Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Девять мечей Акавы

ModernLib.Net / Франке Иван / Девять мечей Акавы - Чтение (стр. 8)
Автор: Франке Иван
Жанр:

 

 


      — Ничего себе птички, — выдохнула Эстер, когда в очередной раз Владислав, уже взявший управление катером на себя, ловко увернулся от огромной птицы, нацелившейся было на стекло кабины.
      — Все нормально, — продолжил он. — Это Ахуну — крупнейшая настоящая птица планеты. Водится на морских скалах вдоль побережья обоих материков, на островах и кое-где в горах. Питается преимущественно рыбой, не брезгует и мелкими зверьками. На человека нападает редко, слишком крупная добыча. Естественных врагов, кроме айоров, нет, но для борьбы с ними они используют свое оружие — помет. Эта гадость сродни солидолу, весьма скользкая и очень медленно сохнет. Люди специально собирают его и используют в качестве смазки на своих повозках, — дал он краткую справку, скромно умолчав о своем личном опыте.
      — Не поняла, как это солидол можно использовать как оружие? — переспросила Эстер.
      — Очень просто, сейчас увидишь, — ответил Владислав. — Вон сколько их поднимается, — указал он вниз, туда где со скал в воздух взлетали все новые и новые птицы. — Сейчас они перестроятся в "боевые порядки" и начнется потеха.
      Ахуну действительно поднялись значительно выше скуттера и, выстроившись в несколько шеренг начали снижение, нацеливаясь прямо на катер.
      — Они же не собираются в самом деле нас… — спросила в растерянности девушка.
      — Именно это они и собираются сделать, — ответил Владислав, закладывая вираж в попытке увернуться от атакующих.
      Однако ахуну были отличными летунами и имели по всей видимости большой опыт борьбы с айорами, да и с любыми другими непрошенными гостями. В считанные секунды перестроившись, они взяли скуттер в многоярусное кольцо и затем начали методично двойками и тройками заходить в пике, опорожняя свой кишечник прямо на катер. Через несколько секунд особо меткий бросок залепил обзорные стекла кабины и агент, ориентируясь теперь только по приборам, начал снижение вниз, расчитывая сесть на воду и подождать, пока «птички», рассерженные вторжением чужака в их владения, не успокоятся. Он уже жалел, что сделал выбор не в пользу скоростного маневренного скуттера.
      Вскоре громкий всплеск возвестил им о том, что корабль их приводнился. Владислав бросил штурвал и повернулся к Эстер:
      — Ну вот, немного обождем и все образуется. — Активировав свой металлический скафандр, он открыл один из вмонтированных ящичков, выудил оттуда несколько спасательных жилетов и кинул их спутнице. — Держи, — сказал он. — Это тебе и твоим "котятам".
      — Зачем? — не поняла девушка.
      — На всякий случай, — улыбнулся Владислав, натягивая спасательный жилет. И подойдя к двери, спросил через плечо: — У тебя аллергии на запахи нет?
      — Нет, — ответила все еще ничего не понимающая Эстер. — А что?
      — Сейчас узнаешь. — сказал он и, взяв в руки силовой скребок, открыл дверь. В нос ударил сильный удушливый запах помета. В проеме люка было видно, как по обшивке стекает желто-бурая слизистая масса.
      — Мне, между прочим, — продолжал он выбираясь, — эти птички однажды жизнь спасли.
      Агент скрылся в проеме и через секунду послышался грохот падающего тела, сопровождаемый ругательствами Владислава. Не вытерпев, девушка, преодолевая тошнотворный запах, осторожно выглянула наружу. Разглядев барахтающегося в дерьме парня, она, подавив улыбку, поинтересовалась:
      — Помощь нужна?
      — Иди ты… — безлобно ругнулся в ответ Владислав, — в кабину.
      — Ну как знаешь, — усмехнулась Эстер и отвернулась, позволив себе наконец улыбнуться.
      Однако через секунду она снова выглянула наружу как раз вовремя, чтобы проводить взглядом скользящего на заднице вниз агента. С гулким всплеском тот шлепнулся в воду, подняв фонтан брызг. Некоторые особо удачливые брызги достигли не только дверного проема но и попали девушке в лицо. Эстер фыркнула и с остервенением начала вытирать лицо салфеткой.
      — Эстер! — подал голос Владислав, барахтаясь в воде среди пятен птичьего помета. — Эстер!
      — Чего тебе? — снова выглянула девушка.
      — Брось мне трос, а то я три дня выползать буду, — ответил он, а затем уже резче добавил. — И закрой дверь или немедленно надень жилеты.
      Последнее относилось уже не только к Эстер, но и к молодым тигрятам, которые с любопытством выглядывали наружу, путаясь под ногами девушки. Эстер огляделась вокруг и, найдя веревку, прикрепила один ее конец к поручням у двери, а другой бросила вниз для напарника. Потом, надев жилет, начала мучительную процедуру прилаживания жилетов на тигрят. Однако, эти создания не очень-то желали одеваться и наконец, получив по собственному жилету, тут же принялись барахтаться вдвоем в своих неуклюжих попытках избавиться от столь неожиданно полученных подарков.
      — Эстер, — Владислав уже стоял в проеме люка. — Дай мне, пожалуйста, новый силовой скребок, первый я благополучно утопил.
      Девушка подала ему новый прибор, рабочим лезвием которого было энергетическое поле высокой частоты, и Раденко, развернувшись, полез наверх, на этот раз однако пристегнув скребок к поясу. Вскоре по характерному всплеску, Эстер догадалась, что ее напарник снова бултыхнулся в воду.
      — Слушай, Владик, — высунула она голову, — ты бы скребком себе дорогу прочистил, что ли, или ботинки с магнитными подошвами надел.
      — Ботинки не помогут, — отплевываясь ответил Владислав. — Корпус скуттера немагнитный, из титана, а насчет скребка я и сам знаю, только вот эти «снайперы» работать не дают, — он вдруг нырнул в воду с головой, потому что рядом с ним кто-то снова опорожнил свой кишечник.
      Девушка, увидев что одна ахуну пикирует прямо на нее, поспешно отпрянула от проема, захлопнув дверь. Через полчаса агенту удалось-таки добраться до стекол кабины и почистить их. Снова вернувшись в салон, он спешно направился в душ, успокаивая на ходу девушку.
      — Не волнуся, — говорил он, намыливаясь, — через часок-другой запах улетучится и останется только чистый вазелин с примесью желчи. Они, как пчелы воск, вырабатывают этот солидол и небольшими порциями смазывают свой кишечник избавляясь от паразитов и другого твердого дерьма, рыбъих костей и так далее. Избыток накапливается в специальном отделе кишечника и при нужде может быть использован как оружие. Во так. Ну а как только ахуны на нас плюнут, мы сразу почистим корабль и в путь.
      — Так они еще и плеваться могут? — девушка с притворным удивлением всплеснула руками. — Сначала они нас обгадили, а теперь еще и…
      Владислав не ответил. Помывшись, он выглянул наружу. Дверь была уже задраена, и он смотрел в обзорные окна кабины, те самые, что он чистил только что. К неподвижному кораблю ахуну, видимо, потеряли интерес. Скуттер лениво покачивался на волнах, окруженный пятнами рыжего помета напоминающего солидол.
      — Жаль, что мы не на подводной лодке, — сказал агент, включая автоочистительную систему. Когда мощное силовое поле возникло на обшивке корабля, Владислав увеличил напряжение поля и силовая прослойка отделила от корабля всю грязь, словно шелуху. Дав небольшую тягу, он вывел скуттер из под кокона грязи. Так, новорожденная бабочка рождается во всем своем великолепии, покидая свой старый, использованный и безобразный кокон. Эстер, наблюдавшая за его манипуляциями, вдруг спросила:
      — А нельзя было разве включить поле раньше, до того, как нас…, - она осеклась, подбирая слово, — …уделают этим дерьмом?
      — Нельзя, — Владислав устало повернулся к девушке. — Чему тебя там твои контровики учили?
      — Работе с людьми, — парировала она, обиженно.
      — Слушай, — продолжил Раденко, — я не хотел тебя обидеть, это не боевой скуттер и даже не военный транспорт. У него, у этого транспортника-работяги нет силового защитного экрана, а чистящий экран можно включать на очень непродолжительный срок. Зато у него есть маскирующее поле. Рядом со скалой он примет очертания скалы, да так, что ты в двух шагах его не найдешь. Но он может стоять так годы и представь себе, если он, взлетая, потащит за собой всю грязь, на него налипшую. Теперь понятно?
      — Понятно, — Эстер все еще дулась, хотя и слушала с интересом.
      Борткомпьютер вдруг запищал, подавая сигнал тревоги.
      — Что это? — встрепенулась девушка.
      Владислав молча развернулся к стереомонитору. На небольшой площадке монитора возникла объемная картинка моря, небольшой группы скал и маленького, просто крохотного, со спичечную головку, скуттера, находящегося в центре изображения. Со стороны внешнего круга из ничего медленно вползала миниатюрная фигурка корабля под парусами. Компьютер моделировал ее по мере вхождения в зону обозрения его сканеров.
      — У нас гости, — сказал агент, нажимая на кнопку маскировки. — Этот корабль я знаю — это мои старые знакомые, моряки-бродяги. Сейчас мы немного замаскируемся, смотри.
      Он выбрал на мониторе подходящую картинку парусника и нажал на нее пальцем. Объемное изображение тут же сменилось и на месте крохотной точки скуттера теперь находился великолепный красавец-парусник. Компьютер, следуя заложенной программе, имитировал не только сам корабль, но и управление парусами с учетом ветра. Владислав повернулся к Эстер:
      — Корабль скоро подойдет достаточно близко, я пойду наверх, а ты лучше оставайся здесь. По морским законам женщина на корабле — добыча того, кто сильнее, — продолжил он в ответ на протестующий жест девушки. — Я хоть и знаком с этими головорезами, но закон есть закон, и они могут им воспользоваться, чтобы заполучить такой лакомый кусочек, а у меня нет никакого желания лить кровь этих людей, чтоб доказать им обратное. Понятно? Уж поверь моему опыту.
      Эстер такой ответ казалось вполне удовлетворил и она лишь уточнила:
      — Так значит я — лакомый кусочек?!
      Владислав, вылезший было наружу, снова заглянул в проем люка:
      — Да, лакомый. Во-первых, ты красива и стройна, тебе никто этого не говорил? А во-вторых, все женщины в их королевстве черноволосы и твоя копна золота — целое состояние в руках тех, кто не прочь поторговать молодыми рабынями при случае. Так что сиди тихо и не высовывайся.
      — Постой, — поспешно сказала Эстер, весьма довольная тем, что Владислав сделал ей кучу комплиментов, пусть даже и в такой грубой форме.
      — А ты что, рабынь пробовал?
      — Мы поговорим об этом потом, — ответил молодой человек уклончиво и его голова исчезла из проема.
      Через пару минут послышались зычные крики.
      — Эй, на корабле — кричал грубый прокуренный голос. — Куда идешь?
      — Эй, на корабле, — столь же зычно и грубо отвечал Владислав. — Иду по делам кое-чем торговать, кое-что приворовать, кой-кого одарить, кое-что утаить, — а затем добавил уже совершенно другим тоном. — Сула-Одноглазый, это ты?
      Эстер из окна кабины было видно, как у борта корабля после секундного замешательства появилась дюжая фигура широкоплечего мужчины. И хотя все остальные моряки, более похожие на пиратов, были отнюдь не мелкие, капитан выделялся на их фоне своим мощным телосложением. Протиснувшись к борту, он раздвинул плечом людей, словно щепки и, увидев Владислава, заорал:
      — Эй! Да это же сам Стив-Непобедимый. Как дела, дружище?
      — У меня все в порядке, а у тебя как? Как жена, дети? Как поживает Идаро Великий?
      Гвалт разом смолк.
      — Э, да ты видать давненько у нас не был, если ничего не знаешь, — ответил ему Сула. — Нет уже старого короля, его место уже занимает сейчас главный Визирь Тертен и под страхом смерти запрещено даже имя старого короля произносить. Я бы тебе все за кружкой доброго эля рассказал да недосуг нам, надо еще пассажира отвезти на остров Мару, что в дне пути отсюда, да заехать поохотиться. Новый король обещал три тысячи монет тому, кто привезет живого тигра, — потом, понизив голос, добавил. — У нового короля молодые наложницы, а кто-то ему сказал, что если вырвать сердце живого силверкера и съесть, то мужская сила вернется.
      — Понятно, — протянул Раденко, прикидывая как ему распорядиться полученной информацией. — А кто твой пассажир? — спросил он снова.
      — Да купец один, бежал от гнева правителя Мартолла, да попал из огня да в полымя. В Мартолле тоже черт те что творится. Это хоть и за горами да недавно сын сестры моего тестя с караваном пришел, новости рассказал и купца попросил спрятать до поры до времени, — ответил ему Сула.
      — А как зовут купца-то, я там бывал, может знаю? — спросил Владислав, чувствуя, как начинает биться сердце.
      — Купец — птица известная, — сказал Сула. — Шеклен…
      — Что? — чуть не заорал от радости Владислав. — А ну давай его сюда.
      Моряки под соленые шуточки вытолкали старика, который, увидев Владислава, упал на колени и запричитал, вытянув руки:
      — Спасен, слава тебе, господи, спасен.
      — Я его забираю, — скомандовал Владислав.
      — Согласен, — ответил капитан. В обмен на вон того золотоволосого ангела, что выглядывает в иллюминатор. Раденко резко обернулся, но Эстер уже отпрянула от окна, ругая себя за неосторожность. Чувствуя, что ситуация выходит из под контроля, агент лихорадочно искал выход из положения. Приняв решение он пошел на риск, надеясь, что если дойдет до заварушки, Эстер сообразит закрыть дверь. Он изобразив на лице ужас обернулся:
      — Ангел? Ты точно видел ангелов?
      — Я видел хорошенькое личико воон в том иллюминаторе, — подтвердил Сула.
      — И мы видели! — послышались крики матросов, столпившихся у борта.
      Остальные согласно закивали.
      — Господи, спаси и помилуй, — грохнулся на колени Владислав. — Ведь говорили мне: не бери ничего с заколдованного острова — иначе явятся духи, принимающие облик русалок и ангелов и заколдуют корабль, — он потихоньку готовился к драке, если эти головорезы не поверят в разыгранное представление.
      Как везде и во все времена моряки безоговорочно верили в морских духов и русалок, а потому эта наглая ложь возымела действие на большую часть из них, и моряки начали потихоньку отходить от борта. Однако Сула и еще двое других сорвиголов считали себя тертыми калачами.
      Когда Сула схватил за шиворот упирающегося Шеклена, его друзья с готовностью подхватили два довольно объемных баула купца и швырнули их на борт к агенту. Но мешки скользнули по гладкой обшивке скуттера и с громким всплеском упали в воду. Со стороны казалось, будто баулы провалились сквозь палубу и вынырнули из чрева корабля.
      — Великий Торал! Корабль заколдован, — послышался боязливый шепот моряков.
      Они попятились от борта.
      — Но черт возьми, — взревел Сула. — Он сам-то все еще стоит на палубе.
      Он перекинул сходни на корабль Владислава и, подталкивая сзади купца, заставил его спуститься на скуттер. Сам Сула и двое его лучших приятелей ступили на крыло катера, оказавшись в непосредственной близости от люка. Владислав опустил руку и активировал меч. Теперь он был голым, но с мечом в руке. Возгласы удивления послышались из толпы моряков. Сула не подал вида, что его это тревожит. Он вытащил свой меч и, оглянувшись на своих друзей, усмехнулся:
      — Но но, Стив, не шебурши. Закон есть закон, а мы — моряки и для нас морской закон превыше всего.
      Владислав с деланной покорностью опустил меч.
      — Вот так-то лучше, — уже спокойней сказал Сула и, облокотившись на поручни, с громким всплеском шлепнулся в воду. Поручни, как и все остальное, были сплошной голограммой и Сула, потеряв опору, оказался в море. Громко ругаясь, фыркая и отплевываясь, он поплыл к кораблю, где ему сбросили канат за борт. Один из оставшихся двоих, потеряв самообладание, кинулся по сходням назад. Вслед за ним кинулся было и Шеклен, но Владислав, поймав его за руку, остановил, шепнув лишь:
      — Не двигайся, все под контролем.
      Ничего не понимая, купец остановился, стуча зубами от ужаса. Последний моряк с мечом наизготовку, осторожно заглянул в проем люка. Оттуда послышался громкий рык и пират, бросив меч, с расширенными от ужаса глазами и громкими воплями промчался мимо агента. Шеклен упал плашмя на палубу и закрыл голову руками, а моряк, не удержавшись на сходнях, свалился в воду и теперь, отчаянно барахтаясь, пытался ухватиться за сброшенный ему канат.
      Сула, потеряв всю обычно присущую ему наглость, скомандовал, едва снова оказался на борту своего корабля:
      — Сталкивай сходни, пока духи к нам на борт не перебрались. Ставь паруса. — в ярости он толкнул первого попавшегося матроса так, что тот покатился по палубе.
      Моряков не надо было упрашивать, уже через минуту корабль Сулы уходил прочь на всех парусах.
      Владислав осторожно заглянул внутрь и восхищенно сказал:
      — Эстер, ты просто прелесть.
      Валькирия, двухметрового роста, стояла с мечом наизготовку, а у ее ног, нервно щелкая хвостами, изготовились к прыжку два огромных силверкера.
      Увидев агента, девушка вспыхнула и тут же перепрограммировала меч в костюм. Владислав деактивировал маскировку, облачился в живое серебро и, кивнув в сторону двух тигрят, копошившихся у ног Эстер, поинтересовался:
      — Где это ты этому научилась?
      — В студенческом театре, — в тон ему ответила девушка, подбирая брошенный у входа меч самого храброго из всех пиратов, что ей довелось увидеть. — Не прикидывайся, ты прекрасно знаешь, что агентов учат пользоваться тем, чем их экипируют, в том числе и голографическими масками. А где купец?
      — Сейчас приведу — бросил Владислав, выискивая в шкафчике с инструментами «кошку». Привязав крюк к веревке, он отправился выуживать все еще плавающие неподалеку тюки купца.
      Подойдя к лежащему ничком купцу, агент присел рядом с ним на корточки и, потрепал его по плечу:
      — Шеклен, это я — торговец Вацлав. Шеклен, вставай и ничего не бойся.
      Старик, услышав привычный голос, приоткрыл глаз, посмотрел на Владислава и снова зажмурился.
      — Ну хватит, Шеклен, вставай, ты в безопасности, не то сброшу за борт, — добавил Владислав угрожающим тоном.
      Последняя угроза возымела действие и старик неохотно поднялся, все еще бормоча про себя молитву.
      — Все в порядке, Шеклен, — продолжал успокаивать его агент. — Колдовство уже прошло, можешь ничего не бояться.
      Он начал легонько подталкивать упирающегося старика к двери. У входа купец резко остановился и, бухнувшись на колени, уперся лбом в пол.
      — Ангел, ангел и силверкеры, — бормотал он, не в силах открыть глаза.
      — Это не ангел, это человек, женщина и два котенка, — уговаривал его Владислав, словно ребенка. — Вот потрогай ее. — Он кивнул и Эстер подала свою руку.
      Старик, не открывая глаз, коснулся ее своей дрожащей рукой, затем глубоко вздохнув, открыл сначала один глаз, а потом и второй.
      — Не ангел, нет? — бормотал он боязливо.
      — Да нет же, — улыбнулась девушка, — я друг Вацлава, я человек.
      — Сам вижу, — вдруг осмелел старик и задрал вверх свою бородку клинышком.
      — Вот теперь я вижу старого доброго Шеклена, — улыбнулся Владислав.
      Но стоило только одному тигренку подойти к старику и обнюхав его громко фыркнуть, как то снова стукнул лбом об пол. Насилу старика успокоили.

IX

      К удивлению Эстер, Шеклен оказался старичком бодрым и вскоре вполне освоившись, попивал кофе, рассказывая свою историю и отталкивая ногой то одного, то другого тигренка, которые уже по всей видимости приняли его в свою семью и сейчас проявляли неподдельный интерес к его кожаным сапогам, норовя попробовать их на зуб. Человек он был неглупый, недаром же он был избран старейшиной в Мартолле и осмотрев необычный корабль Вацлава-Владислава, только теперь он узнал настоящее имя своего друга, решил, что тот прибыл издалека, поскольку во всех ближайших странах, которые Шеклен знал, кузнецы такого делать не умели. Решив же так для себя, он спокойно воспринял и то, что не мог понять. Зато пользоваться пищевым синтезатором он научился сразу. Эстер вкратце объяснила ему принцип действия, и тот принялся синтезировать мясо, чтобы накормить тигрят. Из рассказанной купцом истории стало ясно, что Тигай так и не нашел меча. Он распотрошил дома и амбары всех старейшин города, но остался ни с чем. Шеклен узнал от прибежавшего слуги, что стражники Тигая отправлены одновременно во все дома старейшин и его спасло только то, что его дом находился далеко от центра и городской ратуши. У него было несколько минут драгоценного времени, которых ему хватило, чтобы унести ноги. Вообще ему повезло, что он с караваном вернулся в город только за день до погромов, и в тот же вечер, тайно явившись, глава старейшин рассказал ему, о низложении наместником Тигаем городского совета и попросил спрятать сверток до лучших времен. Что принес Макор, Шеклен понял сразу, ведь именно глава старейшин был хранителем символа королевской власти. Пускаясь в бега, он взял с собой только одного ослика с баулами, куда спрятал и завернутый в просаленные тряпки меч. Стража у ворот еще не была предупреждена, да и опознать богатого купца и старейшину города, имеющего под рукой целые караваны, в нищем ободранном страннике с одним осликом на поводу они не сумели, иначе за ним тотчас же снарядили погоню.
      Намеренно плутая, Шеклен сбивал возможную погоню с пути, пока наконец не прибился к каравану, идущему в Стензер, встретив там одного из купцов, который и пообещал его спрятать за изрядную сумму золота.
      Но Тигай тоже оказался не прост и его гонцы были отправлены во все соседние государства с просьбой поймать и вернуть ему опасного государственного преступника. Хуже всего было то, что гонцы были из людей, хорошо знавших Шеклена в лицо. Так что, когда караван достиг стен города, его не опознали только потому, что внимание гонца отвлекла потасовка, затеянная нищими у ворот. Шеклен чувствовал себя как на сковородке. Он снова обратился к знакомому купцу с просьбой спрятать его подальше, подкрепляя свою просьбу новой изрядной суммой желтого металла, и тот согласился похлопотать перед кузеном. Так он оказался на корабле, идущем на остров Мару, известном своими свободными нравами и не признающим ничьей власти над собой. Правда Шеклена ожидал неприятный сюрприз. Едва Сула выяснил настоящее имя беглеца, то сразу-же отказался высаживать его на острове, намереваясь доставить его Тертену. Теперь Владиславу стало ясно почему Шеклен завидев его, так радостно бормотал слово «спасен». Бедняга уже заранее распрощался с жизнью.
      Владислав внимательно выслушал его и попросил показать меч. Старик начал распаковывать вещи, а тигрята, видимо решив, что им предложена новая игра, принялись усердно помогать купцу, растаскивая тряпки во все концы скуттера. Наконец меч, извлеченный из просаленных тряпок, оказался в руках у Владислава. Вынув его наполовину из ножен, Раденко осмотрел клинок и оставшись довольным осмотром, обратился к купцу.
      — А как называется этот меч ты не знаешь?
      — Как же, — Шеклен важно выпятил козлиную бородку, — конечно знаю: "Возвращающий".
      — Итак, третий, — Владислав задумчиво опустил голову.
      — Что третий? — подала голос Эстер, до сих пор молча наблюдавшая за происходящим.
      — Третий меч из символов королевской власти, побывавший в моих руках.
      — А их что несколько? — наивно поинтересовался купец.
      — Да, их девять штук близнецов-братьев, — ответил Владислав, поднимая отброшенный девушкой меч, что в панике обронил головорез Сулы.
      Он рассеянно повертел его в руках, а затем слегка подбросил в воздух. Еще до того, как тесак начал падать вниз, Владислав выхватил из ножен «Возвращающий» и резко взмахнул им. Глухо звякнув, на пол упали две половинки бывшего еще совсем недавно целым пиратского меча. Эстер и Шеклен остановились с раскрытыми ртами. Первой опомнилась девушка.
      — Я такого еще не видела. Кто был твоим тренером? — выдохнула она.
      — Это не кадетская тренировка, — улыбнулся Владислав. — У меня был хороший знакомый, русский боец космического спецназа, капитан Давыдов. Он научил меня кое чему, чем он сам владел в совершенстве.
      Подобрав обломки пиратского тесака и, вбросив клинок в ножны, он вернул «Возвращающий» купцу. Выудив из кармана комбинезона золотую монету, он подбросил ее и снова поймал.
      — Так ты говоришь, — продолжил агент, направляясь к синтезатору, — все твое золото осталось у морских бродяг?
      Пираты гордо именовали себя "морскими бродягами", всячески подчеркивая, что все грабежи в море совершаются строго в соответствии с законом.
      — Да, эти мерзавцы сняли с меня все самое ценное в качестве оплаты, а когда решили избавиться от меня, то срезали с пояса и кошелек с серебром, — ответил Шеклен, живо вспоминая нанесенную ему обиду.
      — Странно, что твои баулы они не выпотрошили, — пробормотал Владислав, засунув золотой в анализатор и задавая необходимую программу копирования.
      — А я их предупредил маленечко, — оскалабился старик. — Я им сказал, что вожу с собой вещи умерших от проказы родственников.
      При этих словах Эстер поспешно вскочила со второго баула и ринулась в душевую кабину.
      — А твоя жена тоже поверила?! - смеясь сказал Шеклен. — Нет, нет, можете не волноваться, — добавил он так, чтобы девушка слышала. — Все мои родственники, слава богу, живы и здоровы.
      — Ну вот и готово, — Владислав, открыл дверцу синтезатора, где на месте сломанного меча теперь лежала кучка золотых монет, в точности повторяющих оригинал из анализатора. Он разделил монеты на две равных части и высыпал пригоршню еще теплых монет в подставленные ковшичком руки старика. — Это тебе на возмещение убытков и за добрые вести. А вот меч с твоего согласия я оставлю пока у себя, но торжественно клянусь, что он вернется в Мартолл как только достойный правитель сядет на трон. А сейчас можешь ложиться спать, завтра предстоит еще много дел, — Владислав открыл свою каюту и указал на кровать. — Располагайся, пока ты живешь на этом корабле — эта комната твоя.
      Старик с готовностью засеменил в каюту. Тигрята, до этого спокойно лежавшие неподалеку, вскочили и вперевалку заспешили следом, явно не собираясь оставлять гостя одного.
      Владислав улыбнулся, провожая взглядом котят, шерстка которых начинала все больше походить на ртуть и отправился в каюту Эстер.
      Когда через несколько минут под одеяло юркнула Эстер и прежде чем она успела возмутитьтся непрошенным гостем, он закрыл ей рот долгим поцелуем. Когда девушка успокоившись прижалась к нему, он, вдыхая аромат свежевымытых волос и обняв ее, чтобы она не вырывалась, начал выговаривать ей за неосторожность, которая чуть не привела к непоправимым последствия.
      — А ты что, позволил бы меня забрать? — спросила Эстер.
      — Конечно, нет, но если бы они бросились толпой, то попросту сбросили меня за борт, а вырвать тебя из их рук было бы делом непростым. По морскому закону ты их добыча, — ответил Владислав.
      — И что потом? — Девушка повернулась к напарнику и ее глаза сверкнули в темноте.
      — Потом у меня оставалось бы только два пути, чтобы тебя выручить. Дождаться, когда экипаж корабля сойдет на берег и потребовать тебя назад за соответствующий выкуп, как рабыню, или же вызвать капитана да и весь экипаж на поединок, — буркнул Владислав.
      — Почему только на берегу? — продолжала Эстер свои вопросы.
      — Потому, — устало вздохнул агент, — что в море действует морской закон — закон силы и отобрать тебя в море можно только силой. Некоторые несчастные женщины годами не видят земли, кочуя с корабля на корабль, пока команда не натешится и может считать, что ей повезло, если ее все-таки продадут в рабство, чаще всего бедняжка отправляется на дно кормить крабов.
      — Б-р-р — передернула плечами девушка — Мрачная перспектива. А почему они называли тебя Стив-непобедимый, а Шеклен — Вацлавом?
      — Потому что, — зевая ответил Владислав. — Я в каждом городе имею определенную легенду, позволяющую мне с максимальной пользой использовать положение.
      — Ну а почему все-таки Стив-непобедимый? — не унималась девушка.
      — Послушай. Ты будешь спать? — возмутился Владислав. Заметив, что Эстер обиженно отвернулась, он положил руку на обнаженное плечо девушки и продолжил смягчив голос. — ну понимаешь, мы как-то на берегу сцепились из-за молодой рабыни, привезенной другим капитаном. Я хотел выкупить ее на свободу, а Сула со своими головорезами хотел во что бы то ни стало заполучить ее на свой корабль. Ну и получилась небольшая потасовка. А поскольку пользоваться оружием на берегу морякам запрещается под страхом смерти, то драться пришлось голыми руками. В общем, накостылял я им, а потом, чтобы уладить дело миром мы всю ночь пили пиво в таверне. Ух и гадость же там подают, — Владислава передернуло от воспоминаний.
      — И ты их, конечно-же, перепил? — закончила за него девушка.
      — Ну перепил, — смутился Владислав.
      — А девушка? — спросила Эстер после паузы.
      — Что девушка? — переспросил агент уже засыпая.
      — Ну рабыня, ты ее выкупил?
      — Выкупил, выкупил… спи, — Владислав едва ворочал языком.
      — Значит, ты все же спал с рабынями? — спросила девушка через некоторое время.
      — С чего ты взяла?
      — Так спал или нет?
      Ответом ей был храп.
      — Значит спал, — утвердительно ответила она сама себе и повернулась спиной к Владиславу.
      Однако через несколько минут девушка вдруг села на кровати и уперевшись ногами в агента, столкнула его на пол.
      — Вот там и спи, мерзавец… — прошипела она возмущенно.
      Свалившись на пол, мужчина перестал храпеть, но не проснулся, а завернувшись в одеяло, продолжал спать дальше, как ни в чем не бывало.
      Поворочавшись на кровати без одеяла, Эстер, наконец, уснула.
      Утро застало их обоих на полу, тесно прижавшихся друг к другу под одним одеялом.

* * *

      — Сегодня мы будем на моей базе в Стензере, — Владислав, повернувшись в кресле пилота, сказал это для Эстер. — но предупреждаю, ни ты, ни Шеклен с базы ни шагу. С меня уже хватит проблем. В других королевствах вы оба будете со мной, но здесь вам лучше не высовываться. У них здесь процветает рабство в самой отвратительной форме, — он взглянул в иллюминатор. — Через полчаса мы будем на месте.
      Эстер восприняла его указания без энтузиазма, но возражать не стала, положившись на авторитет планетарного агента. Шеклен все это время сидел с позеленевшим лицом, вцепившись руками в подлокотники кресла. Девушка уже пожалела, что показала Шеклену вид моря с высоты птичьего полета. Для него это было слишком сильным потрясением. Вздохнув, она решила, что, пожалуй, за Шекленом все равно нужен догляд, да и тигрята требуют внимания. Эстер перевела взгляд на Владислава. Оба они, не сговариваясь, с утра надели комбинезоны, а мечи металлогоидов повесили на пояс.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24