– У тебя такой вид, будто ты увидела призрак, – пошутил он.
– Я услышала о призраке.
– Где Рыжик?
– Опять покушается на кувшин индейцев пуэбло. – Она вопросительно посмотрела на полицейского. – Вы не слышали грохота? Ничего не падало, не разбивалось?
– Нет.
– Кики направилась в выставочный зал, Эндрю и Гейбриел двинулись следом. У входа она замедлила шаги и потихоньку подошла к пьедесталу, на котором возвышался кувшин. Тут она замерла как вкопанная. В слабых бликах света, падавшего из круглого холла, она различила отчетливый силуэт Рыжика. Он сидел в царственной позе, горделиво выпрямившись, обвив хвостом лапки, выгнув шею и высоко подняв голову. Восседал он прямо перед пьедесталом и смотрел вверх на кувшин пуэбло. Никакой черной кошки видно не было. Наверное, полицейский подшутил над ней. Как видно, ему рассказали про кошку черного дерева наверху.
– Ну, вот и развенчана теория о способности этого кота находить и сокрушать любую подделку, – поддразнивал Эндрю. – Он должен был бы вдребезги разбить эту штуковину ещё четверть часа назад. – Оглянувшись на Кики, Эндрю добавил: – Но все равно он необыкновенный кот.
– Я не понимаю, как это может быть, – призналась Кики. – Рыжик распознавал каждую другую подделку. Даже сегодня, когда он опрокинул кошку черного дерева. Он знал, что они уже подменили подлинник.
– А этот кувшин пуэбло не поддельный, – тихо заметила Гейбриел.
– Но… – Кики повернулась и удивленно посмотрела на неё. – Но как же так, ведь подлинный кувшин был в вашем сарае для инструментов. Мы его видели!
– Мы не только его видели! – подхватил Эндрю. – Мы его спрятали! Я собственноручно засунул его в мешок с лакомствами для Моне – в тот сорокафунтовый куль, который стоит у вас за дверью на кухне!
– Верно, – сказала Гейбриел, – но я вынула его оттуда. Мистер Кендрик вошел в зал и молча остановился позади неё, слушая.
– И, кроме того, я нашла предметы в бельевой корзине, под кроватью, в корзинке для бумаг… – она с улыбкой перечислила все места, куда Кики и Эндрю попрятали музейные экспонаты. – Но картина, написанная масляными красками, которую я извлекла из ванной, – это лучше всего!
– Вы все их нашли? – спросила Кики, широко раскрыв глаза.
– Да, – ответила Гейбриел, – нашла их и вернула. Все эти вещи возвратились на свои места здесь, в музее. Видишь ли, вчера днем, проверив, как дела у Моне, я поехала обратно в музей. Я больше не могла чувствовать себя обманщицей,
– Я догадалась, что кто-то побывал в мастерской! – воскликнула Кики, – но мне и в голову не пришло, что это вы.
– Да, это была я.
Эндрю взглянул на Кики и со вздохом облегчения выпалил:
– Уф, всё-таки хорошо, что наш первоначальный план провалился.
Гейбриел озадаченно посмотрела на него, а мистер Кендрик подошел и встал рядом с ней.
– Похоже, вам есть ещё что рассказать, – сухо проговорил он. – Выкладывайте-ка, в чём состоял ваш первоначальный план?
– По первоначальному плану мы хотели остановить ван Кайзера, который привезет Гейбриел, прямо при входе в музей, и договориться с ним.
– Договориться? – с ужасом в голосе вскричал мистер Кендрик.
– Понимаете, – стал объяснять Эндрю, – мы же не подозревали, что Гейбриел знает, куда мы спрятали экспонаты. – Он стискивал пальцы, и по этому признаку Кики догадалась, что он волнуется. – Мы собирались сказать ему, что Гейбриел и впрямь не знает, где находятся ценности из музея, так как мы их перепрятали, и что, если он отпустит Гейбриел в её мастерскую внизу, мы поедем с ним на её ферму и отдадим ему вещи, за которыми он охотится.
– Таким образом, – вмешалась Кики, – Гейбриел была бы в безопасности внизу, а парочка наверху даже и не узнала бы что она здесь. Явилась бы полиция, арестовала Дреслера и его сообщницу, и тогда Гейбриел поднялась бы наверх и сообщила полицейским, что мы с ван Кайзером едем на её ферму. Так что мы трое оказались бы в безопасности, а трое преступников – под арестом.
– Но весь план пошел насмарку, – продолжил Эндрю, – после того как по телефону 911 нам сказали, что полиция не приедет. Ведь остановить ван Кайзера в круглом холле мы могли, только если бы знали, что сюда спешит полиция.
– Вот тогда-то я и позвонила вам, – вставила Кики.
– Хитроумный план, – сказал мистер Кендрик, и в голосе его одновременно прозвучали нотки восхищения и раздражения. – У вас изобретательные головы! – Он пристально посмотрел на обоих друзей. – Но больше никогда, никогда не пытайтесь договориться с преступником. Сегодня вам повезло, но помните: людям, преступившим закон, доверять нельзя – невозможно предугадать, что они выкинут. Идет?
Эндрю и Кики переглянулись.
– Идёт, – ответил за обоих Эндрю.
Кики приблизилась к Рыжику и опустилась рядом с ним на колени. Он тихонько мурлыкал и по-прежнему созерцал индейский кувшин.
– Иди ко мне, Рыжик, – ласково проговорила она, беря большого кота на руки. – Нам уже пора уходить. – Она оглянулась на мистера Кендрика. – Что сказала моя мама?
– Твоя мама на тебя не сердится, – ответил он, улыбнувшись ей. – Она обещала позвонить маме Эндрю и объяснить ей, что произошло. А потом она подъедет в полицейский участок и встретится там с нами.
Спасибо, – сказала Кики с явным облегчением. – Мне это не давало покоя.
– И мне тоже.
– Подумать только! – воскликнул мистер Кендрик. – Ну просто невероятно! Вы, два подростка, не задумываясь, вступаете в схватку с тремя вооруженными грабителями и больше всего беспокоитесь о том, что рассердятся ваши мамы! Замечательно! Мне это нравится!
– Не забывайте, что с нами был и Рыжик, – сказала Кики и потерлась щекой о мягкий кошачий мех. – Не выбей он пистолет из руки ван Кайзера, неизвестно ещё, чем бы все это кончилось.
– Кстати, о пистолетах, – вступила в разговор Гейбриел. – Не знаете ли вы случайно, как попал в отделение для овощей и фруктов моего холодильника пистолет?
– О, это тоже проделки Рыжика! – объяснила Кики. – Вообще-то пистолет положил туда Эндрю, после того как он, метко бросив апельсин, выбил его из руки Дреслера. Эндрю положил пистолет на ваше пианино, но потом ему пришлось переложить его в холодильник, потому что пианино – это территория Рыжика.
– Уму непостижимо! – воскликнул мистер Кендрик, хватаясь за голову, когда они шли к его автомобилю, стоявшему перед музеем.
– Рыжик питает слабость к пистолетам и отвращение к поддельным произведениям искусства, – рассмеялась Гейбриел. – Какой талант!
– Ещё только одно… – вымолвила Кики, поворачиваясь к мистеру Кендрику, когда Эндрю и Гейбриел влезали на заднее сиденье, а мистер Кендрик открывал перед ней переднюю дверцу.
– Что?
Она выудила из кармана цепочку и сняла с неё один из ключей.
– Вот ключ от витрины, где лежат драгоценности с «магическим оком», – сказала она, отдавая его мистеру Кендрику. – А у ван Кайзера – ключ от моего велосипедного замка. Мне бы хотелось до понедельника получить свой ключ назад. С понедельника начинаются занятия, и он мне понадобится.
– Извини, Кики. Я куплю тебе новый замок. Ключ от твоего велосипедного замка станет вещественным доказательством.
Он включил мотор и медленно поехал по полукруглой подъездной аллее перед зданием музея. Вдруг он резко нажал на тормоза.
– Вот те на! – ошарашено пробормотал он. – Откуда она взялась?
На радиаторе его машины сидела тощая черная кошка с гладкой короткой шерстью.
– Кошка черного дерева, – прошептала Кики себе под нос, прислушиваясь к мурлыканью Рыжика у неё на коленях.
Кошка сидела неподвижно, как статуя, пристально глядя через лобовое стекло на Кики. Затем она дернула хвостом и, спрыгнув с грацией балерины с радиатора, исчезла в кустах.
Мистер Кендрик покачал головой и осторожно вывел машину на улицу.
В наступившем молчании Кики ощутила прикосновение руки Гейбриел у себя на плече. Что-то скользнуло к ней на колени. Она опустила глаза. Это был перстень с «магическим оком» на черном витом шнурке.
– Это тебе, – шепнула ей Гейбриел.
– Но…
– Без всяких «но», – твердо сказала Гейбриел. – Пусть напоминает тебе о том, что в мире столько возможностей. И, Кики… спасибо тебе.
Придя в понедельник в родную школу, Кики и Эндрю сразу стали знаменитостями. Все газеты штата напечатали сенсационную статью о двух подростках, справившихся с шайкой мошенников. И чуть ли не все соученики хотели поговорить с ними об этом происшествии – за исключением Елены Морган, которая явно предпочитала обойти эту тему молчанием.
Вечером в понедельник позвонила миссис Кендрик.
Я подумала, Кики, тебе будет приятно узнать, – сказала она, – что сегодня совет попечителей Галльярдского музея собирался на экстренное заседание. Попечители решили не выдвигать против миссис Джанссен никаких обвинения поскольку она действовала в интересах музея. Мы даже попросили её исполнять обязанности хранителя музея, пока не будет подобран достойный кандидат. Мы предлагали ей место хранителя на постоянной основе, но она отказалась.
– Я рада, что никто не винит её. Спасибо, что рассказали мне.
– Кики, твоя мама дома? Могу я с ней поговорить?
Кики с озадаченным выражением лица передала трубку матери и стала слушать, оперевшись локтями о стол и положив подбородок на руки. По репликам доктора Коллир она так и не смогла догадаться о содержании разговора.
– Да, начало июня подойдет. Просто замечательно! Это и для неё хорошо, и для нас. Спасибо, Сьюзен. Пока.
– О чём это вы? – спросила Кики. Доктор Коллир улыбнулась.
– Не будь такой любопытной, – поддразнила она дочь. – Мне-то явно ты не говоришь всего, – язвительно добавила она и начала перечислять по пальцам. – Музейные воры – раз, похищения людей – два, собаки с огнестрельными ранениями – три, подделка экспонатов…
– Хватит, мам! Что вы там с миссис Кендрик затеваете?
– Тебе эта затея понравится, – ответила ей мать. – В начале июня Гейбриел Джанссен устраивает свою персональную выставку-продажу в зале больницы.
– Она выставит все те вещи, которые хранятся у неё в конюшне?
Доктор Коллир кивнула.
– Она согласилась устроить выставку на том условии, что половина сбора от проданных произведений пойдет на нужды детского отделения больницы.
– Вот это да! Погоди, я расскажу Эндрю.
Кики сняла трубку и по памяти набрала номер Карлайлей, а Рыжик тем временем потянулся всем своим длинным телом и громко мяукнул.
Примечания