Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эта властная сила

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Френч Джудит / Эта властная сила - Чтение (стр. 6)
Автор: Френч Джудит
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– В таком случае мы должны жить, как добропорядочные муж и жена.

– Может, и так. Хотелось бы так думать.

– Когда-то ты любил меня. – Слова сами соскочили у нее с языка, выскользнув из потаенных глубин ее души.

– Было дело. Но только много воды утекло с тех пор. Хотел бы я сказать тебе, что до сих пор чувствую то же, но не хочу врать. Я просто не знаю.

Томление в груди сковало ее дыхание. Она едва могла говорить.

– Я рада, что ты сказал это. Я тоже в замешательстве. Но мы должны попробовать. Ведь мы давали друг другу клятву.

Черты Шейна заострились.

– Я посылал за тобой. Верно?

– И это все, что ты можешь сказать?

Шейн пожал плечами.

– Я не мастак говорить красивые слова. Мы можем попробовать, но все против нас.

– Я много думала об этом, прежде чем покинуть дом. Но иногда нужно идти на риск.

Шейн посидел немного, обдумывая сказанное. Затем кивнул:

– Ладно. К риску мне не привыкать. Сбрей бороду до конца.

Кэтлин не смогла сдержать возгласа удивления.

– Ты говоришь так, словно ты осужденный и тебя ведут на казнь. Ты что думаешь, я тебе горло перережу?

– Да с тебя станется, – пробормотал Шейн.

– Раньше я брила папу. Ему нравилось. Он говорил, что это успокаивает.

– Не играй с огнем. Просто сбрей долой все остальное.

Она взяла острую бритву.

– Как прикажете, сэр. Когда вы так вежливо просите, вам просто невозможно отказать.

Он повернул к ней небритую сторону лица.

– Вообще-то я бреюсь сам, но мои руки сейчас ни к черту.

Руки Кэтлин тоже были ни к черту. Они дрожали. Ее бравада была напускной. Она очень нервничала. Брить Шейна почему-то было совсем не то же самое, что брить отца. В этом действии появилась некая интимность. Ей сразу вспоминались его руки на ее талии. И тепло его объятий.

Шейн временами был просто невыносим. Он грубил, оскорблял, и Кэтлин уже не сомневалась, что он изменил ей с Сериз, но странным образом это лишь сближало их. Несмотря ни на что, она хотела, чтобы он снова держал ее в объятиях.

– Не шевелись. – Пальцы ее слегка подрагивали, и она не хотела порезать его.

– Что ты делаешь?

Она испуганно дернулась.

– Прекрати кричать на меня. Ты попросил побрить тебя, именно этим я и занимаюсь.

– Возьми ножницы, женщина. Сначала состриги сколько сможешь, а уж потом брей бритвой.

– Хорошо. – Он был просто невыносим. И с чего она решила, что когда-нибудь научится ладить с таким чудовищным эгоистом? Он бросила бритву в стакан и огляделась в поисках ножниц.

Мыльная пена стекала на рубашку Шейна. Вернее, на то, что от нее осталось.

– Ты можешь снять свои лохмотья?

Шейн поворчал, но все же снял разорванную рубаху. Она сразу заметила багровый синяк на его ребрах.

– Довольна?

Кэтлин вздохнула и стала стричь бороду, стараясь не обращать внимания на его мощную мускулатуру. Она работала сосредоточенно, внутренне сжимаясь каждый раз, когда Шейн жаловался на что-либо.

– Ты долго еще собираешься возиться?

– Если бы ты сидел спокойно, я бы уже закончила.

Через некоторое время она удовлетворенно отложила в сторону бритву. И тут они оба услышали топот копыт. Кэтлин подбежала к окну, чтобы посмотреть, кто бы это мог быть. Шейн был в шаге позади нее.

– Глянь-ка, – она смотрела на всадников, приближавшихся к дому, – у нас гости.

– Гости?! В гробу я видал таких гостей! Это Эрл Томпсон, наш ближайший сосед. – Он направился к двери. – Неприятностей скорее всего избежать не удастся. Оставайся в доме.

– Но, Шейн, ты же ранен. Не нужно...

– Черт возьми, женщина! Когда ты научишься делать то, что тебе велят?!


– Джентльмены, добро пожаловать в Килронан.

Кэтлин спустилась с крыльца, чтобы поприветствовать всадников. Их оказалось шестеро, и все вооружены до зубов и с дьявольскими ухмылками смотрели на Шейна. И на Гейбриела. И на Джастиса.

Ее мужчины стояли плечом к плечу, Шейн как бы невзначай поправил ружье.

– Я Кэтлин Макенна, жена Шейна, – сказала она любезно. – Рада приветствовать вас, мистер Томпсон.

Она сама догадалась, кто из прибывших Эрл Томпсон. Это был плотный человек с короткой бычьей шеей. Он восседал на серой лошади. Волосы Томпсона были абсолютно белыми, а лицо его стало дубленым от солнца и ветров, но он не потерял своей осанки и благородного вида. Кэтлин решила, что только с ним стоит вести переговоры.

– Миссис Макенна, – Эрл коснулся пальцами края своей шляпы, – я думал, что жена Шейна в Ирландии.

– Так и было до недавнего времени, но я перебралась в Америку.

– Что это с тобой, Макенна? – обратился Томпсон к Шейну. – Такое впечатление, что по тебе стадо бизонов пробежало.

– Не сошлись во взглядах с моим племенным быком, – ответил Шейн.

Спутник Эрла, тот, что был поменьше, усмехнулся, и Кэтлин пригляделась к нему. Гладко выбритое лицо молодого человека наполовину скрывала надвинутая на брови шляпа. Его маленькие грязные руки нервно сжимали уздечку. Он был одет в кожаную жилетку поверх мешковатой рубахи.

– Так ты жена Макенны? Тем хуже для тебя, – сказал отпрыск и подъехал ближе к Томпсону. Кэтлин заметила, что второй рукой он взялся за хлыст. – Ты недолго здесь протянешь.

Только тут Кэтлин поняла, что это вовсе не молодой человек, а женщина, одетая в мужские штаны. Она могла быть на несколько лет моложе Кэтлин, но трудно было сказать наверняка. Ее волосы скрывала поношенная шляпа, а лицо было в тени.

Кэтлин решила, что не стоит отвечать на хамство этой выскочки. Нужно до конца оставаться леди.

– Что ж, и вам добро пожаловать, мисс... – она взглянула на Эрла и заметила его удивление, – или, лучше сказать, миссис Томпсон?

Женщина сплюнула жевательный табак к ногам Кэтлин.

– Сойдет просто Рейчел. Рейчел Томпсон, – она кивнула на старого Эрла, – дочь Здоровяка Эрла. – Повернувшись в седле, ткнула пальцем в хмурого вида мужчину с маленькими глазками и редкими усами: – А это мой братец, Бо.

– Хватит трепаться. – Эрл Томпсон обратился к Шейну: – Мы слышали, твоя кобыла вчера ожеребилась.

– И что с того? – ответил Шейн.

– Ты не против, если мы посмотрим?

Глаза Шейна сузились.

– Ближе к делу, Эрл.

– Бьюсь об заклад, что он черный и во лбу у него звезда, и мы хотели бы забрать его себе, – сказала Рейчел Томпсон.

Джастис вышел вперед, сжав кулаки.

– Это с какого такого перепугу?

Гейбриел положил руку парню на плечо.

– Моя кобыла, значит, и жеребенок мой, – спокойно сказал Шейн. – А если ты против, давай выясним наши проблемы раз и навсегда.

– Что, не хочешь, чтобы твоя женушка узнала, как ты нарушаешь закон? – спросила Рейчел с издевкой в голосе. – Ты же специально выпустил свою кобылу на наше пастбище, чтобы она понесла от нашего племенного скакуна, а деньги за случку не заплатил. Нехорошо.

– Цыц, девчонка! – прикрикнул на нее Эрл. – Это наше дело, мое и Макенны.

– Что, не хочешь, чтобы твоя девка знала, что ты вор? А еще и убийца? – вставил Бо.

– Она не девка, она моя жена. – Шейн посмотрел на Кэтлин. – Иди в дом, Кейти.

Кэтлин стало страшно. Она уже дважды слышала, как Шейн разговаривает таким мягким тоном. Первый раз он взгрел пьяницу в Джефферсон-Сити, а второй раз он перемахнул через изгородь, чтобы остановить Голиафа. Она подозревала, что у него хватит безумства, чтобы стащить Бо с лошади и задать ему трепку.

Но Шейн был не в форме. Он просто не сможет драться. Она вообще недоумевала, как он стоит на ногах. Кэтлин еще ранее заметила, что у Эрла и его спутников ружья под седлами. Может, именно они стреляли в Шейна и сейчас приехали доделать свою черную работу?

– Иди в дом, Кейти, – сказал Шейн.

– Знаешь, что-то не похожа она на жену, – продолжал издеваться Бо, – она больше смахивает на очередную девку типа...

Но договорить Бо не успел. Шейн бросил ружье Гейбриелу и ринулся на обидчика.

Глава 8

– Нет! – воскликнула Кэтлин и попыталась схватить Шейна за рукав. Но он был проворнее ее.

Однако Эрл оказался еще быстрее Шейна. Он выхватил кнут из рук Рейчел и, поддав свою серую лошадь пятками под бока, оказался между двумя мужчинами. Он врезал Бо рукоятью кнута, и тот слетел с лошади наземь.

– Я что, плохо учил тебя манерам, олух? – заорал Эрл что было мочи. Лошади дернулись от испуга. – Ты что, настолько туп, что не можешь отличить девку от леди?

Один из ковбоев Томпсона выругался, когда лошадь его встала на дыбы, едва не скинув седока. Другой упредил своего коня, натянув поводья. Рейчел как ни в чем не бывало сидела на своем скакуне, с каменным лицом глядя на Гейбриела.

Кэтлин закусила губу, чтобы не произнести слова, которых настоящая леди и знать не должна. Да они здесь все просто с ума посходили. И зачем она приехала в эту дикую страну, где в невинного человека палят из засады, а женщины одеваются точно крестьяне?

Досада превысила в ней страх перед незваными гостями, она подошла к Шейну и взяла его под руку.

– Нет никакой необходимости в насилии. Мой муж не вор, мистер Томпсон. И если вы думаете, что это не так, то, поверьте мне, вы сильно заблуждаетесь.

Шейн стряхнул руку Кэтлин и глянул на Эрла.

– Я не нуждаюсь в твоей помощи, чтобы постоять за честь своей жены.

Голос Шейна оставался тихим и спокойным, но Кэтлин чувствовала, что воздух вокруг накалился от скрытой угрозы.

– Не указывай мне, как я должен воспитывать сына, – ответил ему Эрл. – Я приношу свои извинения твоей жене. Не в ходу у Томпсонов так обращаться с дамами.

Эрл повернул голову к Кэтлин и коснулся пальцами шляпы. Но глаза его были холодны и тяжелы, как два булыжника на дне горного ручья.

– Я принимаю ваши извинения, – ответила ему Кэтлин.

Пожилой человек снова повернул голову к Шейну:

– Если Бо еще хоть раз проявит неуважение к твоей жене, Макенна, я вырву ему язык. Слово даю.

Бо поднялся с земли и с трудом вскарабкался в седло. Кровь капала у него из уголка рта, а от глаза до скулы растекался фиолетовый кровоподтек.

Губы Рейчел скривились в усмешке. Она с издевкой наблюдала, как ее нерадивый братец утирает окровавленный рот рукавом рубахи. Отец подал ей кнут, и она обмотала его вокруг луки седла.

Кэтлин посчитала необходимым восстановить статус-кво:

– Я законная жена Шейна Макенны. То, что говорит или думает ваш сын, ко мне не относится и меня не касается. Я никогда не обращаю внимания на слова невоспитанных юношей.

Эрл согласно кивнул:

– Никогда не сомневался, что вы именно та, за кого себя выдаете, – благоверная супруга и достойная женщина.

Бо, устроившийся наконец в седле, злобно глянул на отца. Почти все ковбои Томпсона отъехали от Бо. Лишь один не тронулся с места – грузный мужчина с кислой миной на небритой физиономии.

– Раз уж ты здесь, – сказал Шейн, – давай разберемся. Хорошо, что пришел сам, сэкономил мне время. Кто-то пытался убить меня намедни. Стреляли с твоей земли.

– Ты меня обвиняешь? – требовательно спросил Томпсон.

– Мои загоны разрушают, телятам режут глотки. И кто бы это ни был, он приходит с твоих территорий.

– Это не я, – сказал Эрл серьезно.

– Рад, что это так, потому что, когда я найду его или их, я всажу им пулю промеж глаз.

Здоровяк Эрл кивнул:

– Я сделаю то же самое. Но я тебе так скажу: нам тоже досталось. Пропала лучшая кобыла. Ас Рождества мы потеряли почти сотню голов скота.

– Мы что, пришли сюда лясы точить по поводу нескольких жалких коров, – встрял в разговор Бо, – или мы пришли забрать то, что принадлежит нам по праву?

– Я бы хотел взглянуть на жеребенка, – сказал Здоровяк Эрл.

– Это мой жеребенок, – предупредил его Шейн. – Только попробуй выкрасть его из Килронана – прослывешь конокрадом. Тот, кто притронется к моим лошадям, не доживет даже до того, как его вздернут на виселице.

Кэтлин, не веря своим ушам, смотрела на Шейна. У нее волосы на голове шевелились от того, что она слышала здесь. Что за человек вышел из Шейна, если он готов убить своего соседа из-за жеребенка?

– А меня это тоже касается? – спросила Рейчел, поправляя свою грязную широкополую шляпу. – Не думаю, что ты пристрелишь меня, Макенна. У тебя духу не хватит.

– Никто у нас не украдет малышку! – закричал Джастис. Он направил ружье на Эрла Томпсона. – Проваливай вместе со своей бандой прочь из Килронана, пока я тебе мозги не вышиб.

– А ну убери ружье, – приказал ему Шейн. Гейбриел отобрал у парня оружие.

– И не смей так больше делать, – продолжил выговаривать Джастису Шейн. Затем он обратился к Эрлу: – Похоже, у нас у обоих невоспитанные сыновья.

– Какой он, к чертям, сын! – ответил Эрл. – Это всего лишь индейский выкормыш. Твой дядя в гробу бы перевернулся, узнав, что ты позоришь светлое имя Макенны, якшаясь с вонючими индейцами.

Кэтлин заметила, как напряглись мышцы на спине Шейна.

– Сейчас вы сами забыли о своих манерах, мистер Томпсон, – холодно сказала Кэтлин. – Джастис – наш сын. Он такой же Макенна, как и я.

– Это не решает наших проблем. Мы сюда не внутренние дела соседей пришли выяснять, – заговорила Рейчел. – Нам нужно решить вопрос с жеребенком. Наш племенной всегда метит свое потомство. Черная масть, белая звезда во лбу. Если жеребенок подходит под это описание, значит, он принадлежит нам по всем законам.

– Пойдем, парни, заглянем в конюшню Макенны. – Эрл развернул лошадь.

– Я не отрицаю, что ваш племенной вполне мог быть отцом жеребенка, – сказал Шейн. – Но не я выпустил кобылу. Кто-то сломал изгородь. Не думаю, что это конокрад.

– Так ты серьезно подозреваешь, что это мы в тебя стреляли? – спросила его Рейчел.

Шейн пожал плечами.

– Я не исключаю такой возможности.

– Вот ведь... – Эрл поморщился, затем закончил фразу: – дерьмо. – После чего он бросил взгляд на Кэтлин. – Твой дядя знал меня лет двадцать, Макенна. Мы жили по соседству с самого основания этих ферм. Ты хоть раз слышал, чтобы он говорил про меня: мол, Здоровяк Эрл может всадить пулю человеку в спину?

Шейн снова пожал плечами.

– Я не говорю, что ты сделал это сам.

– Так ты хочешь сказать, – спросила Рейчел, – что Эрл приказал кому-то стрелять в тебя? – Голос ее был точь-в-точь как у мужчины. Немудрено, что Кэтлин не сразу поняла, что она женщина.

– Я хочу сказать, что на земле Томпсонов никто ничего не делает без его команды.

– Мне наплевать, что ты думаешь обо мне, – сказал Эрл. Он кивнул дочери. – Взгляни на жеребенка. Если он меченый, забирай его. Отвезем его домой.

– Только тронь мое животное, и я... – Шейн не договорил, увидев, как один из ковбоев достал пистолет и направил его на Гейбриела. – Черт бы тебя побрал, Нейт Боун, я ведь предупреждал тебя, чтобы ноги твоей не было на моей земле.

Человек ухмыльнулся, показав дырявый забор из гнилых зубов.

– Я больше не работаю на тебя, Макенна, я работаю на Здоровяка Эрла. Если ты или твоя краснокожая обезьяна хоть пальцем шевельнете, я вам такую дырку в груди проделаю, что твоя миссис вовек ее не залатает.

Рейчел развернула коня и поехала к конюшням. Кэтлин не придумала ничего лучше, как последовать за ней.

– Постой! – крикнула ей Кэтлин, когда девушка спешилась.

– Если твой муж ничего не крал, то тебе не о чем беспокоиться.

– Прошу тебя, выслушай, – настаивала Кэтлин. – Не должны соседи воевать из-за какого-то недо...

Рейчел распахнула двери конюшни. У Кэтлин пересохло во рту. Неужели Шейн попытается схлестнуться со всеми людьми Томпсона, когда Рейчел выяснит правду?

У нее не было никаких доказательств, кроме слов Шейна, что он не виноват в случившемся. Но что, если обвинения справедливы? Что, если он действительно специально выпустил свою кобылу, чтобы она понесла от племенного жеребца Томпсонов? Когда-то она доверяла своему мужу, но с тех пор прошла целая вечность. Сейчас он другой человек. Может ли она все еще верить ему?

После солнечного дневного света Кэтлин почти ничего не видела в полутьме конюшни. Но ей и не нужно было видеть, она и так все знала. Белая отметина во лбу Звездочки говорила сама за себя.

– Но ведь кто-нибудь может пострадать. – Кэтлин все еще пыталась разговорить Рейчел, которая медленно шла от одного стойла к другому, пристально разглядывая животных. – Разве тебе наплевать на это?

Рейчел обернулась и резко сказала:

– Послушай, куколка городская, если хочешь задержаться в этих краях, привыкай к тому, как тут устроена жизнь. Никто ничего ни у кого не крадет. Ни лошадей, ни воду, ни семя нашего племенного. И если Макенна станет и дальше воровать, то не Господь воздаст ему по заслугам, а я лично.

– Но ведь существует же закон. Почему нужно решать это с помощью брани и ружей?

– Да что ты вообще понимаешь? – не унималась Рейчел. – Твои белые кружевные рукава и навощенные туфли не годятся, чтобы копаться в коровьем дерьме. Моя мать и двое братьев умерли ради того, чтобы добыть эту землю. Мы воевали с индейцами, волками и ренегатами, чтобы удержать каждую пядь ее, и отступать не намерены.

Кэтлин отшатнулась назад, пораженная непреклонностью, которая звучала в голосе Рейчел. Вдруг кто-то пошевелился в темноте конюшни, и обе они, и Рейчел и Кэтлин, резко обернулись на шум. Из полумрака появилась сумрачная фигура.

– Мэри? – удивилась Кэтлин. Она была уверена, что Мэри осталась с Дерри на кухне. Как она пробралась в конюшню, не попавшись никому на глаза?

Мэри кивнула Рейчел и вышла в центральный проход.

– Мэри давать молодой кобыле уксус. Полезно для молодой мамы. Больше молока для малыша.

– Вот его-то мне и надо увидеть. – Рейчел перегнулась через жерди стойла.

Кэтлин затаила дыхание.

– Черт возьми, – выругалась Рейчел, – везет же этим ирландцам.

Кэтлин, ничего не понимая, подошла к стойлу. Жеребенок лежал в соломе рядом с матерью: ушки навострены, глаза испуганно смотрят на людей. Черная мордашка тычется вперед. Хвостик метет пол. И никакой звезды во лбу. Кэтлин недоуменно моргнула. Малышка была черна, как южная ночь. Никаких следов белой отметины.

– Ставлю четвертак, что в жилах этой молодой кобылы течет кровь нашего Натчеза, – сказала Рейчел и разочарованно пожала плечами. – Чертово ирландское везение, не иначе. Каждый отпрыск Натчеза – просто вылитая его копия, кроме этой. – Она с досадой хлопнула по верхней жерди стойла ладонью в кожаной перчатке. – Сдается мне, мой старик задолжал твоему мужу еще одно извинение.

Рейчел сморщила нос и быстро вышла из конюшни. Она лихо вскочила в седло и окликнула отца:

– Мы ошиблись. Нам здесь ничего не принадлежит.

Кэтлин пошла за ней и остановилась в дверях.

– Я не знаю, что случилось между нашими семьями, – обратилась она к Рейчел, – но сейчас, когда я приехала сюда, может, мы попытаемся все это исправить?

Рейчел бросила на Кэтлин презрительный взгляд.

– Не знаю, действительно ли ты леди, но только смешная ты, это точно. – Она вонзила шпоры в бока коня и хлестнула его по шее. Жеребец под ней взвился и пустился в галоп. Рейчел поскакала к своему отцу.

Эрл Томпсон кивнул Шейну и повел своих всадников легкой трусцой прочь от дома Макенны. Рейчел перехватила их на середине пути к изгороди. Затем она обернулась и тяжело посмотрела на Гейбриела и Шейна.

– Кейти, – Шейн подозвал жену, – ты можешь объяснить, что здесь произошло?

Она покачала головой.

– Я сама ничего не понимаю. – Они вместе зашли в конюшню. Она думала, что Шейн начнет отчитывать ее за то, что она не осталась в доме, как он ей велел. Но сейчас для нее было гораздо важнее выяснить, куда девалось белое пятнышко на лбу у Звездочки и почему Томпсоны их враги.

Мэри все еще была в конюшне. Кэтлин прошла мимо нее и снова посмотрела на жеребенка. Она готова была поклясться, что это тот самый жеребенок, роды которого она наблюдала вчера ночью.

– Мэри, что ты с ним сделала? – спросила она индианку.

Индианка вынула изо рта трубку и пожала плечами.

– У этого жеребенка на лбу было белое пятно, – настаивала Кэтлин.

Мэри стояла молча и без намека на улыбку смотрела на Кэтлин.

– У тебя не было времени подменить жеребенка, – продолжала Кэтлин свои логические рассуждения.

Шейн присоединился к ней, недоуменно глядя на кобылу и жеребенка. Он ничего не сказал, но Кэтлин чувствовала бурлящее в нем негодование.

– Тебе нужно в постель, – проворковала она ему на ухо.

Шейн посмотрел на Мэри, и та, сказав только одно слово, удалилась, не оглядываясь.

– Что она сказала? – спросила Кэтлин. – Это опять на ее наречии?

– Да.

– И ты понял?

– Да.

– Ну и?.. Может, хватит отмалчиваться? Что она сказала?

– Это сажа.

– Что?!

– Она замазала пятно сажей.

Шейн зашел в стойло и дотронулся до лба жеребенка. Когда он вышел, Кэтлин заметила, что пальцы его в саже.

– Но как она...

– Когда проживешь с индейцами бок о бок достаточно долго, ты поймешь, что они способны на многое, что поначалу кажется невозможным. Но сейчас меня волнует не это.

Кэтлин потрогала его черные пальцы и поднесла свою испачканную руку к носу.

– О чем это ты?

– Рейчел Томпсон отнюдь не глупая девушка. Раз я это понял, то и она должна была понять.

– Значит, она не догадалась, – стояла на своем Кэтлин, – она же сказала отцу...

– Не важно, что она сказала Здоровяку Эрлу. Никогда не стоит спешить с выводами, Кейти. К тому же не стоит недооценивать Рейчел. Видимо, она что-то задумала.

– А почему они тебя так не любят?

– Кто? Здоровяк Эрл? Он меня просто ненавидит. А Бо ненавидит всех.

– А Рейчел? Она тебя тоже ненавидит?

Шейн задумался.

– Не так сильно, как показывает своему отцу. Я знаю ее с тех пор, как присоединился к своему дяде в Кентукки. Она тогда была маленькой костлявой девчонкой с тоненькими косичками.

– А Томпсон знал твоего дядю?

– Они были друзьями и соседями. Дядя Джеймс и Здоровяк Эрл были скаутами. Они в числе первых исследовали Миссури. Они нашли Килронан и выкупили его у какого-то испанского дона.

– Так они были партнерами?

– Нет, они сразу поделили землю. Половину – Здоровяку Эрлу, половину – дяде Джеймсу. Они разыграли на монете, и дядя первым выбирал половину.

– А их семьи вместе сюда переехали?

Шейн кивнул.

– Здоровяк Эрл хотел выращивать крупный и мелкий рогатый скот. А дядя Джеймс считал, что здесь лучше будет разводить коней и мулов.

Кэтлин мягко коснулась руки Шейна.

– Тебе лучше пойти в дом. Твоя голова и ребра... Тебе не стоит долго оставаться на ногах.

Шейн попытался усмехнуться, но скорчился от боли.

– На спине лежать ничуть не лучше. – Он помолчал немного, затем продолжил рассказ: – Первые два года выдались очень тяжелыми. Пьяные трапперы, дезертиры из армии, торнадо. Назови любую напасть, и ты не ошибешься. Жену Эрла и его старшего сына убили индейцы, вышедшие на тропу войны. А младшего застрелил сутенер в городе. Здоровяк Эрл тяжело это пережил. Но Рейчел пришлось еще хуже. Она как раз входила в пору... ну ты понимаешь... становилась женщиной. А объяснить, как себя вести, было некому. Она бы не выросла такой, будь рядом с ней мать.

Кэтлин нравилось сидеть рядом с ним и чувствовать себя защищенной.

– Кейти, ты слушаешь меня?

– Да-да, Шейн, извини, задумалась.

– Эрл мало в своей жизни общался с женщинами, поэтому не знал, как воспитывать дочь. Он просто обращался с Рейчел как с парнем. Ее братец с детства был гнилым малым, и она таскалась за мной повсюду. – Шейн перехватил странный взгляд Кэтлин. – Она была совсем ребенком, между нами не было ничего, кроме дружбы.

– А она тоже так думала?

– Сложно сказать. В окрестностях, знаешь ли, нормальных мужиков немного. И уж точно ни одного, кого Эрл подпустил бы к ней ближе, чем на выстрел. Ну и Рейчел, должно быть, решила, что я... – Он поднял с пола пучок соломы и принялся оттирать сажу с пальцев.

Кэтлин молча ждала продолжения.

– Как-то раз она поцеловала меня, а я не воспринял это серьезно. Я поддразнил ее, сказав, что она еще слишком мала, чтобы путаться с женатым мужчиной. Она сказала Здоровяку Эрлу, что я пытался ее совратить.

Кэтлин верила Шейну, что так оно и было. Не станет же он, в самом деле, соблазнять соседскую девочку.

– Но это ведь еще не все? Я права? – спросила она.

Он кивнул.

– Далеко не все. Здоровяк Эрл рассвирепел. Он ворвался на нашу землю и хотел выпороть меня кнутом. Но дядя Джеймс вышвырнул его из Килронана. С тех пор, насколько мне известно, они не разговаривали. Словом не обмолвились.

– И он во всем обвиняет тебя?

– Эрл обвиняет меня в смерти дяди Джеймса и Джорджа.

– Но почему? Ведь это был несчастный случай. Ты сказал, что они утонули во время наводнения.

Рот Шейна сжался в белую полоску.

– Они умерли, а я нет. И Килронан перешел ко мне ни за что ни про что. Здоровяк Эрл решил, что слишком все просто для банального совпадения.

– Но ведь ты любил своего дядю. Ты бы не дал умереть ни ему, ни Джорджу, будь у тебя хоть малейшая возможность. Я сама помню, как много ты о них рассказывал, когда мы с тобой ночи напролет разговаривали. Еще до того, как ты уехал в Америку. Ты еще говорил, что всю жизнь мечтал, чтобы дядя Джеймс был твоим отцом.

– Да, я помню. Я и сейчас часто об этом думаю, – признался Шейн. – Мой отец был никчемным пропойцей. У него был отвратительный норов. А когда он напивался, то характер его становился еще хуже. Я никогда не хотел вырасти таким, как он.

– Но ты не такой. – Она прижалась щекой к его плечу. – И никогда таким не был.

Шейн нежно погладил жену по голове.

– Хотел бы я так думать. Но иногда из меня прет этот ужасный отцовский норов... Я не вру тебе насчет Рейчел и смерти дяди и кузена. Я бы не стал тебя обманывать.

– Но ты пытался скрыть от меня правду о матери Джастиса, – напомнила ему Кэтлин. – Ты ведь любил ее, верно? – Ей было больно думать об этом, но она приготовила себя к любому ответу.

– Может быть, – хрипло сказал Шейн. – Я, честно, не знаю, что это было – любовь или что-то еще. Но что касается Джастиса, то он действительно мне дорог. Наверное, мне хотелось уберечь его, поэтому я и не сказал правды о Сериз.

– Может, она жива и прячется где-нибудь?

– Нет, она мертва. Я сам похоронил ее.

– Жаль, – мягко сказала Кэтлин, – я бы хотела, чтобы она была жива и здорова.

– Почему?

– Если бы она была жива, мне было бы с кем бороться за тебя. Как можно победить призрак мертвой женщины?

Глава 9

Часом позже Кэтлин принесла лопату и воткнула ее в сухую каменистую почву перед главным крыльцом. Дерри с любопытством смотрела на нее, пританцовывая.

– Делли помозет. Делли помозет.

Пожалуй, впервые за последние несколько дней Кэтлин радовалась веселой трескотне ребенка. День начался плохо, и дальше было только хуже и хуже. Сначала Джастис намеренно разбил тарелку из фамильного сервиза, затем эта ужасная история с быком, раненый Шейн и, наконец, пугающий визит семейства Томпсонов. Все это было из области ночных кошмаров. А болтовня маленькой девочки странным образом успокоила ее нервы.

– Делли будет копать.

– Дерри не умеет копать, – возразила Кэтлин, вонзая в землю лопату. Она хотела наступить на верхний край штыка, чтобы глубже вонзить лопату, но ботинок соскользнул, и она едва не упала, порвав носок.

«Вот ведь... – Она не стала продолжать и решила, что не будет придавать этому значения. – Я лучше буду думать о том, какие у нас вырастут розы. Если они, конечно, вообще вырастут».

– Делли плинесет воды.

Девочка тут же подбежала к корыту, что стояло перед самым крыльцом, и зачерпнула пригоршню грязноватой жижи, расплескивая ее на юбку.

Кэтлин только что искупала ее и одела во все чистое. Старая одежда частично осталась в загоне Голиафа. Она уже поняла, что одежда Дерри не подходит для простой сельской жизни. Но у нее не было другой одежды для растущего ребенка. И не было приллчной ткани, чтобы сшить более практичную одежду. Все, что она могла найти в своих скудных пожитках, это старые платья матушки.

Кэтлин почувствовала на себе чей-то взгляд и оглянулась. Из открытых дверей на них неодобрительно взирала Мэри. Как она умеет появляться из ниоткуда, не производя при этом ни малейшего шума? Поразительно! Кэтлин выдавила вежливую улыбку. Мэри пугала ее.

– Я сажаю розовый куст, – зачем-то сказала она и тут же почувствовала себя полной дурой. Разумеется, Мэри и так видит, что она делает.

Индианка подглядывала за ней, или попросту шпионила, когда Кэтлин была наверху. Она открыла тяжелый деревянный сундук и достала оттуда сверток. Развернув его, она бережно подняла розовый куст, который привезла сюда из своего сада в графстве Клэр.

Сейчас Мэри посмотрела на нее сверху вниз и безапелляционно заявила, имея в виду растение:

– Мертвый.

– Ничего и не мертвая. Моя роза вырастет, – уверенно ответила Кэтлин.

На самом деле куст вполне мог засохнуть. Он лежал без почвы и влаги достаточно долгое время. Сад ее матери пестрел белыми, алыми, багровыми, розовыми и даже желтыми розами. Он благоухал почти круглый год дурманящим, терпким ароматом чудесных бутонов.

Сейчас какая-нибудь другая женщина срывала розы в их семейном саду. Кэтлин хотелось верить, что хоть кто-то живет в их старом поместье. Горько было думать, что все там пришло в запустение. Некоторые розовые кусты посадила еще бабушка, хотя именно мама привела сад в волшебное состояние. Кэтлин тогда было не больше лет, чем сейчас Дерри. Она помнила, как мама отсекала молодые побеги и раздавала их друзьям.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18