— Циник.
— После вчерашней ночи волей-неволей станешь циником.
— Что думает о вчерашней ночи полиция?
— Да они мало чего говорили. Сказали, что мудр тот, кто знает своих врагов, или что-то в этом роде.
— О! — Она взглянула на меня. — А вы знаете?
— Думаю, Сэнди Смит прав. Все разрушения в моем доме — просто акт вандализма. Есть люди, которым такое доставляет удовольствие. Думаю, я появился на ферме, когда меня не ждали, остальное все произошло спонтанно. Детская злоба, желание навредить.
— Ничего себе ребеночек, судя по рассказам.
— Тогда недоразвитый взрослый.
— Или псих.
— И так можно сказать.
Она допила кофе.
— Полагаю, нам пора отправляться, иначе опоздаем на паром. Вы считаете, что что-то действительно может произойти во время этой поездки?
— Не знаю. Я сказал вам, где именно находится контейнер?
— Нет.
— Это такая металлическая труба, закрепленная между полом и бензобаком. Расположена вдоль шасси, но скрыта бортами. Снаружи или снизу вам ее не заметить, но если вы знаете, где искать, найдете легко. Джоггер говорил, что снимается она проще простого.
— Пожалуй, надо пойти и посмотреть. Пусть она, только не я.
— Найджел собирался сделать новые салазки, чтобы легче было лазить под днище, — заметил я.
— Уже сделал. Показывал Харву.
— Если хотите посмотреть, возьмите салазки. Скажите Харву и Найджелу, что я попросил вас проверить стеклянный фильтр, расположенный на топливопроводе. Если дизельное топливо качественное, фильтр должен быть чистым. Если же он загрязнился, его можно отвинтить и промыть. Как-то мы получили плохо очищенное горючее, так эти фильтры были черным-черны. Короче, скажите Харву, вам нужно их проверить.
— Я и сама хотела провести профилактический осмотр.
— Простите, запамятовал. Она улыбнулась.
— Я посмотрю.
Что она и сделала. Вернувшись и отряхивая пыль, она сказала, что Харв и Найджел посчитали, что она излишне беспокоится.
— В той трубе можно что хочешь перевезти, — добавила она и взглянула на телефон. — Позвоню Патрику, не возражаете?
— Конечно, нет.
Она позвонила ему домой, так как было еще очень рано, и передала ему версию Харва о ночных событиях. При этом она поглядывала на меня, как бы дожидаясь подтверждения. Я несколько раз кивнул. Ее рассказ соответствовал действительности, а если каких деталей и не хватало, то по моей вине.
— Патрик хотел бы знать, — обратилась она ко мне, — чему это вы помешали?
— Сообщу, как только выясню.
— Он сказал, будьте осторожны.
— Угу.
В окно постучал Харв, показывая на часы.
— Пора, — сказала Нина. — Пока, Патрик. До свидания, Фредди. Я пошла.
Мне было жаль, что она ушла. Кроме Лиззи и Сэнди, я доверял только ей. Подозревать всех было противно, и я к такому не привык.
Найджел вывел фургон со двора. Увидев, что я стою у окна, Нина помахала мне из кабины.
Рассудив, что все нормальные люди, занимающиеся лошадьми, уже давно на ногах, я позвонил дочери Джерико Рича и сообщил ей, что фургон за ее новым жеребцом выехал и что она получит его завтра вечером, где-то около восьми часов. Устроит ее это?
— Так быстро? Вот это обслуживание! — воскликнула она. — Вы того конюха, Дейва, о котором говорил отец, послали?
— Не Дейва, но другого, не хуже.
— Что ж, чудесно. Благодарю вас.
— Рад стараться, — ответил я вполне честно. Так оно и было: я был рад добросовестно выполненной работе и тому, что заказчик доволен.
Еще один предельно довольный заказчик в данный момент въезжал во двор на джипе, лишившемся от долгого и частого употребления всех когда-либо имевшихся в нем удобств. Мэриголд Инглиш в своем привычном одеянии и шерстяной шапке выскочила из машины, пожалуй, несколько раньше, чем она окончательно остановилась, и начала оглядываться в поисках признаков жизни.
Я вышел ей навстречу.
— Доброе утро, Мэриголд. Ну как, устроились?
— Здравствуй, Фредди. Такое впечатление, что я всегда здесь жила. — На ее лице промелькнула улыбка. Как обычно, голос ее был рассчитан на глухих. — Заехала к тебе по дороге в Даунс, перекинуться парой слов. Я звонила тебе домой, но какая-то женщина сказала, что ты здесь.
— Моя сестра, — пояснил я.
— Да? Короче, что ты знаешь о Джоне Тигвуде и его планах насчет престарелых лошадей? Этот тип хочет и меня задействовать. Что мне делать? Скажи честно. Нас никто не слышит. Так что говори.
Я рассказал ей все настолько откровенно, насколько только мог себе это позволить.
— Он вроде фанатика, который уговаривает многих в округе взять на попечение старых лошадей.
Майкл Уотермид согласился взять двоих из новой партии, что мы привезли вчера. И Бенджи Ашер, хотя Дот решительно против. Что тут плохого, если у вас есть место и сено?
— Так ты бы на моем месте согласился?
— В Пиксхилле так принято. — Я немного подумал и добавил:
— Кстати, среди новых животных есть один конь, на котором я когда-то давно выступал. Прекрасный был скакун. И славный парень. Может, вы попросите Тигвуда, чтоб он дал вам именно его? Его кличка Петерман. Если вы будете регулярно кормить его овсом и заботиться о его здоровье, я готов заплатить.
— Значит, и у нас мягкое сердце? — поддразнила она.
— Ну... мы с ним выигрывали скачки.
— Ладно. Я позвоню Тигвуду и договорюсь. Петерман, ты сказал? Я кивнул.
— И не говорите ему про сено. Она дружелюбно взглянула на меня.
— Знаешь, ни одно доброе дело не остается безнаказанным.
Мэриголд поспешила к джипу, мотор взревел, покрышки лишились еще одного миллиметра протектора. Из отверстия, когда-то бывшего окном, она крикнула, одновременно поддав газу:
— Мой секретарь свяжется с тобой насчет Донкастера!
Я прокричал ответное спасибо, которое она скорее всего не расслышала за скрежетом древних шестеренок коробки передач. Я подумал, что Пиксхиллу с ней повезло, и в душе пожелал ей удачи.
Пришедшие на работу водители собрались в столовой. Рассказ Харва о моих ночных злоключениях снова выгнал их на улицу вместе с кружками кофе, где они взирали на меня, как на нечто не от мира сего.
Одним из водителей был Льюис, любимчик семейства Уотермидов, специалист по кроликам, который предположительно должен был находиться в постели.
— Что случилось с гриппом? — поинтересовался я. Он шмыгнул носом и хрипло объяснил:
— Решил, что это всего-навсего простуда. Нет температуры. — Тем не менее он кашлял и чихал, распространяя заразу.
— Лучше бы тебе не заражать здесь всех вокруг, — заметил я. — У нас и так чересчур много больных. Посиди еще денек дома.
— Правда?
— Выходи в пятницу и еще поработаешь в воскресенье.
— Ладно. — Он еще раз чихнул. — Посижу, посмотрю скачки в Челгенгеме. Спасибо.
Фил, обязательный, флегматичный, ненаблюдательный, нелюбопытный, надежный, но начисто лишенный воображения, спросил меня:
— Правда, что в твоем доме все переломали?
— Боюсь, что так.
— И «Ягуар»?
— Да.
— Убил бы поганца.
— Попадись он только мне в руки.
Остальные согласно кивали, разделяя мои чувства. Никто, считали они, покусившийся на их собственность, не должен оставаться безнаказанным.
— Полагаю, — сказал я, — что никто из вас не проходил мимо фермы вчера около одиннадцати вечера? Как и следовало ожидать, никто не проходил.
— А ты не видел, кто на тебя напал? — спросил Льюис.
— Даже не слышал ничего. Поспрашивайте вокруг, ладно?
Хоть и с некоторым сомнением, но все охотно пообещали.
Странно, но многие водители чем-то внешне похожи друг на друга, подумал я, разглядывая их. Всем еще нет сорока, все поджарые, с прекрасным зрением, все среднего роста, но ни коротышек, ни верзил выше метра восьмидесяти: такие физические данные больше всего подходили для этой работы. А вот что касается характеров, тут дело совсем другое.
Льюис присоединился к нам два года назад, тогда он носил длинные вьющиеся волосы. Когда другие водители стали звать его «девицей», он отрастил усики и стал лезть с кулаками на всех языкастых. Потом он обзавелся блондинкой в красных туфлях на шпильках и опять же с помощью кулаков заставил заткнуться всех свистунов. Прошлым летом он подстригся, сбрил усы и вместе с блондинкой произвел на свет сына, над которым оба пускали слюни. «Не могу дождаться, — часто говорил Льюис, — когда смогу играть с сыном в футбол». Этакая мгновенная трансформация в идеального отца.
— Не чихай на ребенка, — посоветовал я.
— Да ни за что, — заверил Льюис.
Дейв проскрипел через ворота на своем ржавом велосипеде — щекастый, веселый и, как всегда, беззаботный. Его ухмылка и веснушки создавали впечатление вечной молодости, своего рода синдром Питера Пэна. Для жены Дейва он был третьим ребенком, наряду с двумя дочерьми. Она спокойно мирилась с его шатаниями по кабакам и проигрышами на собачьих бегах.
Явился и Азиз, как всегда, сверкая темными глазами и белозубой улыбкой. Харв распределил работу и, сверяясь со списком, уточнил маршрут каждого водителя, каких лошадей грузить и когда отправляться.
Когда я уходил, они наперебой рассказывали Дейву и Азизу о моих ночных приключениях. В повествование уже вкрались некоторые ошибки, но я не стал их исправлять.
— Причал в Портсмуте, — сказал Фил, все перепутав, а Дейв согласно кивал. В Саутгемптон мы лошадей никогда не возили, зато время от времени переправлялись на пароме из Портсмута в Гавр, так что все водители знали Портсмутский причал, хотя я предпочитал отправлять фургоны из Дувра в Кале, где переправа была короче. При длинной переправе многие лошади мучились морской болезнью, а так как их не рвало, то им приходилось еще тяжелее, чем людям. Однажды лошадь умерла в одном из моих фургонов от морской болезни, и с тех пор я стал особенно осторожным.
— Причал в Портсмуте... — И все водители кивали. Портсмут, расположенный немного дальше Саутгемптона, звучал более знакомо. — Бульдозером смял «Ягуар»... Перебил все окна в доме...
В пивнушке, как сказал бы Джоггер, меня бы уже сбросили с парома Портсмут — Гавр, а мою машину вогнали бы прямо в окно гостиной.
Появились Роза и Изабель и снова стали жаловаться на неисправный компьютер. Я вспомнил о еще более неисправном терминале в моей гостиной и с трудом припомнил, что сегодня как раз тот день, когда должен прийти мастер. Изабель и Роза с видом великомучениц расчехлили механические пишущие машинки.
Я позвонил в агентство, где были номера моих кредитных карточек, и попросил их законсервировать все мои счета, а также в страховое агентство, в котором мне сказали, что пришлют соответствующую форму. «А кого вы пришлете? — спросил я. — Разумеется, женщину, которая просто спишет мой „Ягуар“ и все остальное имущество?» — «Вероятно, будет достаточно полицейского протокола», — сказали они.
После этого я посидел немного, прислушиваясь к гудению в голове, а Харв тем временем покончил с организацией работы на день. Вошел Азиз, как всегда жизнерадостный, и спросил, не будет ли каких личных поручений. Мне это понравилось, тем более что спросил он об этом как бы между прочим и, насколько я мог судить, никакой личной заинтересованности у него не было.
— Харв говорит, мне сегодня не надо садиться за руль, — сказал он. — Велел спросить, нет ли какой работы по ремонту, у вас же теперь нет механика. Говорит, на двух фургонах не мешало бы сменить масло.
— Было бы неплохо, — заметил я, достал ключи от кладовки и отдал ему. — Там найдешь все, что нужно. Возьми лист техосмотра у Изабель, а как закончишь, заполни и верни ей же.
— Понял.
— И, Азиз... — Моя гудящая голова наконец родила идею. — Не мог бы ты взять «Фортрак» и отвезти мою сестру в Хитроу к самолету в Эдинбург?
— Буду рад, — охотно согласился он.
— Значит, в одиннадцать у моего дома.
— Буду, — заверил он меня.
Азиз погнал фургон Льюиса в сарай, чтобы сменить масло, другие водители тоже один за одним покидали двор, разъезжаясь по заданиям. Я же поехал домой, чтобы попрощаться с Лиззи и попросить прощения за то, что отправляю ее с Азизом.
— У тебя куда хуже с головой, чем тебе кажется, — укорила она меня. — Тебе бы в постель, отдохнуть.
— Ну разумеется.
С озабоченностью старшей сестры она покачала головой и провела рукой по моей спине. Я с детства помнил этот ее жест. Так она выказывала свою любовь к младшим братьям, которые полагали, что поцелуи — это для девчонок.
— Побереги себя, — попросила она.
— Угу. И ты тоже.
Зазвонил телефон. То была возбужденная Изабель.
— Мастер по компьютерам пришел. Он говорит, что кто-то заразил наш компьютер вирусом.
Глава 8
Компьютерный мастер, от силы двадцати лет от роду, с длинными русыми пушистыми волосами, которые он каждые несколько секунд любовно ерошил театральным жестом, к моему приходу уже полностью отказался от попыток оживить нашу технику.
— Что за вирус? — спросил я, остановившись у стола Изабель и чувствуя, что нас обложили со всех сторон. Сначала грипп, потом эти присоски, потом трупы, погромщики и сотрясение мозга. Только вируса в компьютере нам и не хватало.
— Все наши отчеты, — простонала Изабель.
— И все наши счета, — вторила ей Роза.
— Полезно делать копии, — насмешливо заметил мастер. Его юное лицо выражало презрение. — Всегда снимайте копии, милые дамы.
— Что за вирус? — снова спросил я.
Он пожал плечами, как бы удивляясь моей глупости.
— Может, Микеланджело... Микеланджело активизируется 6 марта, и его еще кругом полно.
— Поясните, — попросил я.
— Разве вы не знаете?
— Если и знал, то забыл.
Он терпеливо, как неграмотному, пояснил мне:
— Шестое марта — день рождения Микеланджело. Если этот вирус попал в ваш компьютер, то он сидит, там затаившись. А когда вы включаете компьютер шестого марта, он активизируется.
— Гм. Хорошо. Шестое марта было в прошлое воскресенье. И никто этот компьютер в воскресенье не включал.
Большие глаза Изабель расширились.
— Верно.
— Микеланджело — вирус загрузочной секции, — сказал эксперт и, увидев наши недоуменные лица, все так же терпеливо пояснил:
— Тут достаточно просто включить машину. Просто включить, подождать минуту-другую и выключить. Такое включение называется загрузкой. Все данные на жестком диске мгновенно стираются вирусом, и на экране появляется надпись: «Фатальная ошибка диска». Это и случилось с вашей машиной. Все записи стерты. И их не вернуть.
Изабель смотрела на меня, расстроенная, терзаясь угрызениями совести.
— Я знаю, ты говорил нам, чтобы мы делали копии на гибком диске, я помню. Ты все время это повторял. Пожалуйста, извини меня. Мне ужасно жаль.
— Ты должен был настоять, — сказала мне Роза. — В смысле ты должен был нас заставить.
— Что-то ты не очень огорчен, — заметила Изабель.
— А вирус активизируется на гибком диске? — спросил я мастера.
— Очень даже может быть.
— Да у нас их и нет почти, — запричитала Изабель.
Так уж получилось, что они у нас были. И на них было записано все, что мои две секретарши вводили в компьютер до прошлого четверга. Я знал, что они не любили делать копии. Видел, что они откладывают это скучное дело надолго. Я продолжал повторять, чтобы они снимали копии, и видел, что они считают меня излишне занудливым Компьютер казался им вечным и сверхнадежным. В конце концов я взял за правило делать копии сам на терминале в моей гостиной, а дискеты запирал в сейф. Как любила повторять моя мама, если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо, сделай это сам.
В настоящий момент, хотя копии и существовали, добраться до них не было возможности из-за искореженного замка сейфа.
Я мог успокоить девушек насчет записей и в обычной ситуации так бы и поступил, но сейчас меня остановило подозрение. Подозревал я неизвестно что. Но уж слишком невероятным казалось совпадение, что компьютер полетел именно в этот день.
— Не вы один пострадали, — утешил меня мастер. — Врачи, юристы, всякие другие фирмы тоже лишились своих записей. У одной женщины пропала даже целая книга, которую она писала. А ведь это абсолютно ничего не стоит — сделать копию.
— Бог ты мой, — Изабель готова была расплакаться.
— Что же такое этот вирус? — уныло спросила Роза.
— Такая программа, которая приказывает компьютеру перепутать или стереть все, что там хранится. — Он постепенно воодушевлялся. — Существует по меньшей мере три тысячи вирусов. Например, Иерусалим II, который активизируется каждую пятницу тринадцатого числа. На редкость пакостный вирус, причиняет множество бед.
— Но зачем? — спросил я.
— Вандализм, — ответствовал он жизнерадостно. — Разрушение ради разрушения. — Он опять взлохматил свои волосы. — К примеру, я могу изобрести такой миленький вирус, который внесет кучу ошибок в ваши счета. Конечно, это будет не Микеланджело, кое-что сохранится, но вполне достаточно, чтобы вы полезли на стену. Вы все время будете ошибаться, проверять, вычитать-складывать, а в результате снова делать ошибки. — Похоже, идея его вдохновила, видно было невооруженным глазом. — Мало просто составить такую программу, надо еще распространить ее. Я хочу сказать, что компьютеры способны заражать друг друга, в этом вся прелесть. Для этого вполне хватит гибкого диска с вирусом. Вставьте диск в компьютер и перенесите данные на жесткий диск, а так все время и делается, и готово, вирус уже затаился в компьютере и выжидает.
— А как с этим бороться? — спросил я.
— Сейчас есть много дорогих программ для обнаружения и нейтрализации вирусов. Но также полно людей, изобретающих вирусы, от которых невозможно избавиться. Целая промышленность. Блестяще. В смысле, я хотел сказать, ужасно.
Для него, сообразил я, вирус означает лишний доход.
— Как выяснить, есть у вас вирус или нет? — спросил я.
— Ну, для этого надо просмотреть информацию в компьютере. Дискета, с помощью которой я это делаю, содержит около двухсот наиболее распространенных вирусов. Она покажет, каким вирусом заражен ваш компьютер, Микеланджело или Иерусалимом II. Если бы вы пригласили меня на той неделе, я бы смог это проверить.
— На той неделе в этом не было необходимости, — сказал я. — Значит, если этот Микеланджело активизируегся шестого марта, то, по всей вероятности, в прошлом году шестого марта у нас его в компьютере не было.
Наш эксперт расстался еще с кое-какой информацией.
— Микеланджело изобрели где-то после шестого марта 1991 года, и он поражает только машины, совместимые с ИБМ, вроде вашей.
— Небольшое утешение, — заметил я.
— Да... разумеется. Вообще, я могу почистить вам эти машины и заложить программу без вируса. Следует только быть осторожным, когда вы вводите в компьютер что-то со стороны. Друзья могут дать вам зараженные дискеты. И... у вас еще есть терминалы?
— Был один у меня в доме, — сказал я. — Но кто-то его разрушил.
Эксперт был потрясен.
— Вы имеете в виду другой вирус?
— Нет, я имею в виду топор.
Физическое уничтожение компьютера привело его в негодование, сразу было видно. Злокозненные действия изнутри — привычное дело.
— Топоры — это уже слишком, — считал он.
— По мне, так и вирус уже слишком, — сказал я.
— Да, но ведь это игра.
— Если при этом не пропадает труд всей твоей жизни, — заметил я.
— Надо быть придурком, чтобы не делать копии. Хоть я и был полностью согласен с ним относительно копий, все равно считать вирусы игрой не мог. Мне они казались чем-то не менее зловредным, чем химическое оружие. Мне приходилось слышать о компьютерном вирусе, из-за которого пропали данные геологоразведки, и в результате не были своевременно пробурены скважины, что привело к смерти более тысячи людей в пустыне. Рассказывали, что творец того вируса пришел в восторг от его эффективности. Вот только умерших не вернешь.
— Думаю, нельзя определить, был ли этот вирус внесен в нашу систему умышленно или случайно? — спросил я.
Он удивленно на меня уставился, как всегда запустив руку в волосы.
— Скверно, если это делалось умышленно.
— Да.
— Большинство вирусов распространяется случайно, как СПИД.
— А как долго он мог находиться там затаившись?
— Может, и очень долго, пока не начал действовать. — В глазах эксперта проглядывалась тоска его поколения. — Надо принимать меры предосторожности.
Я сказал ему, что сожалею, что мы не были знакомы раньше, и назвал фирму, к которой мы обращались до него.
Он рассмеялся.
— В половине компьютеров, которые они продавали, было полным-полно вирусов. Они сами использовали зараженные тестовые диски, а еще вкладывали те диски, которые им в гневе возвращали люди, в новые конверты и продавали их ничего не подозревающим покупателям. Они исчезли за одну ночь, так как знали, что после шестого марта явится целая толпа разъяренных покупателей и снимет с них последние штаны, затаскав по судам. Несмотря на то, что шестое марта было воскресенье, на этой неделе у нас десятки заявок, подобных вашей. И не от наших клиентов, а от тех, кто покупал у них.
Изабель недоуменно сказала:
— Но они всегда были так внимательны, приходили по первому зову.
— И вводили в вашу машину такие программы, что вам все еще приходилось обращаться к их помощи. Не удивлюсь, что так оно и было, — сказал эксперт с плохо скрываемым восхищением.
— Если вы проделаете нечто подобное со мной, — проговорил я, мило улыбаясь, — вам всю жизнь придется ходить без штанов.
Он задумчиво посмотрел на меня.
— Не собираюсь, — сказал он и добавил, как бы пытаясь оградить себя от возможных обвинений:
— Не забывайте, что чаще всего стираются все записи из-за ошибки при программировании. Я хочу сказать, что вы можете стереть все с жесткого диска, просто напечатав DEL, что значит «Delete»[5], и затем название файла.
Мы снова ничего не поняли.
Он обратился к Изабель.
— Предположим, вы напечатаете DEL, потом звезда, точка, звезда. И все. Куда эффективнее Микеланджело. Потеряете все навсегда.
— Не может быть! — пришла Изабель во вполне понятный ужас.
— Может, — улыбнулся он. — Но люди, изобретающие вирусы, делают это не ради забавы.
— Тогда зачем? — жалобно спросила Изабель. — Зачем изобретать вирусы, которые приносят столько бед?
— Чтоб выпендриться, — сказал я.
Глаза эксперта округлились. Моя точка зрения не пришлась ему по душе. Уж слишком он ценил мастерство в своем деле.
— Ну, — медленно начал он, — действительно, многие авторы вирусов подписываются под программами. Одного зовут Эдди, он автор нескольких...
— Сделайте так, чтобы мы могли продолжать работать, — перебил я, неожиданно устав от всех этих разговоров. — И следите за чистотой наших машин впредь. Давайте заключим с вами договор на обслуживание.
— Буду рад, — согласился он, удваивая темп взлохмачивания волос. — К завтрашнему дню все будет в порядке.
Я оставил его составлять список (на приличную сумму) всего, что нам может понадобиться, и отправился к себе в офис позвонить производителям моего сейфа.
— Топором? — воскликнули они в шоке. — Вы уверены?
— Мне нужно открыть сейф, — сказал я. — Сможете вы это сделать, и если да, то когда?
Они дали мне телефон их ближайшей мастерской. Вне сомнения, оттуда пришлют слесаря посмотреть, что можно сделать.
— Спасибо, — сказал я.
В ближайшей мастерской особого энтузиазма не проявили и предложили приехать на следующей неделе.
— Завтра, — потребовал я.
Последовало тяжелое молчание. Я представил себе поджатые губы и сокрушенное покачивание головой. Возможно, в пятницу утром, сказали они. Возможно. В порядке исключения.
Я повесил трубку, размышляя, не позволял ли и я себе такие недовольные интонации в разговорах с людьми, нуждающимися в моих услугах. Если так, то очень скоро я бы остался без работы. Но я не только сам ездил в любое время в любое место, если не было свободного водителя, но иногда, буквально в течение пяти минут, нанимал фургон у своего конкурента, только чтобы не отказывать заказчику. Практически не было случая, чтобы я не смог выполнить заказ. Конечно, здесь была замешана моя гордость, но ведь именно гордость является движущей силой удачного бизнеса.
Вошел Азиз за ключами от «Фортрака», чтобы отвезти Лиззи в Хитроу. Я подал ему ключи и машинально попросил его ехать осторожнее.
— Замедлять скорость на поворотах? — улыбнулся он.
— О Господи! — Впервые за все утро у меня появилось желание рассмеяться. — Именно. Доставь ее к самолету вовремя.
Когда он ушел, я посидел, думая о том о сем, и потом снова позвонил компьютерному эксперту. Он сразу снял трубку, уверив меня, что в данный момент помогает еще одной жертве Микеланджело и что завтра утром он будет у нас.
— Договорились, — сказал я. — Да, вот еще... можно вас кое о чем спросить?
— Валяйте, спрашивайте.
— А нельзя ли изменить дату в компьютере? — спросил я. — Сделать так, чтобы на его внутренних часах шестого марта не было вовсе? Например, заменить шестое марта седьмым?
— Разумеется, — с готовностью ответил он. — Довольно распространенный способ избежать шестого марта. Переводите часы на седьмое, а затем снова переводите назад пару дней спустя. Проще простого, если знаешь, что делаешь.
— Значит, вы можете приблизить или задержать наступление шестого марта и заставить вирус активизироваться пятого или, скажем, седьмого?
— Да. — Пауза. — Тогда это уже преступление. И надо знать, что вирус в машине.
— Но такое возможно? Возможно также и время поменять?
— Да.
— А сколько на это нужно времени?
— Мне лично? Минуту, не больше.
— Ну а мне, к примеру?
— Тут такое дело, — сказал он, задумавшись. — Если кто-нибудь напишет вам, что делать, шаг за шагом, или если у вас есть книга с соответствующими указаниями и пять минут, чтобы сосредоточиться... — Он снова помолчал. — Вы что, всерьез думаете, что кто-то переставил ваши часы? Могу сказать, что в данный момент там с датой и временем все в порядке.
— Да не знаю я, — сказал я, — Просто интересуюсь.
— Всегда к вашим услугам, — ответил он. — Пока. До завтра.
«А не воюю ли я с тенями», — подумал я. За каждым кустом мерещатся бандиты. Скорее всего мой компьютер, как и многие другие, был испорчен по чистой случайности. А если это не так, то... в нем должна была содержаться информация, с помощью которой можно разгадать все тайны. И мой враг должен был знать, что эта информация у меня есть.
Чтобы уничтожить записи, достаточно напечатать DEL, звезда, точка, звезда. Но такое можно сделать запросто, и компьютер выйдет из строя мгновенно. Переставить же часы в компьютере можно на любое удобное время, как в бомбе с часовым механизмом, и в нужный момент активизировать вирус Микеланджело.
Во двор на полицейской машине въехал Сэнди Смит и припарковался под окном офиса. Он вошел ко мне, снял фуражку и уселся на стул напротив меня. Хоть я его и не приглашал, но был рад, что он пришел.
— Было следствие по Джоггеру, — сообщил он, утирая пот со лба.
— Ну и как прошло?
Он пожал плечами.
— Открыли и закрыли, как я и предполагал. Я его опознал. Доктор Фаруэй зачитал свидетельство о смерти. Следователь посмотрел фотографии и прочитал справку о вскрытии. Затем назначил доследование и закрыл заседание. — Сэнди вздохнул. — Должен тебе сказать, было видно, что он неудовлетворен. Я тут слышал, что Джоггер умер от удара и смещения первого позвонка и что в ране была обнаружена ржавчина.
— Ржавчина? — переспросил я. Мне это не понравилось.
— Наверное, по краям твоей смотровой ямы наберется сколько-то ржавчины, — сказал Сэнди.
— Дай Бог, чтоб так оно и было. Мы посмотрели друг на друга, — и ни один не хотел облечь в слова совершенно очевидную мысль.
— Вскрытие показало, — продолжал Сэнди, — что он умер где-то около полудня.
— Вот как?
— Много чего еще придется расследовать. Я кивнул.
— Они захотят узнать, что ты в это время делал, — предупредил Сэнди. — Обязательно спросят.
Рвал цветы, отвозил их на могилу родителей, ездил на обед к Моди Уотермид. Совсем неблестящее алиби.
— Пойдем в паб, выпьем, — предложил я.
— Не могу. — Он даже слегка возмутился. — Я же при исполнении.
— Можем выпить кока-колы, — заметил я. — Мне надо туда сходить, договориться о поминках по Джоггеру.
— А, это другое дело. — На лице Сэнди промелькнуло облегчение.
— Может, поедем на твоей машине? Я отправил свой «Фортрак» по делам.
Ему не хотелось меня брать, и в то же время неудобно было отказывать.
— Да не волнуйся ты, Сэнди, — сказал я, устав поддразнивать его. — Не скомпрометирую я тебя. Поеду на старом пикапе Джоггера. И можешь не ездить, если не хочешь.
Однако он хотел. Мы друг за другом подъехали к пивнушке, где я уплатил по огромному счету. Хозяин был весьма доволен всей операцией и постарался, чтобы на листе размером с газету поместилось как можно больше подписей и всякого рода теплых замечаний в адрес Джоггера. «Бедняга Джоггер, отбегал свое». «Счастливого тебе пути в райские кущи, Джог».
Хозяин зачитал мне все это вслух, сопровождая чтение своим комментарием.
— "Пошел на небо менять там масло по большому счету", — сказал хозяин. — Это я написал.
— Здорово сказано, — одобрил я. Почти половина Пиксхилла расписалась на листе, но вразброс, а не аккуратными колонками, как я надеялся. Тут были подписи и большинства моих водителей, включая Льюиса, хотя он в ту субботу был во Франции, забирал двухлеток Майкла Уотермида. Хозяин согласился, что лист подписало куда больше народу, чем было тогда с Джоггером в его последний вечер.
— Они захотели выразить свое уважение, — пояснил он.
— И пива выпить на халяву, — заметил Сэнди.
— Ну... старина Джоггер был хорошим парнем.
— Угу, — согласился я. — Так кто же из них действительно был в ту субботу? Сэнди, ты там был, должен знать.