75
«Котидьен» («quotidienne»; 1792 – 1847) и «Белое знамя» («drapeau blanc»; 1819 – 1830) – реакционные монархические газеты, связанные с иезуитами и ратовавшие за укрепление власти Бурбонов.
76
Король Ивето. – Имеется в виду популярная песенка Беранже «Король Ивето», написанная им в 1813 г . и рисующая добродушного и миролюбивого короля, сатирически противопоставленного Наполеону I.
77
Маршал Ней Мишель (1769 – 1815) – один из маршалов Наполеона, был расстрелян за поддержку его во время «Ста дней».
78
Денон Доминик, барон (1747 – 1825) – французский гравер, при Наполеоне занимал пост главного директора парижских музеев.
79
Ампер Жан-Жак (1800 – 1864) – историк и филолог, сын известного физика.
80
…в заговоре Жоржа… – Жорж Кадудаль, один из главарей контрреволюционных мятежей периода революции конца XVIII в., организовал в 1800 г . монархический заговор против Наполеона, который тогда еще не был императором и носил титул «первого консула».
81
Мильтиад Младший (v в. до н. э.) – афинский полководец, одержавший победу над персами в сражении при Марафоне, в 490 г . до н. э.
82
Фемистокл (v в. до н. э.) – афинский государственный деятель, под руководством которого греческий флот в 480 г . до н. э. одержал победу над персидским в сражении у острова Саламина.
83
Фабий Максим Квинт (ум. в 203 г . до н. э.) – римский полководец, прославившийся в сражениях против карфагенского полководца Ганнибала. Неоднократно избирался консулом.
84
…Марию, сидящему среди развалин Карфагена… – Марий (i в. до н. э.) – римский военачальник и консул, противник Суллы. По преданию, скрывался от его преследований среди развалин Карфагена.
85
…только в романах Мармонтеля… – Мармонтель Жан-Франсуа (1723 – 1799), французский писатель, близкий к просветителям; ему принадлежат два романа на исторические темы: «Велизарий» и «Инки», в которых он ставил морально-философские проблемы.
86
…в эпоху Авраама, Менеса и Девкалиона – иными словами, в глубокой древности: Авраам, согласно Библии, – родоначальник еврейского народа; Менес (нач. II тысячелетия до н. э.) – первый фараон, подчинивший своей власти Верхний и Нижний Египет; Девкалион (греч. миф.) – единственный, кто вместе с женой спасся от ниспосланного Зевсом потопа и создал новый род человеческий из камней.
87
…легитимист и вольтерьянец… – Такое сочетание было возможно потому, что политически умеренная программа Вольтера («просвещенная монархия») не противоречила стремлению легитимистов (от франц. legitime – законный) – партии, враждебной Наполеону, – восстановить на французском престоле «законную» династию Бурбонов.
88
Арфа Давида. – По библейской легенде, юноша Давид успокаивал игрою на арфе припадки ярости и печали израильского царя Саула.
89
…соседа из обсерватории – великого Араго. – Имеется в виду известный физик Доминик-Франсуа Араго (1786 – 1853).
90
…сведется к песенке о Ля Палисе. – Во французской народной песенке о господине Ля Палисе, убитом в сражении при Павии в 1525 г ., поется:$Минут за десяток до смерти, $Ей-богу, он был живой!$ Эти строчки вошли в поговорку, как комическое выражение прописной истины.
91
Петер Шефер (xv в.) – немецкий типограф, помощник Иоганна Гутенберга.
92
Амбруаз Паре (1517 – 1590) – знаменитый в свое время французский хирург, прославился применением при ампутациях лигатуры для перевязки сосудов вместо принятого ранее прижигания раны.
93
Пти-Радель Луи-Шарль (1756 – 1836) – французский археолог.
94
Октавий, рассуди… – реплика Октавиана Августа из трагедии Корнеля «Цинна» (1641).
95
Шпренгель Христиан Конрад (1750 – 1816) – немецкий ученый-ботаник, автор труда «Открытие тайны строения и плодоношения цветов» (1793).
96
…евангельская мудрая дева… – намек на евангельскую притчу о девах разумных и девах неразумных: первые держат в руках зажженные светильники – символ добродетели, а вторые – опрокинутые светильники.
97
Кризаль – персонаж комедии Мольера «Ученые женщины» (1672) – невежественный и простодушный буржуа.
98
…маркиза, философка, бывшая в молодости другом Гельвеция… – В салоне французского философа Клода-Адриена Гельвеция (1715 – 1771), видного деятеля Просвещения, собирались образованные представители придворной знати.
99
…и без нее поднять свою вязанку – намек на басню Лафонтена «Дровосек и Смерть»: старый Дровосек, изнемогая от труда и нищеты, призывает Смерть, но когда она является, уверяет, что звал ее только затем, чтобы она помогла ему взвалить на спину вязанку хвороста.
100
…по учению Платона… на высшую ступень в иерархии душ. – По идеалистическому учению Платона (427 – 347 гг. до н. э.), мир идей является первичным по сравнению с чувственным миром. Познание истины достигается путем воспоминания бессмертной души об идеях, которые она созерцала до вселения в смертное тело. В зависимости от глубины этого созерцания человеческие души, по Платону, образуют иерархию от мудрых и благородных до низменных, коим доступны лишь чувственные удовольствия.
101
…как неразумному Тезею… – В трагедии Расина «Федра» (1677) внутренний голос предостерегает Тезея, который испросил у богов гибели для своего сына Ипполита, оклеветанного мачехой.
102
…Виргинии, уцелевшей при кораблекрушении… – Героиня романа Жака-Анри Бернардена де Сен-Пьера «Поль и Виргиния» (1787) – олицетворение девичьей прелести и чистоты – гибнет во время кораблекрушения на глазах своего возлюбленного.
103
…с невинной грацией шарденовской хозяйки. – Имеются в виду жанровые картины французского художника Жан-Батиста-Симона Шардена (1699 – 1779), которые поэтизировали обыденную жизнь простых людей.
104
Фульский король хранил золотой кубок… – Имеется в виду баллада Гете «Фульский король» (1774), впоследствии включенная им в «Фауста».
105
Сарматский вкус – то есть варварский, грубый вкус.
106
Жан Фуке (ок. 1420 – ок. 1480) – французский художник, прославившийся своими миниатюрами.
107
…препоясанный веревкою сынов святого Франциска… – Монахи нищенствующего ордена францисканцев (последователей итальянского мистика Франциска Ассизского; 1182 – 1226) носили рясу, подпоясанную веревкой.
108
Философ-пирроник – то есть скептик; древнегреческий философ Пиррон (365 – 275 гг. до н. э.) – родоначальник античного скептицизма.
109
Арган – персонаж комедии Мольера «Мнимый больной» (1673) – богатый буржуа, который, отличаясь крайней мнительностью, постоянно кутается и пичкает себя лекарствами.
110
Ролен Шарль (1661 – 1741) – французский историк, автор труда о Древнем Риме.
111
Академические пальмы – нагрудный знак, учрежденный в 1808 г . во Франции для награждения лиц, имеющих большие заслуги в области науки и искусства (лента), либо народного образования (розетка).
112
«Жерар Русильонский» – средневековая эпическая поэма на франко-провансальском диалекте; записана около 1170 г .
113
Капитулярий – королевский указ; термин употреблялся в раннефеодальную эпоху (VIII – X вв.).
114
Кодекс Наполеона – Гражданский кодекс, то есть свод законов, введенный в 1804 г . и юридически закрепивший победу буржуазных отношений во Франции. Лег в основу последующего французского законодательства.
115
«Тристан» – то есть французский средневековый рыцарский роман о любви Тристана и Изольды (одна из многочисленных литературных обработок этой кельтской легенды).
116
Поль Мейер (1840 – 1917) – французский ученый-филолог, изучавший культуру средневековья.
117
«Жизнеописание знаменитых женщин» (итал.).
118
Эрот непобедимый (греч.). – цитата из трагедии Софокла «Антигона» (третий стасим); хор прославляет бога любви Эрота. Далее упоминается сюжет трагедии Софокла «Эдип в Колоне», где изображены скитания слепого Эдипа и его смерть.
119
Изограф – писец, воспроизводящий все особенности древней рукописи вплоть до заставок, буквиц и рисунков.
120
…великие Фориели и Тьерри. – Фориель Клод (1772 – 1844) и Тьерри Огюстен (1795 – 1856) – французские ученые-историки буржуазно-либерального направления.
121
Дон Серый из водосточного желоба (франц.).
122
Господин Скриб всегда отворяет двери с умыслом… – Французский драматург Огюстен-Эжен Скриб (1791 – 1861), чрезвычайно популярный во времена Сильвестра Бонара, упомянут здесь как мастер строить искусственные и неожиданные театральные эффекты.
123
Парни Эварист-Дезире (1753 – 1814) – французский поэт, в чьем творчестве большое место занимают эпикурейские мотивы.
124
…отца Люции и Пертской красавицы… – Имеется в виду писатель Вальтер Скотт (1771 – 1832). Люция – героиня его романа «Ламмермурская невеста» (1819); роман «Пертская красавица» вышел в 1828 г .
125
Будь счастлив, Кассандр! Возвеселись, Бартоло! – Кассандр – традиционный персонаж старинной итальянской комедии: подозрительный старик, которого обманывают молодые влюбленные. Бартоло – персонаж комедии Бомарше «Севильский цирюльник» (1775), ревнивый и обманутый опекун Розины.
126
Не тронь меня (лат.).
127
Начало фразы из Евангелия: «Изыди, сатана» (лат.).
128
Господин Сильвестр Бонар не знал о том, что очень известные натуралисты еще до него исследовали отношения между растениями и насекомыми. Он не знал работ господина Дарвина, работ доктора Германа Мюллера, а также наблюдений сэра Джона Леббока. Следует отметить, что заключения Сильвестра Бонара очень близки к заключениям этих трех ученых. Не так практически полезно, но довольно интересно заметить, что сэр Джон Леббок, как и г-н Бонар, – археолог, на склоне лет отдавшийся естественным наукам. (Прим. издателя.)
129
Броль – деревушка неподалеку от Фонтенбло. Там одно время жил друг детства А. Франса, Этьен Шараве, некоторые черты которого запечатлены в образе Сильвестра Бонара.
130
Сказка о голубой птице. – Имеется в виду волшебная сказка «Голубая птица» французской писательницы Марии д'Онуа (ум. в 1705 г .).
131
Ныне отпущаеши раба твоего, господи (лат.).