Сципион в страстном выступлении на том же собрании, где обсуждалось это предложение, заявил, что убьет собственной рукой того, кто не поклянется, что у него нет в мыслях покинуть республику. Связав такой клятвой себя первым, он обнажил меч, угрожая смертью одному из ближайших, если он не примет присяги; итак, кого страхом, кого своим примером, он всех прочих заставил дать клятву.
40. Лагерь вольсков был расположен возле кустарника и леса. Камилл поджег все, что способно было, воспламенившись, перебросить огонь на вал, и лишил противников лагеря.
41. Красс в гражданскую войну благодаря такому же приему был захвачен почти со всем войском.
42. Кв. Метелл в Испании, собираясь сняться с лагеря и желая, чтобы солдаты держались в строю, заявил, будто он узнал, что неприятель подготовил засаду; пусть поэтому солдаты не отходят от знамен и не расстраивают рядов. Он собственно распорядился так ради дисциплины, но когда случайно он на самом деле попал в засаду, солдаты у него оказались в боевой готовности.
Повторяющиеся эпизоды в «Стратегемах» Фронтина
=
=
;
=
[
=
]
[
=
]
=
=
[
=
]
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
;
[
=
]
[
=
]
=
=
=
[
=
]
[
=
]
=
;
[
=
]
[
=
]
[
=
]
[
=
]
[
=
]
=
[
=
]
[
=
]
[
=
]
[
=
]
[
=
]
[
=
]
[
=
]
[
=
]
[
=
]
Ошибки, встречающиеся у Фронтина
(либо по недосмотру, либо по ошибке в его источниках)
Консул Петик; должно быть — диктатор (Лив. 7, 14).
Консул К. Курион, вместо проконсул (Лив. epit. 92, 95; Eutr. 62).
Консул М. Марцелл; должно быть — проконсул (Лив. 25, 7).
Вместо Эм. Павел должно быть — Эмилий Пап.
То же.
Вместо Тиб. Семпр. Гракх должно быть — Тиб. Семпр. Соф.
Вместо Волтурн должно быть — Авфид.
Крез; должно быть — Кир против Креза.
Вместо кельтиберов должно быть — лузитан.
Вместо "с кимврами" должно быть — "с кельтиберами".
Манлия и Фабия надо поменять местами, если следовать Ливию: 2, 47.
Вместо герников должно быть — вольсков.
Неизвестно, чтобы Гермократ воевал с карфагенянами; может быть, вместо карфагенян надо читать — афинян.
Вместо Кир должно быть — Дарий.
Клеоним — не афинянин, а спартанец.
Вместо Александр должно быть — Кир.
Консул Л. Корнелий Руфин неизвестен.
Речь идет, очевидно, не о Сагунте, а о Сегесте.