Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Весь Фрэнсис-мини - Нерв(Смерть на ипподроме)

ModernLib.Net / Детективы / Фрэнсис Дик / Нерв(Смерть на ипподроме) - Чтение (стр. 10)
Автор: Фрэнсис Дик
Жанр: Детективы
Серия: Весь Фрэнсис-мини

 

 


      – С вами все в порядке, мисс? – В его выговоре явно слышался кокни.
      – Да, спасибо. Вы не поможете мне посадить кузена в машину?
      Он шагнул на порог и посмотрел на меня, его глаза задержались на запястьях.
      – О боже, – проговорил он.
      – Ловко сделано, – сказал я.
      Это был крупный мужчина лет пятидесяти, с обветренным, как у моряка, лицом; казалось, его глаза видели в этой жизни все, и большая часть виденного не вызывала у него энтузиазма.
      – С законом все в порядке? – спросил он.
      – В порядке, – подтвердил я. Он слегка улыбнулся:
      – Тогда пойдемте. Нет смысла торчать тут.
      Я неуклюже встал, оперся на Джоанну и обнял ее за шею, чтобы не упасть. И раз уж я оказался в таком положении, было бы позором упустить возможность, и я поцеловал ее. В бровь, первое, что подвернулось.
      – Вы сказали «кузен»? – спросил водитель такси.
      – Кузен, – твердо ответила Джоанна. Слишком, слишком твердо.
      Водитель придерживал дверь будки:
      – Нам лучше отвезти его к врачу.
      – Нет, – возразил я. – Никакого врача.
      – Тебе нужен врач, – сказала Джоанна.
      – Это обморожение. – Водитель показал на мои руки.
      – Нет, – настаивал я. – Это не обморожение. На лужах нет льда. Я просто замерз. Не обморозился. – Зубы у меня стучали, и я мог говорить только отрывистыми фразами.
      – Что случилось с вашей спиной? – спросил водитель, увидев клочки рубашки и содранную кожу.
      – Я… упал. На гравий.
      Он скептически посмотрел на меня.
      – Вся спина превратилась в ужасную кашу, и там много грязи, – сказала Джоанна, оглядывая меня. Ее голос звучал озабоченно.
      – Смоешь, – выговорил я. – Дома.
      – Вам нужен доктор, – еще раз повторил водитель. Я покачал головой:
      – Мне нужен горячий чай, аспирин и сон.
      – Может, ты и знаешь, что делаешь, – заметила Джоанна. – Что еще?
      – Свитер.
      – В такси. Ты можешь переодеться там. Чем раньше ты попадешь в горячую ванну, тем лучше.
      – Будьте осторожны, мисс, – вмешался водитель. – Не грейте руки слишком быстро, иначе пальцы отвалятся.
      – Заботливый парень. Я был уверен, что он ошибается. Джоанна выглядела все более озабоченной.
      Мы двинулись к машине. Это было обыкновенное лондонское такси. Как удалось Джоанне так очаровать водителя, что он поехал среди ночи в неизвестную деревню? И более практическая мысль: стучал ли счетчик все это время? Стучал.
      – Входи, – сказала Джоанна, открывая дверцу. – Там нет ветра.
      Я послушался совета. Она вытащила из сумки бледно-голубую шерстяную кофту без воротника, свою кофту, и теплую мужского размера куртку с капюшоном на молнии. Потом деловито посмотрела на меня и взяла ножницы. Скоро остатки рубашки лежали на сиденье. Она отрезала две длинные полоски и перевязала запястья.
      – Надо бы сообщить в полицию, – решил водитель такси.
      – Драка по личным причинам, – покачал я головой. Джоанна помогла мне всунуть руки в кофту и в куртку и застегнула ее. Затем извлекла из сумки новые перчатки на меху, мои руки без труда вошли в них, потом термос с горячим бульоном и две чашки.
      Я смотрел в темные глаза Джоанны, когда она подносила мне чашку ко рту. Я любил ее. Кто бы не любил девушку, которая подумала о горячем бульоне в такое время.
      Водитель тоже взял чашку с бульоном и заметил, выставив ноги наружу, что похолодало. Джоанна с горечью посмотрела на него, и я рассмеялся.
      Он оценивающе взглянул на меня и сказал:
      – Может, вы и обойдетесь без доктора. Мы направились в Лондон.
      – Кто это сделал? – спросила Джоанна.
      – Я скажу тебе потом.
      – Ладно. – Она не настаивала, нагнулась над сумкой и вытащила теплые тапочки, толстые носки и свои длинные рейтузы. – Сними брюки.
      – Не могу расстегнуть молнию, – иронически пожаловался я.
      – Я забыла…
      – Ничего, я надену носки, если не справлюсь с брюками. – Я даже сам слышал в своем голосе страшную усталость, и Джоанна, ничего не говоря, встала на колени в покачивавшейся машине, сняла мокрые и надела сухие носки на мои безжизненные ноги.
      – Замерзли, – проговорила она.
      – Я их не чувствую. – Лунный свет ярко сиял за окном машины. И я посмотрел на тапочки. Они были слишком большие для меня и, конечно, для Джоанны.
      – Я всунул ноги в шлепанцы Брайена? – спросил я. После паузы она равнодушно сказала:
      – Да, это тапочки Брайена.
      – И куртка?
      – Я купила ее как рождественский подарок.
      Вот в чем дело. Не самый подходящий момент для такого открытия.
      – Я не подарила ее, – заметила она, помолчав, будто приняла какое-то решение.
      – Почему?
      – Не подходит для респектабельной жизни в престижном пригороде. Вместо нее я подарила булавку для галстука.
      – Она больше подходит, – сухо согласился я.
      – Прощальный подарок, – спокойно сообщила она.
      – Прости. – Я понимал, что для нее это нелегкое решение.
      Она глубоко вздохнула:
      – Ты сделан из железа, Роб?
      – У меня чувства из железа.
      Такси мчалось на большой скорости.
      – Мы с трудом нашли тебя, – поменяла она тему разговора. – Понимаешь, оказалось, это большой район.
      Спина и плечи ужасно болели, я сидел, прислонившись к твердой спинке, и от этого боль становилась сильнее, Я пересел на пол и положил голову и руки на колени Джоанны.
      Я привык падать, вылетая из седла, особенно во время первого сезона, когда был еще неопытным жокеем, а лошади мне доставались самые плохие. Редко на мне не бывало синяков и кровоподтеков, несколько раз я ломал небольшие кости, лошадь ударяла меня копытом, и раза два или три я ходил с вывихом суставов. Но эти мелкие неприятности не оставили следа на моем оптимизме и хорошем самочувствии. Казалось, что я, как и большинство других жокеев, родился со своего рода упругой конституцией, которая позволяет перенести удар копытом и быть снова в седле если и не на следующий день, то все же гораздо раньше, чем медики считают нормальным.
      На практике я научился некоторым методам, как избавляться от болезненного состояния; главный из них заключался в том, чтобы не обращать внимания на ушибы и думать о чем-нибудь приятном. Но этой ночью проверенная система действовала не очень успешно. Например, она не действовала, когда в теплой комнате Джоанны я сидел в легком кресле и смотрел, как постепенно пальцы меняют цвет от изжелта-белого до грязно-угольного, потом от иссиня-красного до красного.
      Джоанна настаивала, чтобы я сейчас же снял мокрые брюки и трусы и надел ее рейтузы, они были теплые, хотя и короткие. Было странно позволить ей раздевать меня, что она делала, как мать, ничего не говоря, и, с другой стороны, это казалось совершенно естественным, потому что в детстве нас купали в одной ванне, когда родители ездили в гости друг к другу.
      Она разыскала аспирин в порошках, нашлось всего три пакетика, и я проглотил их. Затем она сварила черный кофе и заставила меня выпить, добавив немного бренди.
      – Надо согреться, – лаконично заметила она. – Наконец ты перестал дрожать.
      Как раз в этот момент пальцы начало пощипывать, и я сказал ей об этом.
      – Очень больно? – спросила она, забирая пустой кофейник.
      – Терпимо.
      – Тогда побудь немного один.
      Я кивнул, она унесла пустой кофейник и через несколько минут вернулась с полным для себя.
      Пощипывание усилилось и перешло в жжение, потом появилось чувство, будто пальцы сдавливают в тисках, все туже и туже, боль становилась все острее, и мне казалось, что сейчас пальцы расплющатся под давлением. Но они оставались такими же, только медленно становились коричневато-красными.
      Джоанна вытерла у меня со лба пот.
      – Тебе лучше?. -Да.
      Она улыбнулась, чуть-чуть добавив в улыбку нежности, от чего мое сердце с детства делало сальто-мортале.
      Теперь руки будто вынули из тисков, положили на скамейку и ритмично били молотком. Ужасно. И продолжалось это слишком долго. Я опустил голову.
      Она стояла передо мной с выражением лица, которое я не мог прочитать. В глазах у нее были слезы.
      – Прошло? – спросила она, моргая, чтобы избавиться от них.
      – Более-менее.
      Мы оба поглядели на руки, которые теперь стали ярко-красными.
      – А как ноги?
      – Прекрасно, – ответил я. Их возвращение к жизни прошло почти безболезненно,
      – Тогда я сейчас смою грязь со спины.
      – Нет, – не согласился я. – Утром.
      – Там много грязи.
      – Она там так долго, что еще несколько часов ничего не добавят. Мне сделали четыре противостолбнячные прививки за последние два года… и на худой конец есть пенициллин… а я так устал.
      Джоанна не спорила. Она заставила меня, нелепо одетого в голубую кофту и черные рейтузы, лечь в свою постель. Я был похож на второсортного балетного танцора с похмелья. Простыня еще сохраняла очертания ее тела, как она лежала, когда я разбудил ее, и на подушке оставалось углубление от ее головы. Я положил голову в это углубление со странным чувством восторга. Она заметила мою улыбку и правильно поняла ее.
      – Это первый раз, когда ты лег в мою постель. И последний.
      – Есть у тебя сердце, Джоанна?
      Она села на край матраса и посмотрела на меня.
      – Это нехорошо для кузенов.
      – А если бы мы не были кузенами?
      – Не знаю. – Она вздохнула. – Но мы кузены.
      Она наклонилась и поцеловала меня в лоб, пожелав спокойной ночи.
      Я не мог сдержаться, обнял ее за плечи и притянул к себе, и поцеловал по-настоящему. Первый раз. Я всегда подавлял и сдерживал свое чувство. Это был слишком жадный, слишком страстный, даже отчаянный поцелуй, я знал, но не мог остановиться. На какой-то момент она расслабилась и вернула мне поцелуй, но это было короткое мгновение, и я даже подумал, что мне почудилось, но потом она резко встала.
      Я не удерживал ее. Она стояла и смотрела на меня, на лице не было никаких эмоций. Ни возмущения, ни отвращения, ни любви. Ни слова не говоря, она пошла к софе в другом конце комнаты, легла и укрылась одеялом, протянула руку к настольной лампе и выключила свет.
      Ровный, хорошо контролируемый голос сказал через комнату:
      – Спокойной ночи, Роб.
      – Спокойной ночи, Джоанна. Наступила тишина.
      Я перевернулся на живот и уткнулся лицом в ее подушку.

13

      Не знаю, спала она или нет. В комнате было тихо. Время тянулось медленно.
      Теперь кровь в руках яростно стучала, но меня это не тревожило. Мне было хорошо, хотя и больно. К завтрашнему полудню, подумал я и поправил себя – к нынешнему полудню, они должны быть способны работать. Должны.
      Едва рассвело, я услышал, как Джоанна пошла в узкую ванную-кухню, почистила зубы и приготовила кофе. Субботнее утро, подумал я. День Зимнего кубка. Но я не вскочил с постели, радостно приветствуя наступивший день. Я медленно перевернулся с живота на бок, закрыв глаза от боли в каждой мышце от шеи до пояса; спину и запястья остро саднило. Я и вправду чувствовал себя неважно.
      Джоанна вошла в комнату с дымящимся кофейником и поставила его на столик возле постели. Лицо у нее было бледно и ничего не выражало.
      – Кофе? – спросила она, лишь бы что-то сказать.
      – Спасибо.
      – Как ты себя чувствуешь? – Вопрос прозвучал как на приеме у врача.
      – Живой. Наступила пауза.
      – Ну пожалуйста, – воскликнул я. – Или ударь меня, или улыбнись – или то, или другое. Не стой так с трагическим видом, будто Альбертхолл сгорел в первую ночь после представления «Прометея».
      – Черт возьми, Роб, – сказала она, и лицо у нее сморщилось от смеха.
      – Перемирие?
      – Перемирие, – согласилась Джоанна, все еще улыбаясь. Она даже снова села на край матраса. Я перевел себя в сидячее положение, морщась от боли и высвобождая руку из-под простыни, чтобы взять кофе.
      Рука очень напоминала гроздь свежих говяжьих сосисок. Я вытащил вторую. Еще одна гроздь. Кожа на обеих руках страшно натянулась, и они выглядели неестественно красными.
      – Проклятье. Который час?
      – Около восьми. А в чем дело?
      Восемь часов. Мой заезд в два тридцать. Я должен быть в Аскоте самое позднее в час тридцать, дорога на такси займет минут пятьдесят. Пусть будет час с дорожными пробками. Мне остается четыре с половиной часа, чтобы сделать себя способным для скачек. И, судя по тому, как я себя чувствую, работа предстоит тяжелая.
      Я начал размышлять, что делать. Турецкие бани с паром и массажем? Ноя потерял слишком много кожи, чтобы эта идея вызывала удовольствие. Гимнастический зал? Возможно, но там слишком резкие движения. Легкий галоп в парке? Хорошее решение в любой день, кроме субботы, когда парк битком набит маленькими девочками, прогуливающимися верхом в сопровождении конюхов. Или еще лучше галоп на скаковой лошади в Эпсоне, но нет ни времени договориться, ни объяснения, зачем мне это нужно.
      – В чем дело? – повторила Джоанна. Я объяснил.
      – Ты серьезно? Ты решил участвовать сегодня в скачках?
      – Да.
      – Но ты не сможешь.
      – В этом все дело. Сейчас мы должны обсудить, как сделать, чтоб я смог.
      – Я не то хотела сказать, – запротестовала она. – Ты выглядишь совсем больным. Тебе надо спокойно отлежаться в постели хотя бы один день.
      – Я отлежусь завтра. Сегодня мы с Темплейтом участвуем в Зимнем кубке. – Она стала энергично отговаривать меня, и тогда я объяснил, почему я должен участвовать. Я рассказал о ненависти Кемп-Лоура к жокеям и о том, что случилось вчера, когда она нашла меня в телефонной будке. Я не смотрел на нее, когда рассказывал об эпизоде в сбруйной, по понятным причинам мне было противно описывать свое бессилие даже ей, и, безусловно, я никогда не повторю рассказа кому-нибудь еще.
      Когда я замолчал, она с полминуты смотрела на меня без единого слова – тридцать долгих секунд, – потом откашлялась и проговорила:
      – Да, понимаю. Тогда нам лучше поскорей взяться за дело, чтобы ты был готов к скачкам. – Я улыбнулся. – С чего начнем?
      – Горячая ванна и завтрак. И можно послушать прогноз погоды?
      Она включила радио, там передавали какую-то отвратительную утреннюю музыку, и начала убирать в комнате. Сложила одеяло, которым укрывалась ночью, и взбила подушки на софе. Музыка прекратилась, и в восемь тридцать начался обзор утренних газет, потом прогноз погоды и объявление распорядителей скачек в Аскоте о том, что, несмотря на легкий мороз, соревнования состоятся.
      Джоанна выключила радио и обернулась ко мне:
      – Ты твердо решил ехать в Аскот?
      – Твердо,
      – Хорошо… Тогда я скажу тебе… Вчера вечером я смотрела передачу «Скачки недели».
      – Неужели? – удивился я. – Ты смотришь передачу о скачках?
      – Да, смотрю иногда, после того как показали тебя. Если я дома. Короче говоря, вчера вечером я смотрела.
      – И?
      – Он, – нам не надо было уточнять, кого она имеет в виду, – он почти все время говорил о Зимнем кубке, заготовил биографии лошадей и тренеров и тому подобное. Я ждала, что он упомянет тебя, но он даже имени не назвал. Он только говорил, как великолепен Темплейт, и ни слова о тебе. Но вот что, я подумала, ты должен знать. Он сказал: мол, это такие важные скачки, что он сам будет их комментировать и сам возьмет интервью у жокея-победителя. Если ты сможешь выиграть, он будет вынужден рассказывать, как ты сделал это, уже довольно горькая пилюля, а потом ему еще придется поздравлять тебя на глазах у нескольких миллионов зрителей.
      Я благоговейно взглянул на нее.
      – Ты гений! – воскликнул я.
      – Так же как он интервьюировал тебя после скачек на Святки, – добавила она.
      – Думаю, после скачек на Святки он решил мою судьбу. А ты, как вижу, часто смотришь передачи Кемп-Лоура?
      Она взглянула на меня, чуть откинувшись назад.
      – Да… это не тебя я видела прошлым летом скромно сидевшего в последнем ряду на моем концерте в Бирмингеме?
      – Наверно, свет рампы ослепил тебя, – возразил Я;
      – Ты постоянно удивляешь меня.
      Я отбросил простыню. При дневном свете черные дамские рейтузы выглядели еще более нелепо.
      – Мне лучше встать. У тебя найдется что-нибудь дезинфицирующее, бинт и бритва?
      – Только несколько полосок пластыря, – сказала она извиняющимся тоном, – и бритва, которой я брею ноги. Тут на соседней улице аптека, она сейчас уже открыта. Я составлю список. – Она начала писать на старом конверте.
      Когда она ушла, я встал и отправился в ванную. Легко сказать – отправился в ванную. Я чувствовал себя так, будто какая-то чересчур усердная прачка несколько раз выварила меня в котле. Меня раздражало, что такими простыми средствами Кемп-Лоур внес в мое тело столько беспорядка. Я повернул краны, снял рейтузы и носки и влез в ванну. Голубая кофта прилипла к спине, а повязки, нарезанные из рубашки, – к запястьям. Я лежал в горячей воде, не трогая их, и ждал, когда они отмокнут.
      Постепенно пар сделал свое дело, расслабил мышцы, и я смог крутить плечами и двигать головой, не заливаясь слезами, как прорвавшаяся плотина. Каждые несколько минут я добавлял горячей воды, так что к тому времени, когда пришла Джоанна, я был уже по горло в воде, и тепло дошло до костей. Ночью она высушила брюки и трусы и, пока я освобождался от голубой кофты и неохотно вылезал из ванны, выгладила их. Я надел брюки и смотрел, как она раскладывает покупки на кухонном столе. Темный локон падал на лоб, и она сосредоточенно сжала губы. Совсем как девочка.
      Я сел за стол, и она промыла мне спину дезинфицирующим раствором, высушила, потом пропитала пластырь касторовым маслом со специальными добавками. Ее движения были точными, быстрыми, легкими.
      – К счастью, грязь почти смылась в ванне, – заметила она, подрезая ножницами лишний пластырь. – Какая у тебя прекрасная мускулатура. Ты, наверно, очень сильный… Я не знала.
      – В данный момент я чувствую себя будто желе, – вздохнул я. – Слабым и беспомощным. – Вдобавок боль не утихла и после ванны, и страшно саднило спину, но не стоило ей говорить об этом. Она ушла в комнату, открыла комод и вернулась с еще одной кофтой. На этот раз бледно-зеленой, подходящий цвет к моему состоянию, подумал я.
      – Я куплю тебе новые, – сказал я, натягивая кофту.
      – Не беспокойся. Я их обе терпеть не могу.
      – Спасибо, – вздохнул я, и она засмеялась.
      Я накинул куртку и протянул руки. Джоанна медленно развязала пропитанные кровью повязки. Они все еще прилипали к коже, несмотря на горячую воду, и то, что оказалось под повязкой, при дневном свете вызывало даже большую тревогу, чем вчера.
      – Тут я ничего не могу сделать, – сказала Джоанна, – тебе надо пойти к доктору.
      – Вечером. А пока перевяжи их.
      – Раны слишком глубокие, в них легко может попасть инфекция. Роб, ты не можешь в таком состоянии участвовать в скачках, Роб, пойми, ты действительно не можешь.
      – Могу, – не согласился я. – Пока мы их продезинфицируем, а потом ты перевяжешь. Аккуратно и незаметно, чтоб никто не увидел.
      – Но разве тебе не больно? Я не ответил.
      – Да, – вздохнула она. – Глупый вопрос. – Она налила в большую миску теплой воды, растворила в ней порошок детола, так что вода стала как молоко, и я на десять минут опустил руки в миску.
      – Все бациллы убиты, – сказал я. – А теперь… аккуратно и незаметно.
      Она закрепила концы бинта маленькими золотыми булавками, и они выглядели узкой полоской, так что под жокейской формой их не будет видно.
      – Великолепно, – похвалил я, надевая куртку, и бинты скрылись под ее рукавами. – Благодарю вас, Флоренс. (Флоренс Найтингейл (1820–1910) – английская медсестра, создала систему подготовки младшего и среднего медперсонала в Великобритании. Международный комитет Красного Креста в 1912 году учредил медаль имени Флоренс Найтингейл)
      – А для тебя еще и мисс Найтингейл, – согласилась она и состроила рожицу. – Когда ты пойдешь в полицию?
      – Я же говорил, что не пойду.
      – Но почему? – удивилась она. – Почему? Ты можешь подать на него в суд за нанесение тяжких телесных повреждений или как это называется на юридическом, языке.
      – Я предпочитаю сам вести свою борьбу… и потом, мне невыносима мысль, что я буду рассказывать полиции о том; что случилось прошлой ночью; меня будут осматривать их врачи, фотографировать, потом придется стоять в суде, если до этого дойдет, и отвечать на вопросы перед публикой, и вся эта мерзость будет расписана в газетах с душещипательными подробностями. Я просто не вынесу…
      – О-о-о, – медленно протянула она, – согласна, неприятные процедуры, если смотреть с твоей точки зрения. Вероятно, ты испытываешь унижение, вспоминая… Правда?
      – Как ни противно, но ты права, – неохотно согласился я. – И пусть мои унижения останутся при мне, если ты не возражаешь. _
      – Мужчины – забавные существа, – засмеялась она. – Странно, что ты так воспринимаешь вчерашний вечер.
      Недостаток горячей ванны в том, что все прекрасные ощущения со временем проходят, ее эффект длится недолго, закрепить хорошее состояние можно только упражнениями. А против упражнений все мои мышцы протестовали, хотя потом наступило бы облегчение. Пока Джоанна приготовила нам яичницу, я сделал в полсилы несколько перекрестных движений руками. Потом мы позавтракали, я побрился и решительно пошел делать упражнения, потому что, если я не сяду на спину Темплейту в относительно сносном состоянии, у него нет шанса выиграть. Никому не станет лучше, если я свалюсь после первого же препятствия.
      Проработав час, я все еще не мог сделать руками полный круг, но мог поднять их над головой и не кричать от боли.
      Джоанна убрала и вымыла квартиру, и после десяти часов, когда я сделал передышку, она спросила:
      – Ты собираешься продолжать этиизящные па, пока не уедешь в Аскот?
      – Да.
      – Хорошо. У меня есть предложение: почему бы вместо упражнений нам не покататься на катке?
      – Опять лед. – Я вздрогнул.
      – А я думала, что ты сразу же вскакиваешь после падения, разве нет?
      Она права, подумал я.
      – Твой гений расцветает, дорогая Джоанна, – воскликнул я.
      – Хотя… может быть… Я все же думаю, что тебе лучше было бы оставаться в постели.
      Когда Джоанна была готова, мы пошли на квартиру родителей, где я взял из гардероба отца рубашку, галстук и коньки, единственное его увлечение помимо музыки. Потом мы зашли в банк: ночное путешествие на такси почти полностью опустошило ее карман, и мне самому нужны были деньги, я хотел вернуть ей долг. А напоследок мы купили в магазине пару коричневых кожаных перчаток на шелковой подкладке, и я сразу же их надел. И наконец мы добрались до катка в Куинсуэй, где мы оба состояли членами клуба с тех пор, когда только учились стоять на коньках.
      Джоанна была права: окаменевшие мускулы расправились, и я мог двигать относительно легко и головой, и руками. Сама Джоанна скользила по льду с раскрасневшимися щеками и ослепительно сияющими глазами. Она выглядела совсем юной и полной жизни.
      Время бала для Золушки истекло, и в двенадцать часов мы ушли с катка.
      – Все в порядке? – улыбаясь, спросила она.
      – Потрясающе! – воскликнул я, любуясь умным, интеллигентным лицом, смотревшим на меня.
      Она не поняла, относились ли мои слова к ней или к катанию, хотя я имел в виду и то и другое.
      – Я хотела сказать… по-прежнему больно или прошло?
      – Прошло.
      – Лгунишка, но все же ты не такой серый, как был. Она уже сказала, что не поедет в Аскот, но будет смотреть скачки по телевидению.
      – Уверена, что ты выиграешь.
      – Можно мне потом вернуться к тебе? – спросил я.
      – Почему же нет, конечно… да, да. – Джоанна будто даже удивилась моему вопросу.
      – Прекрасно. Тогда до свидания.
      – Удачи тебе, Роб, – очень серьезно сказала она.

14

      Водитель третьего проезжавшего мимо такси согласился отвезти меня в Аскот. Он очень умело и быстро вел машину, и мне удалось сохранить тепло и эластичность рук, делая небольшие упражнения, будто я играл на воображаемом пианино. Если бы водитель увидел меня в зеркале, он бы подумал, что я страдаю неприятной формой болезни «пляска Святого Витта».
      Когда я расплачивался с ним в воротах, водитель решил, что, поскольку машина его собственная, он, пожалуй, останется посмотреть скачки, и я договорился, что он отвезет меня назад в Лондон в конце дня.
      – На кого бы поставить? – бормотал он, рассчитываясь со мной.
      – Как насчет Темплейта?
      – Нет, – он поджал губы, – нет, только не этот Финн. Говорят, он конченый.
      – А вы не верьте всему, что слышите, – сказал я, улыбаясь. – До вечера.
      – Идет.
      Я пошел в весовую. Стрелки часов на башне показывали пять минут второго. Главный конюх Джеймса, Сид, стоял в дверях и, увидев меня, поздоровался и обрадовался:
      – Вы уже здесь.
      – Да. А почему бы нет? – удивился я.
      – Хозяин поставил меня тут дожидаться вас. Побегу скорей сказать ему, что вы уже приехали. Он был на ленче… а там ходили разговоры, что вы вообще не придете, понимаете? – Он бегом отправился искать Джеймса.
      Я прошел через весовую в раздевалку.
      – Привет, – удивился мой гардеробщик, – я думал, вы уже покончили со скачками.
      – Вы все-таки пришли! – воскликнул Питер Клуни.
      – Какого черта, где вы болтались? – приветствовал меня Тик-Ток.
      – А почему вы все думали, что я не приеду?
      – Не знаю. Все время какие-то слухи, разговоры. Каждый считал, что вы так испугались в четверг, что вообще решили бросить скачки.
      – Очень интересно, – мрачно заметил я.
      – Не обращайте внимания, – сказал Тик-Ток. – Вы здесь, а на остальное наплевать. Я звонил в вашу берлогу, но хозяйка ответила, что вы не ночевали. – Я хотел спросить, могу ли я сегодня взять машину, потому что вас, наверно, отвезет Эксминстер. – И он весело добавил: – Я познакомился со сногсшибательной девчонкой. Она сейчас здесь и потом поедет со мной.
      – Машина? – вспомнил я. – Да, конечно. После последнего заезда мы встретимся тут возле весовой, и я расскажу вам, где она.
      – Превосходно, – согласился он. – У вас все хорошо?
      – Да, разумеется.
      – Мои ястребиные глаза подметили, что у вас вид ночного афериста. Но это все ерунда. Удачи вам с Темплейтом и все такое.
      В раздевалку вошел служащий и вызвал меня. У дверей весовой стоял Джеймс.
      – Где вы были? – спросил он.
      – В Лондоне, – сказал я. – А как возникли слухи, что я бросил скачки?
      – Бог знает, – пожал он плечами. – Я был уверен, что вы не исчезнете, не дав мне знать заранее, но…
      – Не исчезну, – подтвердил я. Хотя мелькнула мысль, что я мог бы все еще висеть в заброшенной сбруйной, борясь за жизнь.
      Джеймс сменил тему и стал говорить о скачке:
      – Кое-где почва подмерзла, но это дает нам преимущество.
      Я сразу же заметил, что он взволнован. Какая-то несвойственная ему застенчивость в глазах, и нижние зубы поблескивали в почти постоянной полуулыбке. Ожидание победы – вот что это такое, подумал я. И если бы я не провел такую отвратительную ночь и утро, я испытывал бы то же самое. Но у меня предстоящий заезд не вызывал радости. По прошлому опыту я знал: если работаешь с лошадью, имея какую-то травму, от скачек она быстрее не заживает. Но я не уступил бы своего места на Темплейте ни за какие блага, какие только мог вообразить.
      Я вернулся в раздевалку и сел на скамейку, где лежала вся моя экипировка. Мне было очень тревожно. Джеймс и лорд Тирролд имели право надеяться, что их жокей в лучшей форме, и, узнай, что это не так, вряд ли бы они обрадовались. Но с другой стороны, рассуждал я, глядя на руки в перчатках, если бы каждый жокей, получив травму, сообщал, о ней владельцу, он больше времени проводил бы, наблюдая, как на его лошади выигрывают другие. Не первый раз я обманывал владельца и тренера, скрывая свое состояние, и все равно выигрывал. Я твердо надеялся, что и сегодняшняя скачка будет не последней.
      Потом я принялся обдумывать предстоящий заезд. Многое зависит от того, как будут развиваться события, но в основном я был намерен держаться с краю скаковой дорожки, идти близко к лидеру, на четвертом месте, весь маршрут и вырваться вперед на последних шестистах метрах. Есть новая ирландская кобыла, Эмеральда, с блестящей репутацией, она побеждала во многих скачках, и у ее сегодняшнего жокея волевой характер и умная тактика, он идет почти всегда первым, оставляя перед последним поворотом всех позади не меньше чем на десять корпусов. Я решил, что Темплейт будет держаться близко к ней, не обязательно оставаясь на четвертом месте. Каким бы сильным он ни был, не стоит перегружать его на последней прямой.
      Обычно жокеи не оставались в раздевалке, пока продолжались скачки, и я заметил, что гардеробщики с удивлением смотрят, почему я не иду наверх. Я встал, взял камзол с цветами лорда Тирролда, бриджи и пошел переодеваться в душевую. Пусть гардеробщики думают, что им нравится, но я не хотел, чтоб они видели, как я переодеваюсь. Во-первых, мне придется делать это медленнее, чем обычно, и, во-вторых, мне вовсе не улыбалось демонстрировать им бинты на спине и на руках. Я спустил рукава зелено-черного камзола, так что они закрыли бинты на запястьях.
      Когда я, переодевшись, подошел к своей вешалке и взял седло, как раз закончился первый заезд, и жокеи устремились в раздевалку.
      – Вы будете в перчатках? – спросил Майк, заметив мои руки.
      – Да, – равнодушно подтвердил я. – День холодный.
      – Хорошо, – согласился он, вытащил из корзины перчатки и подал мне.
      Я пошел в весовую и отдал седло Сиду, который там меня ждал.
      – Хозяин сказал, – объяснил мне Сид, – чтобы я оседлал Темплейта прямо в конюшне и потом вывел его сразу на парадный круг, вообще не заходя в бокс.
      – Хорошо, – понимающе сказал я.
      – У нас два частных детектива и огромная злющая собака всю ночь ходили по двору, – продолжал он. – И еще один детектив все время сидел в стойле и не оставлял Темплейта ни на минуту. Такого цирка вы еще не видали.
      – А как лошадь? – спросил я, улыбаясь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14