому месту, где находилась Гристина.
Жажда крови овладела Хризой, и она не обращала внимания на раны, нанесенные ей самой. Багровый туман застилал ей глаза, жестокая гордость и гнев обуревали ее, но ей было горько сознавать, что некоторые из ее храбрых воительниц уже пали в сражении: она слышала их предсмертные вопли.
Если бы старая пантера была человеком и верила в подобные вещи, она бы решила, что в эту ночь ей покровительствовали сами боги. Но на самом деле причина ее везения заключалась совсем в другом. Гристина, безжалостная, жестокая и высокомерная, пользовалась неограниченной властью, но соплеменницы не любили ее, и Хриза не знала, что ход битвы уже изменился не в пользу Первой Самки, Многие пантеры, узнав своих старых подруг, радостно приветствовали их, бросая свою предводительницу, которой прежде повиновались лишь из страха перед изгнанием.
Немалую роль сыграло и то обстоятельство, что в разъяренной кошке, рвущейся к Первой Самке, пантеры узнали Хризу, а та всегда пользовалась большим уважением на своем пути. Хриза не встречала особого сопротивления, и не будь она так сосредоточена на своей цели и если бы больше обращала внимания на то, что делается вокруг, то заметила бы, что многие даже почтительно уступают ей дорогу.
Гристина гордо стояла на возвышении, в окружении своих задиристых фавориток. Здесь дорогу Хризе преградили мощные пантеры из числа приближенных Первой Самки. В какое-то мгновение ослепленная яростью Хриза едва не бросилась на них, но она была умной и хитрой и недаром столько лет жила на свете. Рассудок вовремя взял верх. Хриза остановилась, подняла голову, и все присутствующие услышали ее вызов: «Выходи и сражайся, трусливая Гристина!»
Первая Самка посмотрела сверху вниз на ту, что осмелилась бросить ей вызов, и засмеялась.
«Сражаться с тобой, старый полуслепой мешок с костями? — глумливо ответила она. — Зачем мне марать об тебя свои когти? Мои приближенные избавят меня от этой необходимости, грязная чьюва!»
«Постой! — воскликнула Хриза, и схватка в кратере на мгновение замерла, ибо на этот раз ее мысленная речь был обращена ко всем. — Тебе лучше все-таки принять мой вызов, ты, мешок с требухой, потому что если все пантеры нашего племени узнают, что Первая Самка испугалась даже одной старой полуголодной чьюва, — теперь настала очередь Хризы посмеяться, — то даже слепые котята не побоятся бросить тебе вызов!»
Гристина ощетинилась и яростно зарычала. Не говоря ни слова, она ринулась вниз, туда, где ее ждала Хриза.
* * *
— Сюда! — снова заорал Чайм, но, не подкрепи он своих слов еще и мысленной речью, едва ли Анвар услышал бы его в диком реве сражающихся пантер. Хорошо еще, что Чайм благодаря своему Второму зрению не терял из виду похитительницу Вульфа. Ведь ни Шиа, ни Хану рядом уже не было, они ушли далеко вперед, а сам Анвар в такой суматохе видел не дальше собственного носа.
— Вот она! — воскликнул Чайм, и Анвар заметил колдунью с Вульфом на руках, одетую в какие-то грязные потрепанные шкуры. Она подбежала к горному склону и стала карабкаться по нему, словно гигантская паучнха.
— Быстрее! — Одной рукой Анвар потянул за собой Чайма, а другой схватился за рукоять меча. Магу очень не хотелось причинять вред кому-то из племени Шиа, но он слишком беспокоился о Вульфе и готов был, если потребуется, пробивать себе дорогу с помощью оружия. К счастью, ему не пришлось этого делать. Пантеры, казалось, сами уступали дорогу, так что все обошлось. Достигнув отрога, маг начал быстро взбираться по уступам, предоставив Чайму подниматься самостоятельно с той скоростью, на которую ксандимец был способен.
* * *
Прыгая, Гристина хотела всей своей тяжестью обрушиться на Хризу, но… Хризы уже не было на прежнем месте. Под когтями Гристина ощутила лишь камень и к тому же прокусила себе язык. Она взвыла от унижения и ярости, а за этим последовал новый вопль: острые зубы впились ей в хвост. Гристина завертелась на месте, но ее боевой клич заглушался невыносимым смехом огромных кошек, наблюдающих за этой сценой. Хриза еще раз цапнула Гристину за хвост, после чего легко отскочила в сторону.
Сражение на склоне горы разгоралось. Гристина была гораздо сильнее и больше весила. Она снова и снова пыталась повалить Хризу, но та всякий раз ускользала, успев нанести ей удар по носу или в бок. Но постепенно старая пантера начала выдыхаться, ее движения стали менее ловкими', дыхание участилось. Гристина вновь обрела надежду и почувствовала прилив сил. Сделав немыслимый прыжок вперед и в сторону, она застала Хризу врасплох и обрушилась на нее всей своей тяжестью. Хриза почувствовала страшную боль в боку. Мощные лапы Гристины наносили ей все новые и новые удары, а когти Первой Самки оставляли глубокие раны на теле старой пантеры.
Из последних сил Хриза нанесла противнице ответный удар — и попала в цель, но тут же острые клыки Гриетины впились ей в ухо. Хриза попыталась вырваться, но безуспешно. Гристине наконец удалось прижать ее к камням, и теперь предводительница пантер напрягала все силы, чтобы опрокинуть Хризу на спину и сделать ее полностью беззащитной против смертоносных когтей и клыков. Тогда Гристина сможет утолить свою жажду крови и прикончить дряхлую возмутительницу спокойствия.
* * *
Мериэль была уже почти на вершине, когда услышала за спиной какой-то шорох и, обернувшись, к своему ужасу и изумлению, увидела Анвара. В следующее мгновение его чуть не сбила с ног рычащая пантера. Две огромные кошки бились не на жизнь, а на смерть всего в нескольких шагах от Мериэль.
Анвар удержался на ногах и, подняв меч, бросился на колдунью, но та увернулась и, прежде чем он успел нанести новый удар, подняла Вульфа над головой. Анвар в ужасе замер.
— Стой, — выкрикнула Мериэль. — Еще один шаг, и я сброшу этого щенка вниз!
Анвар не знал, что ему делать. Жизнь сына Ориэллы повисла на волоске. И куда подевался этот проклятый Чайм!
— Убирайся, Анвар, — прошипела Мериэль, — уходи подобру-поздорову, смертный ублюдок, или я заставлю тебя пожалеть, что ты вмешался в дела Волшебного Народа!
Анвар застыл в изумлении. Мериэль ничего не знает! Она до сих пор считает, что он — просто смертный слуга Ориэллы. Она даже не подозревала, что он — маг по крови и наделен могучим даром. Анвар усмехнулся, обдумывая, какое заклинание лучше применить, чтобы обезвредить колдунью и одновременно обезопасить Вульфа. Может быть, если вывести их обоих за пределы времени…
Но тут Анвар услышал за спиной яростное рычание, а затем — звук падения тяжелого тела. Он невольно отскочил в сторону, и в это мгновение Мериэль вдруг куда-то исчезла. Дико озираясь по сторонам, Анвар злобно выругался. Ее нигде не было. Ведьме удалось обмануть его.
* * *
Хриза держалась из последних сил, не давая Гристине повалить себя на спину. Она вцепилась когтями в трещину в камне; все ее тело дрожало от напряжения. Нельзя сказать, чтобы Хриза сильно боялась смерти. За последнее время она уже второй раз была на грани гибели, но ее угнетало сознание того, что она погибнет напрасно.
Гристина уже торжествовала победу. Упираясь мощными задними лапами в камень, она сделала очередную попытку опрокинуть Хризу. Откуда же у этой старой голодной пантеры берутся силы, чтобы столько времени сопротивляться? Ну да скоро ей все равно придет конец…
Внезапно кто-то нанес Гристине такой удар в бок, что у нее перехватило дыхание. Она отпустила Хризу, а в следующее мгновение пантера, столь внезапно атаковавшая Гристину, повалила Первую Самку на спину, прежде чем та успела опомниться. Уже начало светать, и Гристина, не веря своим глазам, узнала своего врага, старого и самого страшного.
«Мне следовало убить тебя, когда я могла это сделать», — промычала Гристина.
«Но ты не сделала этого, — ледяным голосом ответила Шиа. — Ты проиграла тогда, Гристина, а сейчас потерпела новое поражение. Твоему правлению пришел конец!»
Последним, что видела Гристина, были желтые глаза Шиа на фоне тусклого неба, освещенного восходящим солнцем. Потом острые клыки впились ей в горло и все погрузилось во мрак.
* * *
Ускользнув от Анвара, Мериэль тихо засмеялась, торжествуя победу. За время долгого и утомительного ожидания колдунья успела в совершенстве овладеть заклинанием невидимости, с помощью которого она и научилась «исчезать» на глазах у наблюдателей, а сейчас оно сработало даже лучше, чем раньше. Удовлетворенная успехом, Мериэль даже на секунду забыла, что Гристина, ее союзница, в опасности. Почему на нее напали, и не когда-нибудь, а именно сейчас? Не имеет ли это отношения к той, за кем охотится Мериэль? У колдуньи по телу пробежали мурашки. Она-то по-прежнему считала Ориэллу той взбалмошной и неопытной девчонкой, какой помнила ее по Академии, но может быть, недооценила молодую волшебницу?
Мериэль с трудом удалось овладеть собой. Пока у нее в руках ребенок Ориэллы, едва ли стоит опасаться чего-нибудь серьезного. Она покрепче прижала к себе сверток, хотя всякое прикосновение к чудовищному порождению волшебницы вызывало у Мериэль тошноту. Волчонок снова заскулил, но Мериэль уже не обращала на это особого внимания. Главное — чтобы волчонок остался в живых до того времени, пока она не убедится, что Ориэлла погибла, или пока не найдется способа навсегда покончить с ней, если она жива. Уже светало, и холодный утренний ветер наконец разогнал тучи. Пантеры, все, как одна, прекратили драку и столпились у отрога, чтобы посмотреть на поединок королев. Мериэль попробовала мысленно связаться с Гристиной, но ответа не получила. Колдунье стало вновь страшно. Неужели Гристина погибла? Возможно ли это? Но если союзница мертва, значит, самой Мериэль надо поскорее уносить ноги. Колдунья устремилась ко входу в туннель. Он был узким и тесным, так что идти приходилось, пригнув голову. К тому же там было слишком темно, даже для ночного зрения магов. И все же темнота, как и толстые каменные стены, давала (пусть обманчивое) ощущение безопасности. Мериэль даже сняла заклинание невидимости, чтобы не тратить лишних сил — они ей еще пригодятся. Когда впереди вновь забрезжил свет, она почувствовала, что ей даже не хочется выходить. Но вечно сидеть в темноте невозможно, а когда Мериаль вышла из туннеля, она услышала громкое хлопанье крыльев над головой. Сильный порыв ветра едва не сбил ее с ног. Мериэль протерла запорошенные пылью глаза и в двух шагах от себя увидела Ориэллу.
Оцепенев от страха, колдунья уставилась в лицо своей беспощадной противницы. На какое-то мгновение ей показалось, что это мираж. Она так жаждала смерти волшебницы, что все же не смогла всерьез поверить голосу, напугавшему ее на Священной горе ксандимцев. И она же ясно помнила, как вонзила нож в грудь Ориэлле, направляя удар прямо в сердце. Волшебница должна была погибнуть!
Ориэлла, освободившись от сети, вытащила из ножен меч, и Мериэль узнала ее старый клинок. Но в другой руке молодая волшебница держала какой-то жезл, верхушка которого представляла собой большой зеленый самоцвет, зажатый между челюстями двух змеи. От жезла исходил изумрудный свет — признак волшебной силы. При виде его сумасшедшую колдунью охватил ужас. Она невольно попятилась и поспешно закрылась магическим щитом. Конечно, Мериэль сомневалась, что это может в достаточной степени защитить ее, но все же позволяло выиграть время.
— Ты что-то побледнела, Мериэль, будто увидела привидение! — От этих слов колдунья вздрогнула, как от пощечины. Взгляд Ориэллы был ледяным. — Верни мне моего ребенка! — резко приказала она.
Отчаяние придало Мериэль некоторое мужество. Прижав Вульфа к груди, она схватила его свободной рукой за горло.
— Попробуй взять его сама! — злобно усмехнулась сумасшедшая колдунья. — Нанеси мне удар — и он умрет вместе со мной. А если ты будешь иметь глупость мысленно вызвать своих друзей, я и в этом случае убью его.
Ориэлле, еще слабой после недавнего исцеления, стоило больших усилий подавить ярость. Да, сердце ее готово было разорваться, когда Мериэль схватила Вульфа за горло, но ради сына Ориэлле, как никогда, нужна была ясная голова. Про себя она проклинала крылатых воинов, которые трусливо старались держаться подальше от пантер, своих давних врагов, и к тому же были не в состоянии тягаться с колдуньей. Из-за них ей пришлось самой освобождаться от сети, и она потеряла драгоценное время. Имей она возможность действовать сразу, как только Мериэль запорошило глаза, — Вульф был бы спасен.
Ориэлла быстро перебирала в уме варианты и отвергала их один за другим. Сейчас не помогло бы уже и заклинание, останавливающее время. Оберегаемая щитом, колдунья успеет убить ребенка, прежде чем оно подействует. Оставалось только тянута время в надежде, что ее друзья догадаются пройти через туннель и подоспеют вовремя. Глядя в безумные — глаза бывшей целительницы, Ориэлла с грустью вспоминала опрятную и энергичную волшебницу, которая некогда спасла Ориэлле жизнь и обучила ее своему искусству, которое не раз уже сослужило бесценную службу и самой молодой волшебнице, и другим.
— Что с тобой, Мериэль? — тихо спросила она. — Как это понять? Разве ты не видишь, что твой враг на самом деле не я, а Миафан? И я не могу поверить, чтобы именно ты смогла сделать такое с ни в чем не повинным ребенком…
— С ребенком? — завизжала колдунья. — Да это чудовище!
Ориэлла стиснула зубы, сдерживая гнев, чтобы не раздражать эту сумасшедшую.
— Вульф — такой же ребенок, как и все, Мериэль, — просто его проклял Миафан. И если мы с тобой объединим усилия, нам, конечно, удастся снять это проклятие.
Лицо Мериэль исказилось от злобы.
— Я должна тебе помогать? — зарычала она. — Да не будь тебя с твоим грязным смертным любовником и этого уродца-полукровки, которого ты родила, — мой Финнбарр был бы жив!
Так вот в чем дело! Если до этого у Ориэллы была еще слабая надежда урезонить Мериэль, то теперь ей стало ясно, что все уговоры бесполезны.
— Значит, мы зашли в тупик, — сказала она. — Я бессильна, пока ты держишь Вульфа, но, если ты убьешь его, тебе не на чем будет играть, и смерть станет еще самым легким из твоих испытаний.
— Это было бы верно, если бы тебе удалось удержать меня здесь, — ответила Мериаль, и лицо колдуньи стало сосредоточенным. Свободной рукой она сделала резкое движение, и ее окутала плотная воздушная пелена. Но Ориэлла, владевшая Жезлом Земли, видела Мериэль по-прежнему и быстро сообразила: творя заклинание невидимости, невозможно одновременно поддерживать перед собой магический щит. Ориэлла намеренно громко выругалась, всем своим видом изображая удивление и испуг, и, едва Мериэль, уверенная в успехе, повернулась, чтобы потихоньку улизнуть, молодая волшебница, бросив Жезл, обеими руками схватила меч и нанесла противнице смертельный удар в шею. Сумасшедшая колдунья без звука упала на землю, но прежде, чем дух ее отлетел, Ориэлла услышала ее предсмертный шепот:
— Финнбарр…
И тут же Ориэлла с криком рухнула на колени, пораженная страшным отголоском гибели Мериэль. Она подползла к телу поверженной колдуньи и с трудом перевернула его. Стараясь не глядеть на полуотсеченную голову, Ориэлла осмотрела тело и под складкой плаща обнаружила Вульфа, скулящего от страха. Ориэлла взяла на руки своего сына, испуганного и перепачканного кровью.
Не теряя времени, она обследовала его с помощью своего чувства целительницы и установила, что, хотя он проголодался и озяб, телесных повреждений, не считая одного-двух синяков, у него не было. Но, несмотря на то, что духовная связь между ними последнее время ослабла. Ориэлла чувствовала перенесенное им тяжелое потрясение. Если он унаследовал ее магические способности, то, несомненно, должен был болезненно переживать мучительную смерть своей похитительницы. Ориэлла постаралась взять себя в руки и успокоиться, чтобы в свою очередь успокоить сына. Преисполненная благодарности, она, забыв даже встать с колен, нежно баюкала сына и благодарила всех богов за его спасение.
* * *
Анвар и Чайм мчались по туннелю. После долгих бесплодных поисков Анвар вдруг уловил агонию колдуньи и наконец понял, где она была. Друзья выбежали из туннеля, и, когда Анвар увидел Ориэллу, коленопреклоненную у тела Мериэль, с Вульфом на руках, сердце у мага замерло. Он кинулся к ней и опустился на колени с ней рядом. Гнев, тревога, радость смешались в душе мага, а вопросам его не было конца.
— С тобой все в порядке? А с Вульфом? А ты что, с ума сошла? Разве можно сражаться, когда ты только-только поправилась.
Ориэлла подняла глаза и сердито посмотрела сначала на него, а потом на Чайма.
— А что еще мне оставалось? Погляди, что вы наделали! — Потом она смягчилась и погладила Анвара по руке. — Извини, я не хотела тебя обидеть. Хотя оба вы вполне этого заслуживаете за вашу глупейшую уловку с этим ксандимским зельем. Вы что же, два дурака, воображали, что на меня оно подействует? — Анвар посмотрел на Эфировидца и прочел на его лице ту же досаду и разочарование, которые чувствовал и сам. Затем, к своему собственному удивлению, он расхохотался. Это, конечно, была реакция на перенапряжение и тревоги последних часов. Ориэлла мрачно поглядела на него и вдруг сама расхохоталась, совсем как тогда, в подземном ходе под Диаммарой, когда казалось, что Анвар неминуемо должен был погибнуть во время обвала, и это была первая радостная минута после страшной и тяжелой ночи.
Отсмеявшись, Ориэлла неловко обняла Анвара (она продолжала держать ребенка на руках), и Анвар так же осторожно обнял ее в ответ, боясь потревожить Вульфа. Потом она неохотно отстранилась, и оба они наконец поднялись с колен. Перед ними стоял обескураженный Чайм. Ориэлла похлопала его по плечу.
— Благодарю тебя, мой друг, за все, что ты для меня сделал. Но в следующий раз не пытайся меня усыпить.
— Кажется, от этого все равно никакого толку. Но все же, волшебница, послушайся моего совета: ты должна отдохнуть, иначе твое исцеление пойдет насмарку.
— Ты прав: я едва стою на ногах, — Она потерла рукой глаза и поморщилась: рука была в крови, и теперь Ориэлла запачкала ею лицо. — К тому же, — продолжала она, — Вульфу тоже пора домой. А где же Шиа и Хану?
Анвар нахмурился.
— Они там, в каньоне, а больше я ничего не знаю. Честно говоря, нам с Чаймом было не до них… — Но Ориэлла уже не слушала его. Она сосредоточенно пыталась связаться с пантерами. Затем она вновь посмотрела на Анвара и Чайма.
— Шиа говорит, что там Хриза, да вдобавок ко всему и раненая.
— Хриза? — изумился Анвар. — Проклятие, она-то как туда попала и зачем? Ориэлла пожала плечами.
— Это мы узнаем. Погоди немного. — Она передала Вульфа Анвару и повернулась к мертвой Меривль. Дрожащими руками она закрыла глаза бывшей целительнице, а потом пригладила волосы убитой и, к удивлению Анвара, прошептала:
— Прости, Мериэль.
— Как? — не удержался маг. — Ты просишь прощения? Она хотела убить твоего сына и едва не убила тебя? Ориэлла покачала головой.
— Нет, — тихо сказала она, — это не та Мериэль. Я оплакиваю целительницу, которую я знала давным-давно и которая спасла меня, тогда еще совсем девочку, и научила драгоценному искусству целительства. — Ее глаза потемнели. — А эта сумасшедшая, что пыталась убить моего сына, получила по заслугам.
Ориэлла выпрямилась, вытерла об одежду окровавленные ладони и воздела руки. Жаркое пламя объяло мертвое тело, и Ориэлла отвернулась.