Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сид Холли (№3) - Дорога скорби

ModernLib.Net / Детективы / Фрэнсис Дик / Дорога скорби - Чтение (стр. 7)
Автор: Фрэнсис Дик
Жанр: Детективы
Серия: Сид Холли

 

 


Мы рады, что Эллиса не сшиб этот автобус. Искренне ваша, Линда Фернс".

Я написал ей, что благодарю за письмо, принимаю ее приглашение и скоро позвоню.

В четверг Эллис был обвинен в «причинении телесных повреждений», поскольку непреднамеренно толкнул «нападавшего» в зону повышенной опасности (под колеса автомобиля), и был освобожден до окончания следствия.

Норман Пиктон сообщил, не питая иллюзий:

— Одно во всем этом хорошо — у него конфисковали паспорт. Его адвокаты тычут пальцами в полицейских и кричат, что это скандал.

— А где теперь Эллис?

— Ваш рапорт вместе с моим ушел в прокуратуру.

— Вы хотите сказать, что не знаете, где он?

— Вероятно, он в Британии или где-нибудь там, где ему не нужен паспорт. Он сказал судьям, что решил делать спортивную программу в Австралии и ему нужен паспорт, чтобы получить визу.

— Вам не стоит недооценивать его, — сказал я.

— А ему — вас.

— Мы с ним слишком хорошо друг друга знаем.

В среду во второй половине дня Эллис появился в своей обычной телевизионной студии, как будто все было нормально, и в завершение на глазах сотрудников, записывавших спортивные новости, был спокойно арестован тремя офицерами полиции в форме. Эллис провел ночь в камере, а утром в четверг был обвинен в том, что отрубил ногу лошади — точнее, в том, что отрубил переднюю бабку дорогому чистокровному двухлетке, принадлежащему миссис Элизабет Брэккен из Комб-Бассет, Беркшир. Под шумное негодование народа судья потребовал для него заключения еще на семь дней — мера пресечения, обычно применяемая к обвиняемым в убийстве.

Норман Пиктон позвонил мне домой.

— Я вам этого не говорил, — сказал он. — Понятно?

— Я и не слышал ничего.

— Это может стоить мне работы.

— Я понял. Болтать не буду.

— Ну, в этом я уверен.

— Норман?

— Ходили слухи. Я видел копию судебного постановления о том человеке, который изуродовал вам руку. Вы ведь не сказали ему то, что он хотел, разве не так?

— Нет... но... каждый может свалять дурака.

— Некоторые могут. Так или иначе, слушайте. Эллиса задержали на семь дней потому, что после ареста он пытался повеситься в камере на собственном галстуке.

— Что?

— Никто не забирал у него пояс и галстук, потому что все знали, кто он такой. Никто в участке не поверил обвинению. Черт знает, что делается.

Высокое начальство относится к этому как к детской игре. Никто никому не говорит ничего о боли или смерти, Сид...

— Я обещаю, — сказал я.

— Через неделю для него потребуют еще семь дней заключения, отчасти чтобы предотвратить следующую попытку самоубийства, отчасти чтобы... — Он дрогнул перед правдой. Его карьера была под угрозой.

— Я обещаю, — торопливо повторил я. — И если я буду знать, что именно вы хотите утаить, то я буду знать, о чем не стоит говорить публично, правильно?

— Господи, — сказал он с некоторым облегчением. — Вот что... В шарнире секатора нашли лошадиную кровь, в жестянке с маслом — кровь и шерсть, кровь и шерсть на мешковине. У жеребца, который находится в ламборнской ветеринарной клинике, взяли пробы и послали вместе с этими для исследования на ДНК. Результаты будут на следующей неделе.

— Эллис об этом знает?

— Я полагаю, именно поэтому он попытался покончить с собой. Но на нем был фирменный галстук с узором из подков. Простой узел, который он завязал, не затянулся, потому что галстук был из чистого шелка.

— Ради Бога...

— Я все забываю, что он ваш друг. Но так или иначе, адвокатов к нему пускают. Теперь он изображает легкомысленную знаменитость и сожалеет, что вы, Сид, совершенно несправедливы к нему. Его адвокаты требуют доказать, что Эллис был ночью в Комб-Бассет, а сами хотят доказать, что его там не было. Они знают, что мы должны будем прекратить дело, если они смогут представить надежное алиби для любого из случаев ампутации, но так далеко они пока не зашли. Однако все еще только начинается. Могу поспорить, что они будут копать и копать.

— О да.

— Никакие показания о «Лендровере» в газету не попали, потому что правило о тайне следствия начало действовать с той минуты, как его взяли под стражу. Это на руку нам, но лично вы, Сид Холли, не сможете оправдаться перед прессой до самого суда.

— Если я смогу это сделать даже после него.

— Присяжные непредсказуемы.

— И закон очень часто оставляет нас в дураках.

— Люди уже говорят, что вы чокнутый. Говорят, что Эллис слишком известен. Говорят, что его узнают всюду, где бы он ни появился, и поэтому если его никто не узнал, то это само по себе доказывает, что его там не было.

— М-м... — протянул я. — Я думал об этом. У вас будет свободное время в этот уик-энд?

— Нет, только не в этот. Понедельник вас устроит?

— Я посмотрю, смогу ли я что-нибудь установить вместе с Арчи... и Джонатаном.

— Тут есть еще одна тонкость, — сказал Норман. — Присутствие «Лендровера» в Комб-Бассет солидная улика, но Джонатан, если решится дойти до свидетельской скамьи, будет лакомым блюдом для адвокатов Эллиса. Взят на поруки после угона машин! Что это за свидетель?

— Я так понимаю, что присяжным не дозволено ничего знать о свидетелях. Я был однажды в Центральном суде — в Олд-Бэйли — и видел, как прекрасно одетый очаровательный молодой человек двадцати шести лет давал свидетельские показания — абсолютно ложные, — и присяжные не знали, что он уже заслужил приговор за свои штучки и должен из суда отправиться прямиком в тюрьму; а все благодаря парикмахеру и гардеробной. Присяжные сочли его милым молодым человеком. Вот так вот.

— Так вы не верите в суд присяжных?

— Я бы верил, если бы им больше рассказывали. Как может присяжный принять решение, если не знает половины фактов? Тут не должно быть свидетельств, которые не подтверждены фактами.

— Вы наивный человек.

— Я — «Сид-общественность», помните об этом? Закон трактует малейшее сомнение в пользу обвиняемого. Жертвы убийц никогда не дают показаний.

Жеребец из Ламборна не может говорить. Убивать животных куда безопаснее.

Простите, но я не могу смириться с тем, чем стал Эллис.

— Эмоции работают против вас, когда вы даете показания в суде.

— Не беспокойтесь. В суде я буду куском льда.

— Об этом мне говорили.

— Вам говорили чертовски много.

Он рассмеяться.

— Это все старина Интернет, — сказал он. — Все, что вам нужно, это пароль, и целый мир перед вами.

— Какой пароль?

— Не могу вам сказать.

— Не морочьте мне голову. Какой пароль?

— Арчи, — сказал он.

Я молчал секунд десять, вспоминая взгляд Арчи при нашей первой встрече — взгляд, в котором читалось знание.

— Что именно делает Арчи на государственной службе? — спросил я.

— Я считаю, — забавляясь, ответил Норман, — что он очень похож на вас, Сид. Если он хочет, чтобы вы чего-то не знали, он и не скажет.

— Где я могу найти вас в понедельник?

— В участке. Скажите, что вы Джон Поль Джонс.

Кевин Миллс в пятницу занял почти всю первую страницу «Памп» — это был короткий отдых от сексуальных похождений кабинета министров, но полное уничтожение меня лично. «Наша газета, — напоминал он читателям, — опубликовала номер „горячей линии“ для того, чтобы вы могли сообщить Сиду Холли о нападениях на лошадей. Владельцам советовали держать своих лошадей в стойлах, особенно после дерби. „Памп“ снимает с себя всякую ответственность за Сида Холли, который смехотворно указывает на Эллиса Квинта, выставляя его демоном, ответственным за мучения беззащитных лошадей. Эллис Квинт, чья преданность лошадям уходит корнями в его собственную звездную карьеру лучшего жокея-любителя страны, популярного героя, храбро встречавшего все опасности в древних традициях спорта джентльменов...» И остальное в том же духе. «Читайте также аналитическую статью на странице 10 и статью Индии Кэткарт на странице 15».

Я полагаю, что к худшему нужно быть готовым. Я прочел колонку редактора: «Можно ли позволить бывшему жокею подвизаться в качестве псевдосыщика? (Ответ: нет, ни в коем случае.)» В конце концов я открыл страницу Индии Кэткарт.

«Сид Холли, самодовольно привыкший к тому, что его встречают аплодисментами, как чемпиона, за короткое время потерял карьеру, жену и левую руку, а затем уязвленно наблюдал за взлетом своего друга к известности и положению национальной звезды — и решил, что все это могло бы принадлежать ему. Кто бы подумал, что этот трогательный человечек обманывает? Это вам не Эллис Квинт. У него проблемы с эго, и он уничтожает все, чему завидует».

Это было только начало. В следующем абзаце безжалостно, но неаккуратно исследовались побуждения, которые заставляют участвовать в скачках (при этом игнорировался тот факт, что сам Эллис, по идее, тоже должен был испытывать нечто подобное).

Мое якобы безжалостное стремление к победе, как писала Индия Кэткарт, разрушило все лучшее в моей личной жизни. И то же самое стремление теперь было нацелено на уничтожение моего друга Эллиса Квинта.

«Памп» не допустит, чтобы это произошло. Сид Холли — это таракан, которого пора раздавить. «Памп» это сделает. Миф Холли — всего лишь завеса".

Черт ее подери, подумал я и впервые за восемнадцать лет напился.

Утром в субботу, слоняясь по квартире со страшной головной болью, я обнаружил в своем факсе послание. Записка на знакомом бланке «Памп» от Кевина Миллса. «Сид, извини, но ты сам напросился. Сволочь ты».

Большую часть воскресенья я выслушивал голоса, высказывающие моему автоответчику примерно то же самое.

Два звонка немного развеяли мрак. Один был от Чарльза Роланда, моего бывшего тестя: «Сид, если у тебя проблемы, Эйнсфорд всегда к твоим услугам». Второй был от Арчи Кирка: «Я дома. Норман Пиктон сказал, что вы хотите увидеться со мной».

Они похожи, с благодарностью подумал я. Два человека с холодным бесстрастным рассудком, которые выслушают, прежде чем обвинять.

Я перезвонил Чарльзу, который, кажется, вздохнул с облегчением, услышав мой голос.

— У меня все нормально, — сказал я.

— Однако Эллис — рыцарь в сверкающих доспехах.

— Ага.

— Ты уверен, Сид?

— Безусловно.

— Но Джинни... и Гордон... Они мои друзья.

— Ладно, — сказал я. — Если бы я отрубил ногу лошади, что бы вы сказали?

— Но ты же не будешь этого делать.

— Нет.

Я вздохнул. Вот в чем проблема. Никто не может поверить, что это Эллис.

— Сид, приезжай в любое время, — еще раз пригласил Чарльз.

— Вы моя крепость, — сказал я, стараясь, чтобы это прозвучало легко. — Я приеду, если будет нужно. — Хорошо.

Затем я перезвонил Арчи Кирку и спросил, по-прежнему ли Джонатан остается у Бетти Брэккен.

— Я разговаривал с Норманом, — сказал Арчи. — Джонатан теперь увлекся водными лыжами и целыми днями торчит на озере. Бетти платит за это сотни фунтов и говорит, что это достойная цена, чтобы держать его вне дома.

Завтра он тоже будет на озере. Может, нам всем там встретиться?

Мы договорились о времени — и встретились. Когда мы приехали, Джонатан был на воде.

— Вот он, — указал Норман.

Стремительная фигура в алом костюме взлетела по трамплину, взвилась в воздух, перекувыркнулась и опустилась на воду на обе лыжи.

— Это — Джонатан? — недоверчиво спросил Арчи.

— Он самый, — сказал Норман. — Я бывал здесь понемногу все эти дни. У него не только прирожденное чувство равновесия, но он еще и бесстрашен.

Мы с Арчи молча смотрели, как Джонатан выбрался на берег, уверенно бросил веревку и лыжи на причале почти с тем же щегольством, что и сам Норман. Джонатан усмехался. Мокрые полосатые волосы Джонатана были зачесаны назад. Переменившийся Джонатан выглядел ослепительно счастливым.

Однако радость его заметно потускнела от мрачного предчувствия, когда он увидел застывшее на лице Арчи ошеломленно-бесстрастное выражение. Я принес из машины спортивную сумку, вручил ему и сказал, чтобы он унес ее в раздевалку.

— Ладно, — ответил он.

Джонатан ухватился за ремень сумки и пошел к раздевалке босиком, унося свои лыжи.

— Невероятно, — сказал Арчи, но он в жизни на лыжи не вставал.

— Это только начало, — отозвался Норман. Через несколько минут, в течение которых мы говорили об Эллисе, к нам приблизился некто в синем спортивном костюме, в черных кроссовках, бейсболке и темных очках, с листом бумаги в руке. Он остановился футах в пятнадцати от нас.

— В чем дело? — озадаченно спросил его Норман, как незнакомца. Вам что-то нужно?

— Сними очки и бейсболку, — сказал я. Он снял. Полосатые волосы Джонатана приняли свое обычное положение, взгляд был устремлен на меня. Я чуть кивнул ему, он подошел ближе и протянул Норману бумагу.

Арчи выглядел совершенно не заинтересованным. Норман прочел вслух то, что я написал на этом листе.

— "Джонатан, это эксперимент. Пожалуйста, надень одежду, которая лежит в сумке. Надень бейсболку, козырек надвинь пониже, чтобы скрыть лицо.

Надень темные очки. Возьми эту записку. Подойди ко мне, остановись в нескольких футах и ничего не говори. Хорошо? Спасибо. Сид". — Норман опустил бумагу, посмотрел на у Джонатана и тупо сказал:

— Черт побери.

— Ну как? — спросил меня Джонатан.

— Отлично, — сказал я.

— Можно мне теперь переодеться?

Я кивнул, и он беззаботно убежал.

— Он выглядит совершенно иначе, — удивленно прокомментировал Арчи.

— Я совсем его не узнал.

— Вы смотрели программу Эллиса, о которой я писал в рапорте? спросил я Нормана.

— Кассету с наклейками, которые гласят, что это собственность миссис Линды Фернс? Да, смотрел.

— Когда Эллис сидит на полу с детьми, — сказал я, — он одет в темный спортивный костюм с открытым воротом. Шапочку с большим козырьком он сдвинул на затылок. Он выглядит молодым. Мальчишкой. Дети открываются ему... любят его... В нагрудном кармане у него темные очки.

— Но он не мог, — помолчав, сказал Норман. — Он не мог надеть для съемок эту одежду, если она была на нем, когда он уродовал пони Фернсов.

— О да, он мог. Это сильно забавляло его. Ничто не доставляет ему больше удовольствия, чем риск.

— Бейсболка, — задумчиво сказал Арчи, — совершенно меняет очертания головы.

Я кивнул.

— Бейсбольная шапочка и спортивный костюм любого могут сделать незаметным.

— Мы никогда не сможем это доказать, — сказал Норман.

Джонатан, уже переодевшийся, подошел к нам сутулясь и с обычным полунасмешливым выражением на лице. К Арчи тут же вернулось его раздражение.

— Это вам не дорога в Дамаск, — пробормотал я.

— Черт вас побери, Сид, — свирепо бросил Арчи и расхохотался.

— О чем вы толкуете? — спросил Норман.

— Обращение святого Павла на пути в Дамаск произошло как удар грома, — объяснил Арчи. — Сид советует мне не ожидать немедленных чудес у озера.

Джонатан, не слушая, протянул мне сумку.

— Хорошая идея, — сказал он. — Никто меня не узнал.

— Вблизи узнают.

— И все же это риск, — возразил Норман.

— Я вам говорю, что все дело в риске, — сказал я.

— Это бессмысленно.

— В том, чтобы отрубить ногу лошади, смысла нет. Половина людских поступков не имеет смысла. У каждого свое представление о смысле.

Я вернулся обратно в Лондон.

Мне звонили столько, что в автоответчике кончилась кассета. Среди общего потока оскорблений три звонка касались дела, которое я заварил. Все три были от владельцев покалеченных лошадей, и в них звучало эхо непоколебимой убежденности Линды Фернс.

Леди из Челтенхэма: «Печально, что вы могли так обмануться. Эллис совершенно невиновен. Я бы не подумала, что вы ему завидуете, но так говорят все газеты. Простите, Сид, но вам не стоит больше появляться у нас».

Разгневанный ланкаширский фермер: «Вы идиот, вам это известно? Эллис Квинт! Вы тупица. Жокеем вы были отличным. Бросьте эти претензии на звание Шерлока Холмса. Мне вас жаль, парень».

Леди из Йорка: «Как вы могли? Милый Эллис! Я должна сказать, что он стоит десяти таких, как вы».

Я выключил критикующие голоса, но они продолжали звучать в моем мозгу.

Пресса более или менее следовала в направлении «Памп». Эллис улыбался с фотографий на страницах почти всех газет. Суд прессы постановил, что Эллис Квинт — несправедливо обвиненный герой, а Сид Холли — вертлявая завистливая шавка, хватающая его за пятки.

Я знал, что будет плохо, так откуда это желание разбить голову о стену? Я всего лишь человек, и нервы у меня не из вольфрама, что бы об этом ни думали.

Четверг прошел примерно так же. Я все еще не разбил себе голову. Хотя и был к этому близок.

В среду Эллис опять предстал перед судом, и на этот раз его выпустили под залог. Позвонил Норман.

— Уши заткнули? — спросил он. — Как в прошлый раз?

— Наглухо, — уверил его я.

— Все было решено заранее. Заседание заняло две минуты. Только чтобы объявить решение. Пресса приехала, когда все уже кончилось. Эллис встретил их уже на свободе, широко улыбаясь.

— Черт. — Его адвокаты отработали свой гонорар, — продолжал Норман. — Глупо думать, что уравновешенный человек намерен убить себя — его галстук каким-то образом затянулся, но он старался его развязать. Полицейский, которого он толкнул, не представился должным образом и теперь разгуливает в удобном гипсе. Жеребец, в нападении на которого обвиняют Эллиса, жив и прекрасно себя чувствует. Поскольку можно отпускать под залог обвиненных в убийстве, нет необходимости дольше задерживать Эллиса Квинта по менее серьезному обвинению. И вот... он выходит.

— Он еще под следствием?

— Пока да. Его адвокаты просили назначить суд пораньше, чтобы он мог побыстрее покончить со всеми этими неприятностями. Разумеется, он не признают себя виновным. Адвокаты хлопают друг друга по плечам. И... Я думаю, что за этим делом скрыты какие-то маневры крупных фигур.

— Крупные фигуры? Какие?

— Не знаю. Просто чувствую.

— Может быть, отец Эллиса?

— Нет. Совершенно другие люди. Просто... когда наши рапорты — ваш и мой — дошли до государственной прокуратуры, появился новый фактор. Возможно, политический. Трудно сказать. Не то чтобы дело закрывают. Вокруг него уже слишком много шумихи. Больше похоже на смену направления. Даже официально, не просто через прессу, кто-то сильный пытается вас раздавить, и боюсь, что должен сказать — пытается вас дискредитировать.

— Спасибо за компанию.

— Сид, я серьезно. Смотрите.

Я чувствовал себя готовым, насколько это возможно, к чему-то вроде стирания в порошок, но на деле наступление велось тоньше и продуманней.

Эллис, как будто ничего не случилось, возобновил свою телевизионную программу и начал отпускать шуточки о Сиде Холли: «Сид Холли? Этот мой приятель! Вы слышали о том, что он родом из Галифакса, то есть Холифакса? Холли и факты — он их выдумывает».

Или: «Я люблю холлодец — я его ем». И старые шуточки в мой адрес например, «Холлилуйя». Остроумно. Весело.

Когда я посещал скачки — не так часто, как раньше, — ко мне или поворачивались спиной, или смеялись, и я не мог решить, что мне не нравится больше.

Я ходил только на скачки с препятствиями, зная, что в стиле Эллиса посещать самые фешенебельные состязания. Я признался себе, что в том, как я его избегаю, есть доля раболепного страха. Я презирал себя за это. И все же я уклонялся от встречи с ним лицом к лицу и в самом деле не знал, то ли это из-за растущего отвращения к тому, что он сделал, то ли из страха, что он может публично осмеять меня.

Он вел себя так, как будто бы не ожидалось никакого суда, как будто детали, вроде «Лендровера», секатора и результатов ДНК-тестов, которые связывали секатор с жеребцом миссис Брэккен, никогда не всплывут на поверхность, даже после того, как будет покончено с тайной следствия.

Норман, Арчи и Чарльз Роланд беспокоились о том, что, несмотря на все наши предосторожности, адвокаты Эллиса сумеют как-то отвергнуть факты, связанные с «Лендровером». Его адвокаты, как сказал Норман, опираются на чью-то невидимую поддержку, кто-то заставляет их работать и, возможно, даже платит огромные гонорары, и теперь на него работает адвокат, который за семь лет не проиграл ни разу.

К моему удивлению, несмотря на окружающий меня барьер позора, мне предлагали работу. Честно говоря, предложения часто сопровождались извинениями типа: «Правы вы или сели в лужу с Эллисом Квинтом...» или «Даже если вы совершенно не правы в случае с Эллисом Квинтом...» — худо-бедно выходило, что нужен им я и никто другой.

Ну, порадуемся и этому. Я раскрывал маленькие загадки, проверял кредитоспособность и репутации, находил украденных лошадей, ловил разных воров — обычная работа.

Наступил июль, начавшийся с ливня, от которого разлились реки и пострадала обувь зрителей на ипподромах. Но ни одну лошадь не покалечили во время полнолуния — может быть, потому, что ночи были дождливые, ветреные и облачные.

Пресса в конце концов утратила интерес к ежедневному изничтожению Сида Холли, и шоу Эллиса Квинта прервалось на летние каникулы. Я пару раз ездил в Кент, привез Рэчел несколько новых рыбок, сидел с ней на полу, играл в шашки. Ни я, ни Линда не заговаривали об Эллисе. Она каждый раз говорила мне «до свидания» и спрашивала, когда я приеду снова. По ее словам, Рэчел больше не снились кошмары. Они отошли в прошлое.

Незаметно наступил и прошел август. Ни одна лошадь не пострадала.

«Горячая линия» остыла. Индия Кэткарт занималась любовницей одного члена кабинета, но каждую пятницу привычно отвешивала мне пинка. Я на две недели съездил в Америку и проехался верхом по горам Вайоминга, окунувшись в умиротворение лесов и синеву близкого неба.

В сентябре, в одно субботнее утро после ясной лунной ночи, обнаружился жеребец с отрезанной передней бабкой.

Я услышал об этом по радио, когда пил кофе на кухне.

— Слушатели могут припомнить, — говорил диктор, — что в июне в подобном же нападении экс-жокей Сид Холли обвинил Эллиса Квинта. Квинт открещивается от этого последнего инцидента, торжественно заявляя, что он совершенно не в курсе дела.

Звонков из «Памп» по «горячей линии» не было, но Норман Пиктон накалял провода.

— Вы слышали? — требовательно спросил он. — Да. Но без подробностей.

— На этот раз — годовалый жеребенок. Двухлеток сейчас в полях нет, но зато есть сотри годовичков.

— Да, — согласился я. — Начинают продавать жеребят.

— Тот, о котором идет речь, принадлежит кому-то из окрестностей Нортгемптона. Они с ума сходят. Их ветеринар избавил животное от страданий. Но знайте вот что. Адвокаты Эллиса Квинта уже заявили, что у него алиби.

Я молча стоял посреди своей гостиной, глядя в окно.

— Сид? — М-м.

— Вы должны будете разбить это алиби. Иначе оно разобьет вас.

— М-м.

— Черт побери, скажите же что-нибудь еще.

— Это может сделать полиция. Это ваша работа.

— Посмотрите проблеме в лицо. Они не будут сильно стараться. Они собираются поверить в это алиби, если оно достаточно надежно.

Я в оцепенении спросил:

— Вы думаете — вы действительно думаете, что суперреспектабельный адвокат может посмотреть сквозь пальцы на то, что его клиент калечит... убивает... жеребенка — или кому-то платит, чтобы тот это сделал, — чтобы бросить тень сомнения в деле о другом жеребце?

— Если ставить вопрос так — то нет.

— И я не верю.

— Итак, Эллис Квинт устроил это сам, а что он устроил, то вы можете разрушить.

— У него было больше двух месяцев, чтобы составить план.

— Сид, — сказал он, — отступать — это на вас не похоже.

Я подумал, что, если бы его постоянно, безжалостно и систематически преследовала клевета, он мог бы чувствовать то же, что и я, и если не отступить совершенно, то, по крайней мере, устать от сражений.

— Полиция Нортгемптона вряд ли примет меня с распростертыми объятиями, — сказал я.

— Раньше это вас никогда не останавливало.

Я вздохнул.

— Вы можете выяснить в нортгемптонской полиции, что у него за алиби?

— Попробую. Я перезвоню вам.

Я положил трубку и подошел к окну. Небольшая площадь выглядела мирной и безопасной, обнесенный оградой сад — зеленым пристанищем, где поколения детей состоятельных родителей резвились и играли, пока их няньки сплетничали. Я провел детство в трущобах Ливерпуля, мой отец умер, мать болела раком. Я никоим образом не сожалел о разнице в происхождении. Может быть, из-за этих трущоб я сейчас еще больше ценю этот сад. Я гадал, как поступили бы дети, выросшие в этом саду, с Эллисом Квинтом. Позже Норман перезвонил еще раз.

— Ваш друг, — сообщил он, — провел ночь на частном танцевальном вечере в Шропшире, почти в сотне миль к северо-западу от этого жеребца.

Бессчетное множество друзей подтвердит его присутствие, включая хозяйку вечера, герцогиню. Вечер был в честь двадцать первого дня рождения наследника.

— Черт возьми.

— Он вряд ли мог найти более заметное или неопровержимое алиби.

— И какая-нибудь девица будет клясться, что она спала с ним на заре.

— Почему на заре?

— Потому что так и бывает.

— Откуда вы знаете?

— Не ваше дело, — сказал я.

— Вы плохой мальчик, Сид.

Когда-то был, подумал я. Пока не появилась Дженни. Лето, танцы, роса, влажная трава, хихиканье и страсть. Давным-давно и совершенно невинно.

Жизнь — сволочная штука, подумал я.

— Сид, — донесся до меня голос Нормана, — вы понимаете, что суд состоится через две недели в понедельник?

— Понимаю.

— Тогда шевелитесь с этим алиби.

— Есть, сэр, инспектор.

Он рассмеялся.

— Засадим поганца обратно за решетку.

В четверг я поехал встретиться с герцогиней из Шропшира, для которой в прежней своей жизни выигрывал призы. У нее даже был мой портрет верхом на ее любимой лошади, но я уже не был ее любимым жокеем.

— Да, конечно, Эллис был здесь всю ночь, — подтвердила она.

Невысокая, тонкая — и поначалу нелюбезная, она провела меня через украшенный доспехами холл своего продлеваемого сквозняками старого дома в гостиную, где до моего приезда смотрела по телевизору скачки.

Входную дверь мне открыл старый слуга, страдающий артритом, который заковыляют посмотреть, дома ли ее милость. Ее милость вышла в холл с явным намерением избавиться от меня как можно скорее, но затем смягчилась, ее былая доброжелательность ко мне вынырнула на поверхность, как забытая привычка. Стипль-чез на три мили кончаются, жокеи бок о бок летели к финишной черте, лошади устали и старались изо всех сил, скачка для тех, кто нес меньший вес, подходила к концу.

Герцогиня приглушила звук, чтобы не мешал разговору.

— Я не могу поверить, Сид, — сказала она, — что вы обвинили Эллиса в таком отвратительном преступлении. Я знаю, что вы с Эллисом много лет были друзьями. Это знают все. Я считаю, что он нехорошо обошелся с вами в телепередаче, но, знаете, вы сами напросились.

— Но он был здесь?.. — спросил я.

— Конечно. Всю ночь. Было пять часов или чуть позже, когда все начали разъезжаться. Оркестр еще играл... Мы все позавтракали...

— Когда начались танцы? — спросил я. — Начались? Приглашение было на десять часов. Но вы же знаете, как это бывает. Было уже одиннадцать, когда прибыло большинство гостей. В три тридцать был фейерверк, потому что по прогнозу позже обещали дождь, но всю ночь стояла ясная погода, слава Богу.

— Эллис попрощался, когда уезжал?

— Мой дорогой Сид, в эту ночь здесь было почти три сотни человек!

— Так вы не помните, когда уехал Эллис?

— Последний раз я видела его, когда он танцевал с этой неуклюжей девицей Рэйвен. Бросьте, Сид. Я говорю с вами ради добрых прежних дней, но вы только вредите себе.

— Возможно, нет.

Она коснулась моей руки.

— Я всегда буду рада видеть вас, на скачках и так далее.

— Спасибо, — сказал я.

— Да. Будьте так добры, выйдите сами. У бедного старого Стоуна разыгрался артрит.

Она включила звук, чтобы посмотреть следующий заезд, и я ушел.

Неуклюжая девица Рэйвен, которая танцевала с Эллисом, оказалась третьей дочерью эрла. Сама она укатила в Грецию на чью-то яхту, но ее сестра (вторая дочь) утверждала, что Эллис танцевал после этого с десятком других и не мне, Сиду Холли, упрекать его в этом.

Я поехал встретиться с мисс Ричардсон и миссис Бетани, совладелицами Винвардского конезавода, где и обитал пострадавший жеребец, и, к своему смущению, обнаружил там Джинни Квинт.

Все три женщины находились в офисе, который располагался отдельно от одноэтажного жилого дома. Грум, выводивший годовалого жеребенка, безразлично указал мне дорогу, и я подъехал к розоватому кирпичному зданию, не испытывая никакого удовольствия от своей миссии, но и не ожидая торнадо.

Я постучал и вошел, как принято в подобных офисах, и оказался среди обычного нагромождения столов, компьютеров, факсов, настенных диаграмм и груд бумаги.

Прежде чем поехать сюда, я хорошо поработал, поэтому опознал мисс Ричардсон в высокой крупной женщине с седеющими короткими кудряшками, в твидовом жакете и поношенных брюках. Лет пятьдесят, определил я, к людям относится презрительно. Миссис Бетани, пониже ростом, была менее властной копией мисс Ричардсон и пользовалась репутацией человека, который готов всю ночь провести в стойле жеребящейся лошади и привязанность которой к лошадям удерживала на плаву все это хозяйство.

Этим женщинам не принадлежали ни два жеребца (они были собственностью синдиката), ни кобылы — Винвардский конезавод был чем-то средним между платной конюшней и племенным хозяйством. Они не могли допустить, чтобы несчастье с жеребенком испортило им репутацию.

Джинни Квинт, сидевшая за одним из столов, в гневе вскочила, едва я появился на пороге, и обрушила на меня накопленный вулканический поток словесной лавы, от которого ноги мои приросли к полу, а язык присох к небу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16