Разговор явно был окончен, но Дэмьен не спешил уходить.
— Фэа — не магия.
Патриарх небрежно отмахнулся, на руке блеснули многочисленные кольца.
— Магией можно управлять, — напомнил Дэмьен. Потом помолчал, дав Патриарху время обдумать его слова, и добавил: — Не в этом ли состоит главная проблема Эрны? — На прощанье он поклонился — с легким намеком на вызов. — Я обдумаю ваши слова, Ваше Святейшество. Спокойной ночи.
3
Солнце село.
Нарилка стояла в узких дверях лавки, пристально вглядываясь в горизонт на западе. Ей было холодно — и не только от вечерней прохлады. Пока девушка копалась внизу, солнце уже село. Как могла она быть так неосторожна?
Звезды тоже почти угасли.
По темному небу лишь на востоке скользила полная луна. Но скоро и она скроется, и только звезды Кольца — тусклые, еле заметные — да тонкий серп второй луны на западе будут освещать Нарилке путь домой своим призрачным светом.
Ей было так страшно, что она уже хотела вернуться в лавку. «Я задержалась на работе дольше, чем положено. Проводите меня, пожалуйста, домой…» — скажет она. Но ее дом далеко, а Грэхем, наверное, занят, к тому же он постоянно старается показать ей, что все ее страхи — пустой каприз. Так что хозяин, скорее всего, не обратит внимания на ее просьбы. «Да у тебя столько оберегов, что на весь город хватит, — фыркнет он. — Женщина вполне способна самостоятельно добраться до дома. У тебя с головой все в порядке? У меня что, других дел нету, кроме как потакать твоим капризам?»
Нарилка глубоко вздохнула, собралась с духом и вышла на ночную улицу. Ледяные щупальца осеннего вечера тут же обвились вокруг ее шеи, — а может, это ей только показалось? — и девушка поплотнее закуталась в шаль, словно мягкая ткань могла уберечь ее от чего-то похуже холода.
А не преувеличивает ли она? Вдруг это все и в самом деле просто пустые страхи? Грэхем так часто это повторял, что теперь Нарилка и сама уже задавала себе этот вопрос. С чего она взяла, что ей опаснее гулять по ночам, чем любой другой женщине? Ведь каждой женщине надо быть очень осторожной, когда она идет по ночной улице. Но с большинством из них ничего не случается…
Проходя мимо ювелирной лавки, Нарилка на мгновение задержалась, чтобы взглянуть на свое отражение в витрине. В стекле отразились иссиня-черные волосы, слегка порозовевшая от холодного воздуха гладкая белая кожа, большие глаза, обрамленные бархатными ресницами. Девушка была прелестной, как цветок, и хрупкой, как фарфоровая статуэтка. Она была красива той красотой, которой завидуют женщины и за которую гибнут мужчины. И эту красоту с удовольствием бы уничтожили — не человек, не смертный, но слуга Зла, само воплощение Тьмы.
Трясясь от страха, Нарилка поспешила дальше. Чем быстрее она будет идти, тем быстрее окажется дома. На центральных улицах еще хватало народу, чтобы Нарилка могла попытаться слиться с толпой. Но по мере того, как девушка удалялась от центра, люди встречались все реже, и скоро Нарилка осталась наедине с ночью. Она ускорила шаги. Наверное, родители уже волнуются — и не без причин. Девушка с тревогой оглядела пустынную улицу на западной окраине Джаггернаута с неровными рядами хибарок по сторонам. Ноги девушки, защищенные только туфлями на тонкой подошве, совсем оледенели, но грязь на дороге еще не подмерзла и при каждом шаге противно чавкала. Нарилка чувствовала себя живой мишенью.
Охотник. Так они его называли. Нарилке хотелось знать, что он такое. Мужчина? Об этом любили шептаться девушки в таверне, сидя в безопасном, хорошо освещенном зале и хихикая над кружкой подогретого пива. Они говорили, что когда-то Охотник был мужчиной, а теперь превратился в нечто иное. Но вожделение у него сохранилось. Иначе почему все его жертвы были молодыми привлекательными женщинами? Зачем бы ему было охотиться за красивыми женщинами, если бы его не терзала похоть?
«Перестань сейчас же!» — приказала себе Нарилка и тряхнула головой, прогоняя непрошеные мысли. Нет! Она благополучно доберется домой, и все будет хорошо. Ее родители повозмущаются, что Грэхем задержал ее допоздна, и напишут ему гневное письмо, на которое он, скорее всего, просто не обратит внимания. И это навсегда закончится. Останутся только воспоминания. Когда-нибудь она расскажет своим детям, как однажды оказалась на ночной улице, и они спросят, на что это похоже, а она им объяснит. Получится обычная история из тех, которые рассказывают вечером у очага. Верно ведь?
«Однако ты — именно то, что ему нужно, — нашептывал ей внутренний голос. — Он посылает своих прислужников в Джаггернаут как раз за такими, как ты».
— Черт вас побери! — воскликнула Нарилка, имея в виду родителей, свои страхи, саму ночь. А прежде всего — свою красоту, в которой и заключалось все дело. Боже мой, ну кому она была бы нужна, если бы родилась дурнушкой! Наверное, тогда она могла бы играть на улице допоздна, как другие дети, а когда выросла, то быстро привыкла бы к ночи, разумно объяснила бы себе свои детские страхи и избавилась бы от них навсегда. «Возвращайся домой вовремя, — безустанно поучали ее родители. — Не разговаривай с незнакомцами. Если вдруг появится демон, сразу применяй защитные заклинания». И только после всех этих наставлений ей позволяли выйти на улицу. О боги Эрны, ну разве же это свобода?
Нарилка смахнула со щеки полузамерзшую слезинку и остановилась, чтобы вытряхнуть попавший в туфельку камешек. И только снова надев туфельку, девушка осознала, что ее окружает напряженная тишина. На дороге, по которой она только что прошла, не раздавалось больше ничьих шагов. Не слышно было ни пения птиц, ни стрекотания цикад, ни детских возгласов. Словно все внезапно умерли и Нарилка осталась последним живым существом на Эрне, а эта часть дороги — единственным местом, где смогла сохраниться жизнь.
Раздавшийся за спиной Нарилки шорох заставил ее вздрогнуть. Он был очень тихий — скорее намек на звук, — но на фоне полного безмолвия даже этот шорох прозвучал словно громкий крик. Девушка быстро обернулась и увидела на дороге…
Мужчину.
— Простите, пожалуйста. — У незнакомца был приятный голос и великолепная осанка. Он поклонился, и его мягкие каштановые волосы блеснули в лунном свете. — Я не хотел вас испугать.
— А вы меня и не испугали, — солгала Нарилка. В туфли к ней снова попала засохшая грязь, но девушке не хотелось выпускать незнакомца из поля зрения даже на то время, которое требовалось, чтобы вытряхнуть туфельку. Нарилка попыталась вытряхнуть грязь, не снимая туфельку с ноги, и в результате едва не упала. Боги, ну почему она такая неловкая? Девушке не хотелось показывать свой испуг. Страх притягивает Охотника. — Просто вы подошли очень… тихо.
— Просто сейчас ночь… — Незнакомец медленно приблизился. В лунном свете его томно-грациозные движения прямо-таки завораживали. Высокий стройный мужчина с тонкими чертами лица и выразительными глазами. Украшений незнакомец не носил, лишь несколько старомодно подстриженные волосы были схвачены тонким золотым обручем. Светло-серые глаза, отливающие серебром, ярко сверкали, стоило ему повернуть голову к луне. Нарилка заметила в них скрытое любопытство. — Простите, пожалуйста, — повторил незнакомец, — но молодая женщина на улице ночью — это выглядит необычно. С вами все в порядке?
Нарилке пришло в голову, что она не слышит его шагов, — а как можно беззвучно идти по такой грязи? Но мужчина поймал и удержал ее взгляд, и через мгновение девушка уже не помнила, что же ее обеспокоило.
— В порядке, — смущенно ответила она. — То есть я тоже так думаю.
Нарилка почувствовала, что задыхается, словно она не шла, а всю дорогу бежала. Девушка попыталась сделать шаг назад, но тело отказалось ей повиноваться. Каким заклятием он ее опутал?
Незнакомец подошел к девушке почти вплотную, ухоженной рукой взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в лицо.
— Такая хрупкая, — пробормотал он, — такая красивая, и ходит одна ночью. Неблагоразумно. Может, вас проводить?
— Пожалуйста, — прошептала Нарилка.
Мужчина предложил ей руку. Немного поколебавшись, Нарилка приняла ее. Старинный жест, оставшийся от эпохи Возрождения. Дрожащей ладонью девушка прикоснулась к шерстяному рукаву и не почувствовала под ним тепла живого тела. От незнакомца веяло настоящим холодом. Он был холоден, как сама ночь. Нарилка же, несмотря на все свои старания, просто лучилась страхом.
«Великие боги, — молила она, — помогите мне добраться домой. Только помогите мне сегодня добраться домой — и я никогда больше не буду такой неосторожной!»
Девушке показалось, что незнакомец улыбается.
— Ты боишься, детка.
Нарилка не посмела возражать.
«Помогите мне пережить эту ночь. Ну пожалуйста!»
— И чего же ты боишься? Темноты? Или самой ночи?
Нарилка знала, что о таких вещах говорить не стоит, но промолчать не смогла — голос незнакомца требовал ответа.
— Созданий, что охотятся в ночи, — прошептала она.
— Да, ты права, — тихо засмеялся незнакомец. — Такие, как ты, — для них самая лакомая добыча. — Он коснулся рукава ее платья, вышитого охраняющими заклинаниями, стягивающей ее волосы ленты-оберега. — Но разве их не остановит твоя магическая защита?
«Заклинаний должно хватить, чтобы отпугнуть демонов», — подумала Нарилка. По крайней мере, так должно было быть, но внезапно девушка в этом усомнилась.
Незнакомец мягко взял Нарилку за подбородок и повернул ее лицо к своему. Прикосновение его нечеловечески холодных пальцев обжигало; по коже девушки словно пробежали огненные искры. Все вокруг теперь казалось ей нереальным, словно во сне. Все, кроме него.
— Правильно ли я тебя понял? — спросил незнакомец. — Ты никогда прежде не видела ночи?
— Это опасно, — еле выдавила из себя Нарилка.
— И очень красиво.
Глаза незнакомца, похожие на озера расплавленного серебра, притягивали ее. Девушка дрожала.
— Мои родители считают, что так лучше.
— Значит, ты никогда не была под открытым небом после захода солнца и Коры. Никогда! Я и не подозревал, что твой страх настолько глубок. Даже сейчас ты не смотришь вокруг. Ты не хочешь видеть…
— Видеть что? — спросила девушка.
— Ночь. Ее красоту. Ее силу. Так называемое темное Фэа, столь хрупкое, что даже лунный свет для него губителен, и в то же время столь сильное во тьме, что перед ним отступает даже смерть. Потоки Фэа, каждый со своей мелодией и оттенками цвета… Это целый мир, дитя! Он наполнен тьмой, что не может существовать, если небесный свет слишком силен.
— То, что погибает под солнцем.
Незнакомец улыбнулся, но глаза его были по-прежнему холодны.
— Да, это так.
— Я никогда не думала…
— Так смотри же, — прошептал незнакомец, — и ты увидишь…
Серый цвет его глаз потемнел до бездонно-черного. Вокруг Нарилки закружились звезды. Их танец был сложным и недоступным человеческому пониманию, но ритм этого танца эхом отдавался в душе девушки, в рисунке луж у нее под ногами, во взволнованном биении ее сердца. Этот танец охватил все — и небо, и землю. Девушка с изумлением поняла, что это знание, пришедшее с Земли. Древнее знание. Потоки Фэа заструились из темноты и обвивались вокруг Нарилки, как ленты пурпурного бархата. Девушка дрожала, ощущая в этих прикосновениях свободную силу. Земля вокруг жила своей жизнью, наполненной тысячей оттенков, которые придала ей ночь. Хрупкое Фэа, почти неразличимое при лунном свете, в полной тьме стало сильным и исполненным призрачной красоты. Нарилке захотелось подойти поближе к сплетению нежных, едва различимых нитей, но мужчина удержал ее.
«Это опасно для тебя», — беззвучно произнес он.
— Да, — выдохнула девушка. — Но, пожалуйста…
Музыка пронизывала холодный ночной воздух, и девушка закрыла глаза, чтобы полнее ощутить ее прелесть. Нарилка никогда не слышала подобной музыки, нежной, как само Фэа, и безграничной, как породившая ее ночь. Эти великолепные звуки воспринимались не слухом, как любая другая музыка, но проникали в девушку сквозь кожу, сквозь волосы, даже сквозь одежду. С каждым вздохом музыка вливалась в ее легкие и уходила, наполненная ее собственными серебристыми трелями, вливавшимися в общую гармонию…
«Так это и есть ночь? — изумилась Нарилка. — Настоящая ночь?»
Она скорее почувствовала, чем увидела слабую улыбку на лице мужчины.
«Да, такова ночь для тех, кто умеет видеть».
«Я хочу остаться».
Незнакомец тихо засмеялся.
«Ты не сможешь».
«Но почему?»
«Ты — дитя солнечного света! Ты получила в дар жизнь и все, что может дать солнце. В том мире тоже есть своя красота, хотя и более грубая. Действительно ли ты готова оставить все это? Готова навсегда оставить свет?»
Тьма отступила, и теперь перед ней сияли два осколка обсидиана, окруженные льдом. Глаза незнакомца. В них жило темное Фэа и музыка — чуть более мрачная и пугающе влекущая. Нарилка едва сдержала крик — ей так не хотелось, чтобы все это уходило!
— Успокойся, дитя. — Голос незнакомца прозвучал почти по-человечески. — Для тебя эта цена слишком высока. Но я знаю, что соблазн велик.
— Это ушло…
— Это останется с тобой навсегда. Смотри.
И хотя вернувшаяся обычная ночь по-прежнему казалась темной и тихой, Нарилка увидела едва заметные дрожащие пурпурные нити, а легкий ветерок донес до нее слабые отзвуки чудесной музыки.
— Как красиво…
— Ты избегала всего этого.
— Я боялась.
— Темноты? Или ее созданий? Для них не преграда закрытая дверь или свет лампы. Если они захотят увидеть тебя, то увидят, а если захотят тебя получить, то они тебя получат. Твои обереги отпугнут мелких демонов, но от более могущественных существ тебя не спасут ни свет, ни общество других людей. Так стоит ли лишать себя половины чудес этого мира?
— Нет, — выдохнула Нарилка, сознавая, что это истинная правда.
Незнакомец мягко сжал руку девушки, напоминая, что надо идти. Ей понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, что он имеет в виду, но и тогда этот жест показался ей каким-то странным, слишком человеческим для этой необыкновенной ночи. Ничего не говоря, Нарилка позволила незнакомцу отвести себя домой, и он беззвучно зашагал рядом. Чего еще ей было ожидать? Вокруг них плясали тени, принимавшие в лунном свете самые причудливые формы. Нарилка дрожала от наслаждения, глядя на их удивительный танец. Останется ли с ней это умение видеть, когда незнакомец уйдет, — в память об этой волшебной ночи?
Наконец они подошли к последнему повороту перед домом Нарилки и остановились, молча глядя на дома. На свету музыка постепенно угасала. Фэа не терпит мест, где безраздельно царит скучное здравомыслие.
Пока незнакомец смотрел на маленький домик родителей Нарилки, его тонкие ноздри хищно раздувались — он словно принюхивался к доносившимся оттуда запахам.
— Они боятся, — сообщил он девушке.
— Они ждали, что я вернусь до наступления темноты.
— У них есть причины бояться. — Голос незнакомца был тихим, но девушка уловила прозвучавшую в нем угрозу. — И тебе об этом известно.
Заглянув в серебряные глаза мужчины, Нарилка увидела в них такую силу и такой холод, что с дрожью отшатнулась.
«И все равно риск стоил того, — подумала она. — Увидеть ночь такой, какая она есть на самом деле — пусть только раз…»
Обжигающе холодные пальцы незнакомца вновь коснулись подбородка Нарилки и заставили ее повернуть лицо.
— Я не причиню тебе зла, — пообещал мужчина. На лице незнакомца появилась тень улыбки — словно его позабавила собственная доброжелательность. — Что же касается тебя самой и того, что ты хочешь узнать… Все в твоих руках. Но сейчас, я думаю, тебе лучше пойти домой.
Внезапно Нарилка почувствовала себя настолько неуверенно, что отпрянула. Она с изумлением наблюдала, как окружавшее ее Фэа растворяется в ночи. Мужчина негромко засмеялся. Нарилка ощутила в этом смехе мерцание тьмы и спустя мгновение поняла, что же ей видится в глазах незнакомца. Черное Фэа, полностью лишенное света. Тишина, поглощающая любую музыку. Неземной холод, жаждущий растворить в себе живое тепло.
Она в страхе отшатнулась, чуть не поскользнувшись на мокрой траве газона.
— Нари!
Обернувшись на оклик, Нарилка увидела бегущего навстречу отца — его силуэт отчетливо вырисовывался на фоне освещенных окон дома.
— Нарилка! Мы так волновались!
Девушка хотела броситься навстречу отцу, обнять его, успокоить, поблагодарить за помощь и защиту, но она не смогла вымолвить ни слова. Внезапное появление отца словно разрушило нечто очень личное, и теперь Нарилку переполняла такая боль, словно она потеряла любимого мужчину.
— Великие боги! Нари, с тобой все в порядке?
Отец крепко обнял ее. Нарилка продолжала безмолвствовать. Она отчаянно цеплялась за отца, не понимая, что лицо ее залито слезами, не замечая выбежавшей из дома матери.
— Нари, доченька, с тобой ничего не случилось? Мы так за тебя беспокоились, уже не знали, что и думать…
— Все хорошо, — ответила Нарилка и кое-как ухитрилась отстраниться от отца. — Хорошо. Это я виновата. Не сердитесь…
Девушка обернулась, чтобы еще раз взглянуть на своего провожатого, но ничуть не удивилась, не увидев его на прежнем месте. Более того, на мокрой траве были видны только ее следы. Но и это не удивило Нарилку.
— Все хорошо, — пробормотала девушка — но как мало правды было в этих простых словах! — и позволила родителям увести себя в дом. Они шли прямо через газон, под ничего не значащей защитой света. Нарилка тосковала об угасающей красоте ночных теней, отступающих все дальше и дальше. Но способность видеть осталась с ней, и теперь, стоило Нарилке пожелать, она могла вновь увидеть чудо ночи. То, что подарил ей незнакомец.
«Кем бы ты ни был — я благодарю тебя. И какова бы ни была цена — я ее принимаю».
Успокоившись, девушка вошла в дом.
5
Маленькую лавку переполняла беспорядочно развешенная одежда. Дэмьену пришлось отойти в сторону, вдоль вешалки с перепутанными поясами, чтобы целиком рассмотреть себя в зеркале.
Он посмотрел на Сиани, которая с трудом сдерживала улыбку, потом на хозяина лавки, порхающего над грудами тканей, и, наконец, снова в зеркало.
— Надеюсь, ты шутишь?
— Это самый модный фасон.
Мужчина, чье отражение с трудом вместилось в зеркало, был погребен под сложным многослойным одеянием различных оттенков пурпурного цвета. Складчатый край верхней рубашки, натянутой поверх собственной рубашки Дэмьена, трехслойные приподнятые рукава и панталоны с оборками цвета сливы, или винограда, или лаванды — каждая деталь костюма неуловимо оттеняла другую. По мнению Дэмьена, это выглядело как груда лоскутов из мусорной корзины красильщика.
— Это действительно очень модно, — заверил его хозяин лавки. Он одергивал полы рубашки, пытаясь натянуть ее на широкую грудь покупателя, но безуспешно. Торс Дэмьена, и без того украшенный мощными буграми мышц, в последние дни еще раздался от обильной восточной пищи и восхитительного сладкого эля. В конце концов хозяин отказался от этой безнадежной затеи и отступил на шаг, намекнув, что подобный фасон не рассчитан на таких крупных мужчин.
— В этом сезоне особенно модна неуловимая игра оттенков. Но если вы предпочитаете что-нибудь более традиционное, — последнее слово хозяин лавки произнес с легким отвращением, как бы стараясь дать понять, что оно не входит в его обычный словарный запас, — я могу показать вам и что-нибудь одноцветное.
— Не думаю, что это поможет.
— Дэмьен, но ведь ты говорил, что хочешь быть одет, как священник из Джаггернаута, — усмехнулась Сиани.
— Как священник из Джаггернаута с хорошим вкусом.
— Да? Ты не уточнял.
Дэмьен попытался было рассердиться, но в глазах Сиани плясали такие веселые огоньки, что вся его напускная свирепость рассеялась как дым.
— Сейчас попробую угадать. Ты что, сговорилась с каким-нибудь языческим фанатиком, чтобы нарядить меня в этот идиотский костюм?
— А что, не надо было?
— И сколько же это стоило?
— Надеюсь, ты не забыл, что я профессиональный консультант? Оплата вперед, устные договоренности, надежный сервис. Ты получаешь именно то, за что платишь, отче.
— За это я тебе не платил.
— Да, это как раз стоит обсудить, — озорно сверкнули карие глаза.
— Но простите! — не сдержался потрясенный их перебранкой хозяин лавки. — Госпожа Сиани — известная и уважаемая дама. Она помогала подобрать одеяния многим важным особам в Джаггернауте…
Дэмьен уставился на Сиани с искренним изумлением:
— Ты так хорошо разбираешься в моде?
— Я же помогаю выбрать тебе одежду, разве не так?
— Но на самом деле… Я имею в виду — профессионально?
— Ты что, считаешь, что я на это не способна?
— Разумеется нет! То есть да, но… Почему? Почему кто-то готов платить гонорар Магистру Знаний только за то, чтобы получить совет, как ему лучше одеваться. Вряд ли для этого необходимо Фэа.
— А-а, ты же не здешний. — Сиани печально покачала головой. — Здесь абсолютно все пронизано Фэа. Мэр, готовящийся к перевыборам, желает знать эманации своего портного. Какой-нибудь энергичный деловой человек хочет скрыть определенный период своей жизни и нуждается в специалисте, который подсказал бы ему, как это лучше сделать. Или, скажем, в город прибывает некий достойный человек из отдаленных мест, который хочет, чтобы с одного взгляда на него становилось ясно, кто он такой. Я даю консультации по всем вопросам, Дэмьен, потому что все здесь так или иначе касается Фэа. Ну ладно. Берешь ты этот костюм или нет?
На этот раз Дэмьен посмотрел на свое отражение если не с воодушевлением, то по крайней мере с явным интересом.
— А что, он действительно мне подходит?
Сиани с притворной строгостью сложила руки на груди:
— А как, по-твоему, за что мне платят деньги? И кстати, как насчет оплаты?
— Приглашаю тебя на обед.
— Ах, какая щедрость!
— В самом дорогом ресторане.
— Ты и так собирался это сделать.
Дэмьен приподнял бровь:
— Я думал, ты не умеешь читать будущее.
— А я и не умею. Просто это очевидно.
— Тогда два обеда, о корыстолюбивая леди, — театрально вздохнул Дэмьен.
— Чтоб ты знал, это одно из моих прозвищ! — Сиани подошла вплотную к своему клиенту и изучающе его осмотрела.
Дэмьен попытался высмотреть хоть какой-нибудь намек на волшебство — шепот или незаметный жест, какой-нибудь символ, использующийся как ключ, — но не обнаружил ничего, кроме появившейся на лице Сиани сосредоточенности. Если бы он не видел раньше ее чародейства, то решил бы, что его дурачат.
Толкование: не будущее, но настоящее. Не судьба, но тенденции развития. Истинное предвидение невозможно, ведь не существует предопределенного будущего, — есть лишь калейдоскоп, сплетенный из возможностей развития различных линий. А в этом может разобраться каждый — хватило бы ума.
— Ты будешь выделяться из толпы, — заверила его Сиани.
Дэмьен тихо рассмеялся.
— Что касается незнакомых людей… Мужчины просто умрут от зависти, а женщины сочтут тебя… гм, интригующим.
— Это я как-нибудь переживу.
— Ну, а насчет тех, кто тебя знает… Если не ошибаюсь, таких в Джаггернауте немного? — Ее карие глаза лукаво сверкнули. — Я считаю, что ты выглядишь очаровательно. Ученики будут трепетать перед тобой даже сильнее, чем до сих пор, но это, пожалуй, не важно. Зато я знаю по крайней мере одну официантку, которой ты покажешься просто неотразимым.
— А об этом, пожалуйста, поподробнее.
— Она замужем! — прищурилась Сиани.
— Вот досада.
— Что же касается твоих настоятелей… — Сиани на мгновение заколебалась. — Или настоятеля? Сколько их у тебя?
Дэмьен поймал себя на том, что непроизвольно напрягся.
«Спокойно, Дэмьен. Тебе придется провести здесь не один месяц. Держи себя в руках».
— На самом деле один.
Сиани еще раз осмотрела его с головы до пят и с пят до головы.
— В этом наряде, — пришла она наконец к выводу, — ты будешь ужасно его раздражать.
Дэмьен с минуту смотрел ей в глаза, потом усмехнулся и повернулся к хозяину лавки, теребившему красный шелковый лоскуток.
— Я беру этот костюм.
Холодный осенний день постепенно переходил в тенистые сумерки. Темные силуэты дрожали в узких переулках, в арках дверных проемов, вокруг немногочисленных продрогших пешеходов. Было ли это простой игрой теней, обманом зрения или некая сила жадно тянулась к жизни и воплощала свои желания в наступающей темноте?
— Эй, — толкнула его Сиани. — Расслабься. Ты не на работе.
— Извини.
Дэмьен переложил сверток с покупками в правую руку, дав отдохнуть левой. Он остро ощущал близость молодой женщины и даже сквозь плотную шерстяную рубашку чувствовал тепло ее тела. Ладонь Дэмьена поглаживала руку Сиани.
— Тебе не кажется, что твой Патриарх этого не одобрит?
— Чего? Обновления гардероба?
— Того, что ты часто бываешь со мной.
— Тебя это беспокоит? — хмыкнул Дэмьен.
— Я думаю, ты можешь подтолкнуть его к этому.
— Патриарх нечувствителен к любым толчкам. Как и к большинству прочих человеческих чувств. Что же касается нас… Достаточно сказать, что боевые порядки уже построены и сейчас мы замерли позади наших армий и выжидаем. Он — со своими высокоморальными поучениями, а я — с убежденностью в своем праве на личную жизнь. Если же битва все-таки начнется, мы устроим грандиозное сражение.
— Ты говоришь так, словно заранее это предвидишь.
Дэмьен пожал плечами:
— Я предпочитаю открытую схватку, а не обмен выпадами, намеками и взаимными обвинениями. Я неважный дипломат, Си.
— Но хороший учитель?
— Стараюсь быть.
— Могу ли я спросить, как это происходит? Или… это секрет?
— Вряд ли. — Дэмьен поморщился и снова переложил пакеты из руки в руку. — У меня двенадцать учеников от одиннадцати до пятнадцати лет. В лучшем случае они обладают слабыми задатками. Двух младших я забраковал сразу — у них слишком тяжело протекает переходный возраст. И все равно я даром трачу время — ни одного из них не удалось научить хотя бы почувствовать Фэа… И я думаю, Его Святейшество об этом знает.
Дэмьен вспомнил собственные грехи молодости — кучку довольно скверных существ, которые он по глупости ухитрился сотворить. Учитель заставил его выследить всех этих тварей, одну за другой, и безжалостно истребить — и это не было самым приятным воспоминанием в его жизни.
— Трудно сказать, что внушает им больший страх — я или Фэа. Конечно, это не самое лучшее начало. Но все же кое-какие достоинства у них есть, а значит, есть и надежда. Вот, например, вчера…
Внезапно Дэмьен заметил, что его спутница насторожилась.
— Сиани, что случилось?
— Потоки меняются, — прошептала она и побледнела. — Разве ты не видишь?
Поскольку Дэмьен предпочитал оценивать ситуацию самостоятельно и поскольку только посвященные могут видеть потоки Фэа без предварительной концентрации, он быстро обратился к Видению и огляделся. Но если в неторопливо струящихся у их ног потоках Фэа и произошли какие-то изменения, они были весьма незначительны, и колдовского зрения Дэмьена не хватало, чтобы заметить отличия.