Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Талисманы власти (№3) - Пламенеющий Меч

ModernLib.Net / Фэнтези / Фьюри Мэгги / Пламенеющий Меч - Чтение (стр. 12)
Автор: Фьюри Мэгги
Жанр: Фэнтези
Серия: Талисманы власти

 

 


Ему стоило большого труда сохранять свое устрашающее видение на этот раз. Эфировидец отказался от своего привычного демона и вместо этого создал образ Шиа, которая, обнажив страшные клыки, стояла у дверей с горящими глазами. Поначалу его новая выдумка имела успех. За дверью послышались испуганные крики, и на несколько минут удары прекратились. Но Чайм понимал, что это ненадолго. Чтобы поддержать видение, Эфировидец не мог покинуть своего тела, а с другой стороны, не видя того, что происходит за дверью, не представлял себе, насколько созданный им образ похож на оригинал и не следует ли произвести какие-то изменения. Эта работа вообще была очень трудной, тем более если учесть, что использовать приходилось лишь слабые дуновения в щелях между дверью и дверной коробкой.

Между тем нападавшие обнаружили обман. Испуганные вопли сменились насмешливыми выкриками и злобными ругательствами, а затем новый удар топора обрушился на дверь. Грязно выругавшись (атому он научился у Паррика), Эфировидец сосредоточил свои силы и предпринял очередную попытку устрашить нападающих. На этот раз их взорам предстала сама Ориэлла, и от Жезла Земли в ее руках исходило изумрудное сияние. Судя по звукам, за дверью вновь произошла небольшая заминка, нападающие уже, видимо, разобрались, что к чему. Дверь затрещала. Казалось, она вот-вот расколется, и Чайм поспешно отскочил, тем самым невольно разрушив свое видение. Эфировидец был в растерянности, но в этот момент на плечо ему легла чья-то рука. Обернувшись, он увидел Ориэллу. Чайм с удивлением воззрился на волшебницу: он так сосредоточился на своих занятиях, что и забыл о ее присутствии.

— Дай-ка я, — сказала волшебница. Она подняла руку, и в ту же минуту удары прекратились. За дверью наступило зловещее молчание.

Чайм ахнул.

— Что ты сделала? — спросил он.

— Вывела из времени этого любителя поколоть дрова. Теперь у них на какое-то время есть пища для размышлений, — ответила Ориэлла.

Чайм прислонился к стене. Лишь теперь он почувствовал, как устал от перенесенного напряжения.

— А не могла бы ты заколдовать их всех? — с надеждой спросил он. — А мы бы тем временем ушли подальше. Ориэлла с сожалением покачала головой.

— К сожалению, нет. Я могу накладывать эти заклинания только по одному, и то на небольшом расстоянии. Если я выведу из времени нескольких, то остальные просто отступят и притаятся где-нибудь в засаде, а когда мы выйдем, тут же нападут снова. Нам нужен Анвар, без него нам не справиться. С помощью Арфы он может вывести из времени множество врагов, как уже сделал тогда, когда на тебя напали. Но Арфа послушна только ему, как Жезл Земли — только мир. Есть законы, которые нельзя обойти, даже если пользуешься Волшебными Талисманами. Я могу подчинить себе Арфу, лишь нарушив его власть над ней, а это не просто опасно само по себе, но и было бы совершенно неприемлемо для Анвара…

Между тем нападавшие снова воспрянули духом. Множество стрел пробили дверь насквозь, и Эфировидец и Ориэлла поспешно отступили на несколько ступенек.

— Разрази их гром! — воскликнула Ориэлла, когда пылающие наконечники подожгли дверь сразу в нескольких местах. Запахло горящим деревом, и дым стал подниматься вверх. Волшебница похолодела, подумав об Анваре. Волшебник, возможно, угодил в ловушку где-нибудь в крепости, а она не в состоянии даже сохранить их единственное убежище до его прихода, как не может и незаметно выбраться отсюда, чтобы прийти ему на помощь.

Паррик крепко схватил Ориэллу за руку.

— Пошли отсюда! — заорал он. — После того, как эти гады устроили пожар, здесь нельзя оставаться. Надо поскорее уносить ноги!

Глава 13. СКВОЗЬ ЗЕМЛЮ

Черным ходом Занна выбралась на улицу и побежала через двор на кухню. Она хорошо понимала, что задача ей предстоит не из легких. Разговор с Ориэллой вселил надежду в сердце дочери Ваннора, но не мог заменить ей ни пищи, ни отдыха, а сейчас девушка крайне нуждалась и в том, и в другом. Увы, в ближайшем будущем об отдыхе нечего было и мечтать. Ориэллы рядом нет, и, стало быть, никто не поможет Занне в трудную минуту и не укажет на ошибку. Значит, рассчитывать надо только на себя. Кроме того, до рассвета осталось не так уж много времени, и она должна поторопиться, если вообще хочет добиться своего.

Возвращаться на кухню, где беспокойным сном спали другие слуги, девушке было страшно, тем более что ей не давали покоя мысли о Джаноке. По совету волшебницы Занна переоделась, сменив свою рваную, запачканную кровью одежду на чистую и теплую, которую раздобыла в кладовке возле заброшенной женской спальни. И все же, когда она вновь оказалась на кухне, ее била дрожь — причем не только от холода. Огонь в очаге уже догорал, и спасительная темнота сгустилась, но, когда девушка закрывала за собой дверь, кто-то из слуг перевернулся на другой бок и что-то пробормотал во сне. Испуганная Занна стремительно нырнула под мойку и зажала ладонью рот, чтобы не было слышно ее учащенного дыхания. Все было тихо — очевидно, слуга, напугавший Занну, спокойно спал, но девушка еще долго не решалась покинуть свое неуютное убежище.

Вспомнив, как недавно нашла здесь спасительный нож, Занна снова пошарила по грязному полу, но вскоре сообразила, что дважды за одну ночь такая удача не выпадет. Она нащупала лишь густую паутину, хозяин которой тут же перебрался ей на руку. Девушка моментально отдернула руку и едва удержалась, чтобы не вскрикнуть. После этого Занна решила, что пора вылезать, хотя рассудок говорил ей, что той, которая только что зарезала главного повара, смешно бояться какого-то паучка.

Девушка еще раз повторила про себя наставления волшебницы. Занна хорошо знала помещения и с легкостью могла найти все, что нужно, и в темноте. Однако она прихватила с собой несколько свечей и трутницу, справедливо полагая, что в дальнейшем они все равно ей понадобятся. С превеликой осторожностью она взяла одну из тех корзин, в которых повара обычно разносили еду и напитки, и положила в нее свечи, трутницу и еще три больших кубка, раскидав их по углам, чтобы не звенели.

Труднее всего оказалось попасть из кухни в кладовую, где Джанок (тут Занна опять содрогнулась) держал продукты на каждый день. Занна на цыпочках кралась мимо слуг, спящих у огня, и стоило кому-нибудь захрапеть или перевернуться на другой бок, она тут же застывала на месте, словно мышь, почуявшая кошку. В кладовой была такая темень, что Занна, плотно закрыв за собой дверь, все же рискнула зажечь свечу. (Это оказалось нелегким делом: руки у нее дрожали.) Поставив свечку на полку, она положила в корзину хлеб, холодное мясо, сыр и большую флягу с вином, после чего задула свечу и ушла, оставив кладовую в распоряжение мышей, о которых Занна на этот раз подумала почему-то с сочувствием. Как можно быстрее пройдя кухню, она выскользнула во двор и, осторожно прикрыв за собой дверь, устремилась к лазарету, где некогда была хозяйкой Мериэль.

На какое-то ужасное мгновение Занне показалось, что дверь заперта, но, дернув посильнее, она поняла, что ей просто давно никто не пользовался. Она отворилась с ужасным скрипом, и девушку прошиб холодный пот. Чтоб ей сгореть, этой двери! Устроить такой концерт в глухую ночь!.. Да еще почти у самых ворот!

Позади послышался топот ног. Так и есть, охрана уже тут как тут! Занна испуганно огляделась, ища, где можно спрятаться, но единственным подходящим местом был лазарет, а это не сулило ничего хорошего. Впрочем, долго раздумывать ей все равно не пришлось: охранники были уже здесь. Вскрикнув, Занна прижалась к стене: холодное острие меча коснулось ее горла.

— Что б мне провалиться, да это же девка! Марек, что ты стоишь как столб — принеси фонарь!

От яркого света Занна зажмурилась и, конечно, не смогла как следует разглядеть наемников — Да это, похоже, служаночка госпожи Элизеф! — воскликнул тот же голос. — А я-то чуть было не зарезал тебя — думал, это грабитель. Чего тебе, во имя всего святого, понадобилось здесь среди ночи?

Наемник убрал меч, и Занна пришла в себя настолько, что вновь обрела способность говорить.

— Да что я, по своей воле, что ли, поперлась сюда? — ответила она, весьма убедительно изобразив недовольство. — Моей госпоже, видите ли, не спится по ночам, вот она и стаскивает меня с постели — принеси ей то, принеси ей се! — Для большей убедительности девушка выставила перед собой корзинку.

— Ну вот что я тебе скажу: не знаю, что ты там задумала, да только ребята, что сдавали нам дежурство, сказали, что твоя госпожа ушла в город сразу после полуночи. Один парень, Фебин по имени, заметил, как она прошмыгнула. А пока мы тут торчим, она не возвращалась. Что ты на это скажешь, а?

— Скажу, что вы, должно быть, спите на посту, — нахально ответила Занна. — Госпожа уже давно дома, и, если хотите, можете подняться со мной и спросить у нее, почему вы ее не заметили! — Девушка старалась не выдать своего страха и молила всех богов, чтобы ее не поймали на слове. Заметив, что стражники колеблются, она добавила:

— Впрочем, на вашем месте я бы не стала этого делать. Когда у госпожи бессонница, она прямо с ума сходит от злости. — Занна смахнула со лба волосы, чтобы продемонстрировать синяки, оставленные Джаноком.

К счастью, она угадала верно: как и все в Академии, эти громилы панически боялись гнева Элизеф.

— Ну ладно, но все-таки что тебе понадобилось в лазарете? — Второй наемник поспешил перевести разговор на другую тему.

Занна с облегчением вздохнула. Уж теперь-то она может придумать что-нибудь правдоподобное!

— Госпоже нужны кое-какие травки — приготовить сонные капли. А я и так уже опаздываю, потому что уронила фонарь, а возвращаться за другим — себе дороже. Может, вы мне посветите, а то я боюсь заставлять ее так долго ждать?

— Ну, конечно, девочка, — добродушно ответил первый охранник. — Извини, что мы тебя напугали, но сама понимаешь — служба! Эй, Марек, да дай же сюда этот фонарь! Бедняжка должна видеть, что делает, как ты думаешь?

Благодаря точным и подробным указаниям Ориэллы, Занна довольно быстро нашла необходимые травки. Любезно попрощавшись со стражниками, она поспешила к Башне магов. Дернула же нелегкая Элизеф отправиться в город именно сегодня! Теперь остается только молить богов, чтобы она успела освободить отца раньше, чем госпожа действительно вернется, иначе все пропало!

* * *

Комнату, где держали Ваннора, охраняли двое часовых. — Не желают ли храбрые и симпатичные воины немного согреться? — Вытащив из корзины бутылку, Занна продемонстрировала ее охранникам. — Я несла его волшебнице Элизеф, но она уже спит. А такое добро не должно пропадать зря! — Занне еще не доводилось ни с кем кокетничать, а сейчас она старалась подражать старшей сестре, вспоминая, как та обычно разговаривала со своими парнями. Оставалось надеяться, что у нее это получится.

Однако Занна плохо знала солдат и потому сама удивилась своему успеху. Едва она упомянула о вине, лица часовых просияли. Стражники представляли из себя довольно занятную пару. Один — здоровый, как медведь, и весь заросший рыжими волосами. Другой, поменьше ростом, худощавый и жилистый, очевидно, в свое время был симпатичным, но сейчас его лицо обезображивал багровый шрам, а холодные глаза смотрели твердо и безжалостно. Взгляд его был взглядом убийцы.

Правда, рыжеволосый здоровяк улыбался вполне добродушно.

— Это ты здорово придумала, милашка, — заметил он, потянувшись за бутылкой.

— Постой-ка, — перебил второй, более подозрительный. — С чего бы это какой-то девке среди ночи приносить нам вино и закуску?

— Да уж, во всяком случае, не ради тебя, — насмешливо ответил его товарищ. — Я вижу, совсем ты свихнулся на службе. Видать, скучно им, бедняжкам, без нас. Не так ли, моя крошка? — Он подмигнул Занне и отхлебнул из бутылки.

— Эй, ты, — вмешался второй. — Смотри, все не вылакай. Вряд ли такая симпатичная девочка принесла все это старому уродцу вроде тебя.

— Ну давай, пей. Мне оно не по вкусу, но, кажется, эти проклятые маги именно такую лошадиную мочу обожают. — Он передал бутыль товарищу и вытер рот. — Мне-то больше пиво по душе. — Занна не успела опомниться, как он обнял ее своими волосатыми ручищами. — Ну и бабы, само собой.

Занна стиснула зубы, удерживаясь, чтобы не съездить его по физиономии, и даже изобразила на лице некое подобие улыбки.

— Ну, там будет видно, — ответила она уклончиво, сама удивляясь своему спокойствию: здоровяк уже запустил свои лапы ей под юбку.

— Эй, постой! — Второй наемник схватил Занну за руку и развернул лицом к себе. — А тебе не кажется, ты, мешок с дерьмом, что сначала — моя очередь. — Он вернул бутылку здоровяку и насмешливо заметил:

— Можешь допить все, а я пока поближе познакомлюсь с нашей красоткой. — Прижав девушку к стене, он принялся целовать ее своими слюнявыми губами. Занна боялась, что ее вот-вот вырвет, и молила богов послать ей силы вынести все это.

— Чтоб ты сдох! — Второй часовой одним махом опорожнил бутылку и отбросил ее. — Отдай мне девчонку, ты, рябой ублюдок! Я хочу быть первым. — Он оторвал соперника от Занны и отшвырнул в сторону.

Тот прорычал проклятие и схватился за нож. Занна, которой лишний шум был совершенно ни к чему, встревожилась.

— Стойте! — зашипела она. — Вы что, хотите, чтобы сюда сбежались маги?

Когда смысл ее слов дошел до охранников, они тут же прекратили склоку и испуганно уставились на девушку. Она вновь заставила себя улыбнуться.

— Зачем же драться? — ласково сказала она. — Ведь у нас еще вся ночь впереди!

— Какая ты, однако, умница! — радостно заулыбался здоровяк. — А меня разве не хочешь поцеловать? — Он снова потянулся к Занне, чтобы обнять ее, и тут же обмяк и рухнул на пол. В спине у него торчал нож.

Человек с глазами убийцы уперся ногой в спину своей жертвы и вытащил нож.

— А теперь у нас с тобой вся ночь впереди! — заявил он, надвигаясь на Занну. Девушка испуганно попятилась. — Не надо бояться, крошка. Для начала я хочу посмотреть, какова ты в раздетом виде.

Вдруг глаза его остекленели.

— О боги, что такое?.. Ты отравила меня, сука… — Он зашатался и упал как подкошенный. Порошок из трав, который Занна подмешала в вино, наконец возымел действие.

Девушка прислонилась к стене и стояла, пока не прошли головокружение и тошнота. Потом она наклонилась над мертвецом и стала искать у него на поясе ключи. При этом девушка старалась не смотреть ему в лицо. Может, покойный и был похотливым болваном, но все равно казался ей сравнительно безобидным. По крайней мере хоть разговаривал с ней вежливо; а потом, разве ее собственное поведение не было вызывающим? А теперь он мертв, и виновата в этом она, Занна.

— Я же не хотела этого. Я только хотела их усыпить, — шептала она, но ничего не могла поделать с мучившим ее чувством вины.

Увы, ключей на поясе часового не оказалось. Занна, чертыхаясь, продолжила поиски и в конце концов нашла то, что ей было нужно, у него в кармане. Моля богов, чтобы ключ подошел к замку, она вставила его в замочную скважину и с радостью убедилась, что ее попытка увенчалась успехом. Занна вошла в комнату и тщательно заперла за собой дверь.

В комнате было темно, и только в очаге еще тлели угольки. Занна, уже знакомая с обстановкой этих комнат, уверенно подошла к столу и зажгла свечу, но то, что она увидела, заставило ее содрогнуться от ужаса. Весь стол, как и пол под ним, был покрыт пятнами крови.

— Нет, — прошептала потрясенная девушка. — О боги, не может быть!

Неужели, выдержав все эти ужасные испытания, она опоздала? В истерике Занна едва вновь не выскочила за дверь. Ее трясло, она не могла заставить себя войти в соседнюю комнату. Это невозможно, невыносимо! Но разве можно сейчас бежать?

«Не будь дурой! — мысленно обругала себя девушка. — Разве волшебница Ориэлла на твоем месте трусливо бежала бы?» Занна взяла свечу и решительно направилась в спальню.

Он ничком лежал на кровати, и лицо его было смертельно бледным. Из-под кое-как наложенных бинтов на правой руке на зеленое шелковое покрывало сочилась кровь. Занне показалось, что он не дышит. Она остановилась как вкопанная, не в силах заставить себя приблизиться. Девушка хотела позвать отца, но губы не слушались. Она сделала шаг вперед, потом еще один. Казалось, на пути ее выросла невидимая стена.

— Папа, папа! — Сама не понимая, как это произошло, Занна вдруг оказалась на коленях у постели отца. Уткнувшись лицом в покрывало, она зарыдала. Забыв об опасности, грозящей ей самой, девушка оплакивала своего отца, которого она так и не успела спасти.

— Кто там… Как… Занна?

Но голос она услышала уже потом, а сначала почувствовала, как слабая рука гладит ее взъерошенные волосы. С воплем ужаса девушка вскочила на ноги и тут же бессильно опустилась на пол. Подняв голову, Занна увидела, что отец, опираясь на локоть, приподнялся на постели и смотрит на нее.

— Да, точно, Занна. Как ты сюда попала? — хрипло спросил Ваннор. — Я-то сначала подумал, что это сон…

— А я подумала, что ты умер! — вскричала Занна, все еще с опаской глядя на него. Она не верила своим глазам, видя, что отец жив и разговаривает с ней.

Слабая улыбка осветила измученное лицо купца.

— Нет, родная, я жив, хотя чувствую себя так, что впору пожалеть об этом.

— Не говори так! — К Занне вернулся ее прежний страх. — О боги, если бы ты знал…

— Прости… — Ваннор потянулся к дочери и снова упал на постель. Лицо его исказилось от боли в раздробленной руке.

Занна помогла отцу подняться и подложила подушку, чтобы он мог сесть. Лицо купца блестело от пота, он стиснул зубы, чтобы не закричать — видно, не хотел, чтобы дочь догадывалась о его состоянии. Занна бережно обняла отца, вновь готовая разрыдаться, но на этот раз — от радости. Но теперь, когда девушка убедилась, что отец жив, она сразу вспомнила, что есть вещи куда более важные, чем радость встречи, и сейчас, пожалуй, даже не время выяснять, что с ним сделали маги. У них было очень мало времени, а его рана еще больше осложняла ее задачу.

— Нет ли здесь воды? — шепотом спросил Ваннор. Занна побежала за водой, а по пути подлила в кубок порядочную порцию какого-то крепкого напитка из бутылки, стоявшей на ночном столике. Ваннор жадно припал к кубку, и Занна с облегчением заметила, что щеки его слегка порозовели.

— Папа, слушай меня внимательно, — быстро заговорила она. — Я пришла, чтобы вывести тебя отсюда. Другой возможности у нас не будет, так что мы должны поторопиться. Я… — Тут она осеклась, не решаясь признаться отцу, который до сих пор считал ее ребенком, что она лично убила одного человека, а другого подставила под нож, и надо бежать поскорее, тока не обнаружили трупы. — Видишь ли, — продолжала она после некоторого замешательства, — Элизеф сейчас в городе, но может вернуться с минуты на минуту, и нам нельзя терять времени.

При этих словах глаза Ваннора заблестели от радости.

— Выбраться из этого гадюшника? Да я руками и ногами… — Он вдруг замолчал, словно эти слова причинили ему боль. — Словом, я готов хоть ползком отсюда выбраться, — закончил Ваннор тихо. — Помоги мне встать, девочка. И прихвати с собой эту бутылочку. Она нам еще пригодится, чтобы я смог дойти куда надо.

Он улыбнулся ей, как улыбаются равному, мужчине и товарищу, и Занна почувствовала радость и гордость.

— Так, значит, — продолжал Ваннор, — у тебя есть какой-то план?

— Провалиться бы мне! — Занна хлопнула себя ладонью по лбу. — Я чуть не забыла про этот поганый ключ!

— Занна! — воскликнул удивленный отец. — Разве ты когда-нибудь слышала от меня такие слова?

— Еще бы, — со смехом ответила девушка, хотя и сомневалась, что отец ее расслышал: она рылась в это время в шкафу волшебницы Ориэллы. Наконец девушка нашла потрепанный серый плащ из тех, что обычно носили маги. Как и говорила Ориэлла, в кармане плаща Занна нащупала холодный металлический ключ. Девушка с торжеством извлекла на свет Божий эту небольшую вещицу, отделанную серебряной филигранью, — ключ Ориэллы к архиву и вместе с тем ключ Занны и Ваннора к свободе.

Занне казалось, что они спускаются по башенной лестнице уже целую вечность. Левой рукой Ваннор держался за перила, а дочь поддерживала его с правой стороны, но все же он часто спотыкался и шатался словно пьяный. Занна боялась, что они вот-вот упадут. И, хотя с винтовой лестницы довольно трудно сорваться, девушка понимала, что в нынешнем состоянии любое падение было бы для отца настолько болезненным, что вообще могло бы лишить его возможности передвигаться. Кроме того, она тряслась от страха, что вот-вот откуда ни возьмись появится Элизеф. Когда они наконец оказались внизу, Занна была готова заплакать — то ли от радости, то ли от усталости. Кроме того что ей приходилось поддерживать отца, она еще и волокла тяжелую и неудобную корзинку, где теперь, помимо всего прочего, лежали бутылки с водой и спиртным, столь необходимые в трудном путешествии.

Свежий ночной воздух взбодрил Занну, не говоря уж о том, что Башня магов сама по себе действовала на девушку угнетающе. К счастью, до библиотеки было рукой подать, и, хотя шли они, конечно, очень медленно, на этот раз им не встретились ни охранники, ни грозная волшебница Элизеф. Это было просто удивительное везение, и Занна понимала, что долго так продолжаться не может и надо пользоваться случаем, пока не поздно.

В библиотеке было темно и пришлось двигаться на ощупь. Они то и дело натыкались на столы, стулья или шкафы. Ван-нор бормотал проклятия, а Занна успокаивала себя тем, что они по крайней мере не оставят заметных следов: Элизеф в последнее время часто бывала в библиотеке и с помощью особого Заклинания ликвидировала здесь всякий намек на пыль и паутину.

Когда они достигли задней стены, девушка усадила Ван-нора за стол отдохнуть, а сама начала обшаривать стену в поисках железной двери, ведущей в архивы. Наконец она нашла ее и нащупала замок. После нескольких попыток ей удалось открыть его ключом Ориэллы, и дверь благодаря хорошо смазанным петлям бесшумно отворилась, не нарушая покоя храма знаний. Занна быстро вернулась туда, где оставила Ваннора. Купец сидел, уронив голову на стол.

— Папа, вставай, сейчас не время дремать! — Она яростно трясла отца за плечо, но все равно очнулся он не сразу. Бормоча ругательства, за которые, будь купец в состоянии понимать, что происходит, он убил бы любого, Ван-нор потащился за своей дочерью. Занне приходилось чуть ли не нести его. Наконец она втолкнула отца в дверной проем, вошла сама, судорожно заперла дверь и с чувством невыразимого облегчения сунула ключ в карман.

Теперь они наконец могли вздохнуть свободно, но тем не менее основные трудности были еще впереди. Занна шла первой, вытянув перед собой руку и не решаясь зажечь свечу. Потом она все-таки осмелилась это сделать — и вовремя: они находились в узком коридоре с низким потолком, а всего в нескольких шагах перед ними была крутая лестница, уходящая вниз, в темную глубину.

Еще немного — и их путешествие могло бы окончиться весьма плачевно. Занна почувствовала, что не в состоянии сделать больше ни шага — даже если на них сейчас кинутся все демоны подземелья. О купце нечего было и говорить: стоящий у стены Ваннор вдруг пошатнулся и упал на землю. Занна выругалась, и у нее мелькнула дикая мысль, что это несправедливо: до сих пор папа всегда заботился о ней, и как же случилось, что они вдруг поменялись местами?

И вновь девушка подумала об Ориэлле. Доводилось ли волшебнице во время своего бегства из Нексиса испытать такие же минуты бессильной ярости и безнадежности? Но, во всяком случае, она справилась с испытаниями, значит, и Занна должна справиться!

Не сразу удалось дочери привести отца в чувство. Отчаявшись, Занна достала из корзины единственный бокал и, вновь смешав воду с крепкой настойкой, поднесла его к губам Ваннора. Питье оказало на купца свое целебное воздействие:

Ваннор открыл глаза и начал удивленно озираться.

— Гром и молния, где это мы?

— В катакомбах под библиотекой — во всяком случае, они начинаются там, за этой лестницей. Я помню, ты как-то сказал, что оттуда можно попасть в канализацию, где раньше скрывались ваши люди. Ты знаешь, как туда добраться?

Ваннор покачал головой.

— Нет, дочка, точно не знаю. Знаю только, что нужно идти вниз. Помню, Элевин говорил, что надо идти старыми подземными ходами, пока не попадешь в пещеру, а потом будет туннель и ржавая железная лестница. Она-то и ведет в канализацию, и, значит, полпути пройдено.

«Ну, это уже кое-что», — грустно подумала Занна. Теперь она хотя бы приблизительно представляет, куда идти дальше. Однако, если бы они заблудились в этом лабиринте, их не нашли бы даже маги. Что ж, она готова на все, лишь бы снова не попасть в лапы Элизеф. Вздохнув, Занна повесила на руку корзину и взяла в ту же руку свечу. Потом она помогла отцу подняться и вновь повела его вниз, по темной лестнице, уходящей в неведомый подземный мир.

Глава 14. СКВОЗЬ ОГОНЬ

«Сколько их там?» — спросил Анвар у Басилевса. «Один — за углом, двое у дверей, остальные — в кладовой, охраняют пленников, — ответил тот. — Всего — дюжина воинов».

«Дюжина?» — изумился маг. Он не представлял себе, как ему справиться с таким количеством врагов. Ориэлла, которую обучали военному искусству лучшие воины, может, и одолела бы их, но свои возможности Анвар знал очень хорошо. Может, просто вывести их за пределы времени?.. И только тут он вспомнил, что оставил Арфу Ветров в башне. Он злобно выругался. Надо же совершить такую глупость! И, главное, что теперь делать?

«Не бойся, чародей, — услышал его мысли Молдан. — Я отвлеку их. Жди моего сигнала».

Анвар прижался к стене и стал ждать, сжимая в руках меч. Чутьем мага он ощущал, что камень за его спиной не безжизненный минерал, а живая плоть. Интересно, как это Басилевс собирается отвлечь ксандимцев? Возможно ли вообще такое для подобного существа? Анвар испытывал большой соблазн заставить свой дух покинуть тело и самому проверить, что делается там, за углом, в коридоре. Однако он не имел права делать подобные глупости. Если какой-нибудь случайный мятежник обнаружит его беззащитное тело, вся эта геройская затея окажется напрасной. Нет, надо все-таки довериться Басилевсу и ждать.

* * *

Шианнат скрипнул зубами от ярости. Низкое коварство собственных соплеменников выводило его из себя. Он лежал на полу, связанный по рукам и ногам, но отнюдь не смирившийся. Лоб у него был разбит, все тело — в синяках. Язур тоже был не в лучшем состоянии: они дорого продали свою свободу. Но не боль беспокоила Шианната больше всего. Куда ужаснее было сознавать, что его народ опять обошелся с ним как с преступником, и на этот раз он стал пленником на своей земле. Возвращение к соплеменникам было для изгнанника подобно пробуждению от кошмарного сна — и вот теперь этот кошмар начинался сызнова. О боги, что же с ним сделают на сей раз?!

Чтобы как-то отвлечься от боли и тревог, Шианнат попробовал разобраться, что же все-таки происходит. С какой стати ксандимцы взбунтовались именно сейчас? Пусть Паррик и был чужеземцем, но он победил соперника в честном поединке и обещал отказаться от власти после того, как спасет друзей. До затмения луны остались считанные дни, и тогда любой сможет бросить вызов Хозяину Табунов. Так что совершенно неясно, чего они хотят добиться с помощью этого бунта. Неужели все дело в этом проклятом обычае, согласно которому всех чужаков непременно надо убивать? Что касается самого Шианната, то для него эти северяне стали куда лучшими друзьями, чем собственные соплеменники, не считая Искальды, конечно.

Искальда! О боги, где она сейчас? Наверняка не только они с Язуром стали жертвами этого трусливого нападения. А Ориэлла и Анвар, которым он на всю жизнь обязан избавлением от изгнания? Неужели они тоже попали в засаду? Может быть, они схвачены, ранены.., или даже убиты?

Ну почему ксандимцы так ополчились на этих чужестранцев? Почему они так ненавидят всех инородцев? И тут Шианнат вспомнил о Чайме. Он ведь тоже один из своих, но прежде, до их новой встречи, Шианнат боялся Эфировидца и не доверял ему так же, как и остальные его соплеменники. Бывший изгнанник поднял голову и взглянул на своих стражей, которые шутили и смеялись, чтобы скрыть свой страх. Да, да, он чувствовал этот темный страх, животный ужас перед всем, что было непонятно и непредсказуемо.

Будь они все прокляты! Шианнат не мог смириться с мыслью, что сразу же после своего чудесного избавления снова попал в беду. В приступе ярости он попытался избавиться от веревок, которыми были опутаны его руки, но из этого ничего не вышло. Ксандимские воины хорошо знали свое дело.

Повернув голову, Шианнат увидел, что Язур тоже пытается освободиться. Глаза их встретились, и у ксандимцев мелькнула надежда, рожденная отчаянием: может, если как-нибудь незаметно подползти к Язуру, им удастся помочь друг другу? Но один взгляд на охранника, незнакомого Шианнату ксандимца, убедил бывшего изгнанника, что надежда эта беспочвенна. Воин стоял с обнаженным мечом в руке и не спускал с пленников глаз. Шианнат выругался сквозь зубы. О боги, неужели ничего нельзя поделать?

И вдруг из очага, где не было ни дров, ни огня, повалил черный удушливый дым. Ксандимцы всполошились. Шианнат сразу же начал соображать, нельзя ли использовать их замешательство, но быстро забыл о своем намерении, ибо зловонный дым в мгновение ока заполнил всю комнату, и, хотя они с Язуром лежали на полу, у Шианната уже начали слезиться глаза. Воздуха не хватало, он стал задыхаться.

* * *

«Начинай!» — велел наконец Молдан. Приготовившись к решительной схватке, Анвар выбежал из-за угла и обнаружил, что коридор абсолютно пуст. А минуту спустя он понял и причину таинственного исчезновения ксандимцев: из-за дверей кладовой сочился черный едкий дым и доносились проклятия.

«Ты поджег крепость?» — в ужасе спросил маг у Басилевса.

«Нет, чародей, это всего лишь дым», — самодовольно ответил тот.

Анвар набрал в грудь побольше воздуха и приготовился к атаке.

«Постой!» — окликнул его Молдан. Маг, чертыхнувшись, остановился. Он уже настроился на сражение.

«Ну, что еще?» — раздраженно спросил Анвар.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24