Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения (ASCII-IPA)

Автор: Франк Илья Михайлович
Жанр: Иностранные языки
Серия: Метод чтения Ильи Франка
Аннотация:

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка. Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико–грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все–таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли. Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя. Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ru От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF LATIN и ASCII-IPA. Если ваша программа не корректно выводит UTF LATIN, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией. Информация в интернете: http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtml/ http://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Федот комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Нихерассе, хрен с бугра выискался. Перевел чужую книгу (интересно, автор разрешение давал?), да заодно права автора решил присвоить. Да еще в инициалы врядился, что мартышка в очки. Убивать таких "аффтаров" надо!

Анна комментирует книгу «Танец Лакшми (Книга 1)» (Платова Виктория):

Чушь полная! Жалею, что скачала Платову. Тупо и бездарно! А книга "Тингль-Тангль" Платовой-это вообще мурня с претензией на необычность!!!

Юрий комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

Скачиваете программку FB2.И спокойно все читается.

Марина комментирует книгу «Учимся решать задачи. 4 класс» (Анна Витальевна Белошистая):

ерундддддддддддддддддддддддда

Василий комментирует книгу «Капитан «Летающей Ведьмы»» (Сергей Лысак):

Книга очень интересная:)))Печально что нет продолжения про Олю Шеременьеву:)))

Виктор Николаевич комментирует книгу «Служба В Потешных Войсках Хх Века» (Отян Анатолий):

Служил срочную в Туле в 1968 г.Был на сборах сборной дивизии в Мясново.Книге рад-столько воспоминаний!Спасибо!

Лика комментирует книгу «Секрет исчезающей картины» (Вильмонт Екатерина Николаевна):

сделайте ещё книжки про Асю и Матильду! Не про стёпку хоооооооочу про нииииииииииииих

академик Сахаров комментирует книгу «Дело академика Вавилова» (Поповский Марк):

" ..."Книга показывает истинное , не искажённое официальной ложью ,лакировкой и полуправдой величие Николая Вавилова ... " И дальше : " ...Я сожалею , что не был знаком с этой книгой , когда Марк Поповский находился ещё в СССР . Эти строки - дань моего уважения автору ... " ( из книги Сергея Довлатова " В жанре детектива " .

Полина комментирует книгу «Гордость и предубеждение» (Остен Джейн):

Считаю, что эту книгу должна прочитать каждая девушка, а то мы уже забыли как должны себя вести


Информация для правообладателей