— Увидишь Тилл. Помоги Лире.
Происходившее снаружи напоминало избранные сцены из «Ада» Данте.
Корабль окружили по меньшей мере тридцать дикарей, прыгавших вверх и вниз, завывающих, плюющихся и грозящих судну кулаками. Но теперь на избегали контактов с корпусом, а когда один из них попытался выразить свои чувства, помочившись на него, дикарь так закричал, что остальные больше не делали таких попыток. Кольями и огромными дубинами они колотили по бортам. Дерево и камень не проводили электричество, и на обнаружили, что могут спокойно бить по корпусу, ничем не рискуя.
Редоулы заметили, что один особенно могучий воин попытался перепрыгнуть через перила. Это ему не удалось. Он вцепился руками в перила, нижняя часть его тела ударилась о корпус. Посыпались голубые искры. Когда мощные пальцы наконец ослабли, чудовище с плеском рухнуло в воду.
Этьен сел за пульт управления. Его пальцы стремительно забегали по кнопкам. Разразился страшный рев, заработал двигатель. Судно поднялось на полметра на подводные крылья и рвануло вперед, сбрасывая с себя ошеломленных на. Один оказался не очень расторопным, чтобы спрыгнуть вовремя, и на носу послышался сильный удар.
Заработали экраны ночного видения, показывая прыгающих с кормы аборигенов. Несколько тел качалось на воде рядом с расчлененным телом не успевшего спрыгнуть на и еще одним — это был пропавший Юи. Разъяренный
Этьен развернул судно, направил его на атаковавших и пронесся сквозь толпу запаниковавших дикарей, оставив на мели еще несколько тел. Звук металла, соприкасавшегося с плотью, наполнил его черным восторгом, и он проклинал себя, разворачиваясь для нового рейда.
Побросав свое оружие, на бросились к берегу. Этьен два раза бросался на оставшихся в живых, но те уже были недосягаемы и неслись прочь, не останавливаясь даже для того, чтобы бросить врагу оскорбления. Этьен уменьшил скорость и причалил к берегу на противоположной стороне Скара.
— На середине река достаточно глубока, чтобы помешать им добраться до нас, — пробормотал он. — Остановимся здесь.
Этьен взял свой пистолет, а Лира сменила его, стараясь не тревожить поврежденное плечо.
— Одного вечернего выхода на палубу для этой леди, думаю, вполне достаточно. — Он тонко улыбнулся ее не удавшейся попытке ответить.
Тилл и Йулур последовали за ними на корму. Дверь в ночь открылась легко. Одна мысль вдруг пришла Этьену в голову. Он мгновенно закрыл дверь, велел тсла дождаться его и исчез на нижней палубе.
Этьен вернулся с двумя металлическими прутьями и один протянул Тиллу.
— Это для произведения сейсмических шумов в недоступных местах корабля. Неважно, что я имею в виду. Просто возьми его. — Тилл послушался.
— На концах разрядные устройства. Маленькие молнии. Пять зарядов на каждом. Давишь здесь, — он показал своим спутникам кнопку. — Потом прикасаешься концом к противнику. Прутья не являются оружием, хотя очень эффективные штуки.
— Я понимаю, Этьен, — сказал Тилл, прикоснувшись пальцем к кнопке.
Этьен повернулся ко второму тсла.
— А ты, Йулур, ты понимаешь? Видишь — давишь здесь и прикасаешься к тому, кого хочешь остановить.
Тот уныло, со смесью грусти и смущения посмотрел на человека.
Вздохнув, Этьен отложил один прут в сторону.
— Ну ладно, держись ближе к нам, когда мы выйдем наружу.
Он открыл дверь на палубу во второй раз. Вокруг было тихо и мертво, несмотря на мрачность такого сравнения. Этьен вышел, согнувшись, едва не споткнувшись о тело Сувда. Бедняга был хорошим носильщиком, старательным и всегда готовым прийти на помощь, но сейчас превратился лишь в пособие для изучения анатомии тело. Этьен был слишком зол на дикарей, чтобы почувствовать тошноту от неприятного зрелища.
Тилл и Йулур держались на ногах крепко. Три тела на висели на перилах, дикари погибли при последней попытке забраться на лодку. С близкого расстояния они оказались крупнее. Этьен осмотрел берег: никакого движения. Сама река и вход в ледяную пещеру оставались безжизненными.
— Нельзя было позволять им напасть неожиданно. Вечная недооценка.
Думаю, нам нужно извлечь из этого урок.
— Я очень расстроен, — пробормотал Тилл.
— Тебе нечего печалиться, Тилл. Ответственность за это лежит на нас.
У нас такая развитая техника. — Этьен усмехнулся. — Шутка. Дело в том, что мы не видели на с того дня в Джакайе, и я не ожидал встретить их так далеко на севере. Просто я не все учел. Расстраиваться нужно мне. — Он жестом указал на тело Сувда. — Теперь вот еще двое погибли.
— Смерти никому не избежать, — прошептал Тилл. — Ты просишь, чтобы я не расстраивался из-за нас. Сувд и Юи достигли того, чего не могли бы достичь и за двенадцать жизней, и все благодаря тебе и твоей жене. Их души благодарны тебе, а не озлоблены.
— А я озлоблен! Чертовски озлоблен. Озлоблен на себя, озлоблен на…
Резкий порыв ветра неожиданно толкнул Этьена, а Йулура ударил в грудь, опрокинув назад. В результате маленькое копье воткнулось Этьену не в спину, а в бок.
Тилл развернулся, ткнул концом сейсмического зонда в шею бросившего копье на и нажал на кнопку. С резким щелчком голова дикаря соскочила с плеч, с фонтаном крови и костей и с всплеском упала в воду.
Йулур откатился от Этьена, лежавшего на спине и смотревшего в потолок пещеры. Очень осторожно он вытащил копье. Из раны потекла кровь. Тилл поднялся, чтобы позвать Лиру, но она слышала взрыв и уже присоединилась к ним.
Ее глаза расширились, когда она увидела ширину и глубину раны. Лира исчезла на нижней палубе и через минуту снова появилась, неся в руках аптечку.
Этьен тяжело дышал, пока жена пыталась остановить кровь. Сердце учащенно билось.
— Что же все-таки случилось? — спросила Лира Тилла.
Тот стал объяснять, а Йулур беспомощно смотрел по сторонам.
— Этот… — молодой тсла показал в сторону обезглавленного тела На, бросившего копье. — Этот не был мертв, а только притворялся.
Лира увидела, что нападавший лежал на двух трупах.
— Он спрятался под теми двумя и ждал удобного момента. Для дикаря он оказался довольно хитрым. Слишком много разума для таких ублюдков. — Она взглянула на Йулура. — Сбрось эти тела с судна. Смотри только не прикасайся к корпусу. Он еще под напряжением. Это смертельно опасно.
— Да, учитель.
Йулур продемонстрировал свою недюжинную силу, поднимая каждое тело и с размахом сбрасывая их в воду. Закончив, вернулся, чтобы отнести Этьена в каюту Редоулов.
Оба тсла с уважением наблюдали, как Лира хлопочет около своего мужа.
Потом к ним присоединилась третья фигура.
— Я не знал, что делать, чем помочь, — Хомат выглядел очень маленьким рядом с двумя тсла.
— Тихо, Хомат.
К чести мая, он больше ничего не сказал.
Затаив дыхание аборигены наблюдали, как Лира медленно водит каким-то предметом по боку и груди Этьена. Когда она закончила, выражение ее лица было мрачным. Муж попытался успокоить ее улыбкой, но из-за боли это оказалось трудным делом.
— Ну как… доктор?
— Сильное кровотечение. Мне удалось временно остановить его. Боюсь, повреждена артерия. Надо что-то предпринять, иначе ты истечешь кровью. Как бы я хотела получше разбираться в хирургии!
— Слава Богу, что ты мало разбираешься в хирургии, — прошептал Этьен.
— Ты двадцать лет морочила мне голову. Не хочу, чтобы ты еще рылась в моих внутренностях.
— Мы должны отвезти тебя на станцию, где окажут настоящую помощь. Ты же знаешь, какие хорошие там врачи.
— Уж я-то знаю. Смешно, когда ты думаешь, будто они лучше хирургов-людей. У них ведь вообще нет костей. На сколько ты смогла
«временно» остановить кровь?
Лира не смотрела на мужа.
— Трудно сказать. Копье вонзилось очень глубоко, Этьен. Я заклеила рану, но нет гарантии, что она не откроется снова. Если это произойдет, не знаю, как твоя система кровообращения воспримет еще одно горячее заклеивание. Компьютер говорит, что ты должен отдохнуть. Покой сейчас тебе особенно необходим. Так что можешь забыть о том, чтобы прыгать по камням и утесам.
— Я буду послушным мальчиком.
Несмотря на сарказм, готовность Этьена подчиняться требованию жены подтверждала серьезность ранения. Обычно Лире приходилось чуть ли не связывать Этьена, чтобы заставить хотя бы принять витамины. Она попыталась отвлечь мужа от мыслей о ране рассказом о том, как на ухитрился спрятаться, а потом бросил копье.
— Нельзя быть такими неосторожными, — закончила Лира. — Не то, чтобы мы должны бояться эту банду, но утром мы покинем это место и двинемся вниз по реке. Чем скорее доберемся до станции, тем…
— Нет! — резко отозвался Этьен.
— Нет? Что значит «нет»?
— Мы не можем утром отплыть отсюда. Мы еще не закончили работу.
— Мы, возможно. Но ты закончил.
— Нет, Лира. Сначала мы должны добраться до истока реки, и только потом вернуться назад. Не раньше. Я не отступлю, пока не доберусь до цели.
Запомни: если ты попытаешься остановить меня, я убью себя.
— Выслушай меня внимательно, Этьен, поскольку только я могу сказать тебе это, — мягко произнесла Лира. — Ты совершенно невозможный человек. У тебя здравого смысла не больше, чем у губки. Ты готов погрузиться в работу, оставив в одиночестве такую маленькую, усталую женщину, как я.
Он крепко сжал ее руку.
— Я тоже люблю тебя.
— Об этом я и говорю. На кого я кричала бы, если бы тебя не было рядом?
— Знаю. Хорошую цель найти трудно.
— Согласна. — Лира смахнула с глаз слезы. — Вот почему я хотела бы, чтобы ты полежал пару дней. Мое плечо еще побаливает. Над этим еще можно посмеяться. Но нет ничего забавного в дыре в твоем боку.
— И ты говоришь это? — Этьен выпустил руку жены. — Лира, ты должна сделать это ради меня. Я буду очень осторожным. Обещаю — никаких лазаний по скалам и прыжков. Если нужно, я даже не буду наклоняться. Йулур поможет мне. Правда, Йулур?
— Да. Йулур сильный, Учитель. Я могу отнести тебя куда захочешь.
— Слишком рискованно, Этьен. Ты должен сначала залечить рану.
— Обещаю, что по дороге обратно я и носа не высуну из каюты. Тогда все и заживет. Это же нелепо — повернуть обратно, когда находишься в нескольких часах от цели экспедиции. Мне позарез нужны образцы льда! У нас нет ничего похожего. Если ты уж так настаиваешь, вы с Тиллом можете сойти с судна в самой середине ледяной массы, а я буду только смотреть. — Он сделал паузу и тихо добавил: — Кроме того, если случиться так, что это моя последняя экспедиция, будь я проклят, если оставлю что-то недоделанным!
— Не говори так, — покачала головой Лира. — Я убью тебя, если ты будешь так говорить.
Этьен криво улыбнулся.
— Ну что, продолжим?
— Ладно. Но не больше, чем полдня. Не хочу проводить ночь в кромешной тьме. Доберемся мы до горячего источника или нет, но через полдня возвращаемся.
— Хорошо. Я бы не хотел обломать здесь себе крылья, хотя бы и подводные. И обещаю предоставить тебе самую сложную работу.
— Очень мило с твоей стороны.
Двадцать лет, подумала Лира, двадцать лет играть в одной пьесе. Они отлично знали свои роли.
Она возблагодарила Бога за то, что ей предоставилась возможность действовать против желаний этого мужчины.
16
Оставшуюся часть ночи он спал плохо. Лира не сомкнула глаз у постели мужа, следя за его состоянием. Диагностическая программа компьютера показывала, что внутреннее кровотечение остановилось. Заживление артерии и тканей являлось более длительным процессом.
Машина убеждала Лиру, что шансы ее мужа выжить равны восьмидесяти процентам, но это если он будет выполнять все указания, принимать лекарства и ультразвуковые процедуры и получит настоящую хирургическую помощь в течение шести месяцев. Серьезных повреждений у Этьена как будто бы не было, кроме разрыва нескольких мышц. Конечно, ему видимо, придется отказаться от соревнований по гимнастике, но это Лиру не очень расстроило.
Нужно было соблюдать большую осторожность на обратной дороге к станции. Больше никаких экспериментов, никаких контактов с местными формами жизни, разумными или нет. Ее работа со старейшинами Турпута может подождать.
Половина начатого была бесполезной. Для команды требовались двое.
Под утро усталость все-таки взяла свое, и Лира уснула, а проснувшись, обнаружила, что время приближается к полудню. Этьен был раздражен, когда жена разбудила его, чтобы позавтракать, но особенно не спорил. Похоже, делая едкие замечания по поводу кулинарных способностей Лиры и ее опеки,
Этьен отвлекался от своих болячек. Каждое критическое замечание мужа доставляло Лире удовольствие.
По настоянию Этьена Йулур перенес его и усадил на высокий табурет, чтобы он мог смотреть наружу. Лира села за пульт управления.
Взревев, судно поднялось на подводные крылья. Лира развернула его и направила в мрак пещеры. Ночных агрессоров нигде не было видно. Течением отнесло куда-то три выброшенных молодым тсла тела.
Лире хотелось бы, чтобы мнение мужа о тсла хотя бы слегка изменилось в лучшую сторону. Ведь, несмотря на присущий им фанатизм, в кризисных ситуациях они вели себя мужественно.
Лед поглотил расстояние и дневной свет. Вход в пещеру превратился в маленькое белое пятнышко. Лира включила задние и передние прожекторы, вызвав восхищенные возгласы Тилла и Хомата. Сидя в кресле пилота, она освещала противоположный берег. Река впереди продолжала сужаться.
Потревоженные освещением рыбы выпрыгивали из воды.
Удивительно, но потолок пещеры оставался по-прежнему высоким. Корабль плыл по тоннелю под миллионами тонн льда.
— Здесь живут духи, — нервно бормотал Хомат. — Это вершина мира.
Здесь живут духи…
Под крышей планеты даже надетый на него термокостюм работал в полную силу, чтобы сохранить тепло.
— Нам нужно останавливаться и брать образцы, — напомнил Этьен жене.
Лира неопределенно посмотрела на него.
— Думаешь, ты сможешь управлять судном?
— Это не тяжелее, чем готовить завтрак, которым ты меня накормила, — усмехнулся Этьен. — Йулур, дай мне руку.
Убедившись, что Этьен не страдает от боли, женщина одела свой термокостюм и вышла на палубу. Полчаса она высматривала образцы, и потом
Этьен услышал ее крик.
— Остановись, скорее остановись. — Ее тон был настойчивым, но не встревоженным. Этьен нажал нужные кнопки. Двигатель стих, и судно осело на метр в воду.
— Что там? — крикнул Этьен в переговорное устройство. Сначала он решил, что Лира увидела на, но это не вязалось с ее позой. Она стояла возле перил и смотрела на берег.
Услышав крик Лиры, Тилл помчался на палубу. За ним бросился Йулур.
— Если можешь, выйди на палубу. — Теперь голос жены звучал весело.
— Что там? Что-то не так?
— Все не так. Сам увидишь.
Это все, что ему удалось вытянуть из Лиры, перед тем как натянуть на свое ноющее тело термокостюм. Когда он направился к трапу, Хомат осторожно дотронулся до него рукой.
— Не ходите де-Этьен. Здесь живут духи.
— Лира не станет ссориться ни с одним духом, Хомат, — мягко сказал
Этьен. — Мы не верим в духов.
— Никто не верит, пока духи не доберутся до него.
— Хорошее замечание, но я держу пари, что нас они не тронут.
Однако выйдя на палубу и увидев причину возбуждения жены, Этьен серьезно задумался над предупреждением мая. Сами духи пока не появились, но они оставили следы своего существования.
Редоулы молча смотрели на берег, пока Тилл не нарушил тишину.
— Что это, ученый Этьен?
— Я не уверен, Тилл. Но похоже на какие-то машины. По крайней мере, они выглядят как машины.
С помощью портативного пульта, принесенного из кабины, Этьен повернул прожекторы. Мощные лучи осветили обнаруженную Лирой боковую пещеру, голубые металлические формы и группы вращающихся частей. Желто-белые спирали труб соединяли различные структуры, а спирали поменьше, зеленого и густо-желтого цвета, выходили из более крупных механизмов.
— Что это за место? — спросил Этьен тсла.
— Никогда о нем не слышал. Насколько я знаю ни один тсла не бывал здесь.
Дыхание Лиры замерзало в холодном воздухе.
— Нужно подойти поближе. — Она взглянула на мужа. — Если это строили не тсла, то, вполне очевидно, что и не маи.
— Тогда кто? Не на же.
— Ты задаешь риторические вопросы. Иди лучше к пульту и подведи судно поближе, пока не упал.
Этьен кивнул и вернулся в кабину. Оставшиеся на палубе переглянулись, когда лодка опять поднялась из воды. Этьен развернул ее и повел к берегу.
Лира достала из кладовой фонари и дала каждому, даже Хомату, который высунулся из кабины. Итак, вооруженные против темноты, возглавляемые
Этьеном, они спустились по трапу и пошли по гладкому гравию к странной конструкции.
Было видно, что непонятное оборудование не избежало воздействий льда.
На земле валялись кусочки металлокерамики. Но разрушения казались незначительными.
— Интересно, сколько же всему этому лет? — прошептала Лира. — Трудно сказать без необходимых анализов.
Этьен осторожно опустился на колени и поднял небольшой кусочек какого-то прозрачного металла. В него были впаяны крошки темного металла, края которого выступали с обломанного края.
— Не стекло, — сказал Этьен, проведя по поверхности кусочка пальцем.
— Может быть, кварц.
— Нет, что-то на основе кремния. Но это еще не все.
Этьен протянул кусочек Лире.
— Господи, какой тяжелый! — воскликнула она, удивленная. Лира повертела кусочек в руках, рассматривая. — Сплав на основе индия? Впрочем трудно что-либо пока сказать.
Хомат не понимал странных чужих слов и не очень разбирался в металлах, так что, даже если бы люди разговаривали на родном ему языке, все равно не смог бы поддержать беседу. Впрочем, это его не интересовало, поскольку он знал, что чужеземцы открыли обиталище духов. Святое место.
Более святое, чем то, о котором говорили провидцы, лежа на своих ложах сна. Более святое, чем то, что большинство философов могло вызвать в своем воображении.
История старого торговца оказалась правдой, его предсмертное предупреждение Зануру По-Рабы основывалось на фактах. Он был в этом месте духов и вернулся с доказательством правдивости своей истории. Хомат засветился от гордости. Ни один тсла не добирался сюда, а старый май был.
Путешествие убило его, но он успел вернуться и рассказать всему народу правду. Из всех маев только Хомат повторил его путь.
Не все эти странные и ужасные конструкции выглядели святыми, но большая их часть могла повергнуть в шоковое состояние членов Занура, пославших его сюда. Здесь было достаточно богатства, чтобы купить себе какое-нибудь предприятие или лавку, склады зерна или лодку. Здесь было достаточно богатства, чтобы купить целый город-государство. Достаточно богатства, чтобы купить целый мир.
Окаменевший Хомат разглядывал волшебные сооружения, не смея прикасаться к серым массам драгоценного металла. Лира предупредила его не заходить далеко. Она заметила эффект, произведенный на проводника, хотя не поняла причин.
Некоторые сооружения возвышались метров на двести над полом пещеры к потолку, где лед отделялся от металла. Причина этого была очевидна, выяснилась при прикосновении. Большинство окружающего путешественников металла было приятно теплым на ощупь.
— Не очень тепло, — прокомментировал Этьен, — но энергия задействована приличная. Некоторые механизмы еще функционируют, защищая место от вторжения льда.
— Ни одного звука, — отозвалась Лира.
— Изоляция. Имеет смысл в таком холодном месте.
— Более чем просто смысл, — сказала женщина, проведя рукой по гладкому боку искривленного металлического эллипса. — Но нигде ничего не двигается, нет никакой вибрации. Думаю, исключено, что нагрев может быть характеристикой самого сплава.
Сняв одну перчатку, Лира подняла с земли короткий толстый кусочек какого-то желтоватого металла.
— Отбит. Видишь зазубренный край? — Она подняла голову. — Вероятно, упал откуда-то сверху. Трудно сказать, сколько он пролежал здесь, но он остался таким же теплым, как и остальные сооружения. Генерирование тепла — это первейшее свойство тела. Экзометрические реакции.
— Но не только просто экзометрические, я думаю, все гораздо более сложнее. Температура металла именно такая, чтобы лед не таял над огромной полостью в ледяном колпаке.
— Возможно, — тихо произнесла Лира, — установка была построена до того, как ледяной колпак продвинулся так далеко на юг. Может, ледники просто похоронили ее под собой.
— Они заняли это место минимум десять тысяч лет тому назад, насколько мы можем извлечь из того малого, что нам известно о геологии Тсламайны.
Женщина ничего не ответила.
Путешественники продолжали осмотр, но не нашли никаких следов строителей странной конструкции. Все вокруг выглядело массивным, солидным, казалось сформированным из отдельных матриц. Этьен и Лира не обнаружили ни дверей, ни окон, ни одного намека на размеры или форму строителей. Только гладкие геометрические фигуры. Удивило также отсутствие каких-либо пультов управления.
— Это полностью автоматическая установка, — заметила Лира. — Она полностью рассчитана на действие длительный период времени без какого-либо постороннего наблюдения, поэтому не было необходимости выставлять пульты управления на холодный воздух.
— Вероятно. Мы получили бы более точный ответ, если бы узнали, работает эта штука или бездействует.
— Для этого необходимы приборы. Сядь и отдохни, Этьен. Я скоро вернусь.
Лира направилась к судну, взяв с собой двоих тсла. С их помощью она установила рядом с корпусом несколько чувствительных зондов, направила их на странную конструкцию и начала считывать показания. Некоторые приборы работали с расстояния эффективно, а некоторым требовалось получить данные о структурах от выносных датчиков.
Металл сам по себе выделял тепло, с точки зрения источника энергии странная установка бездействовала. Показатели, появившиеся на дисплеях, были сравнимы с мощностью самих приборов землян и батарей их судна. Хотя осмотр трудно было назвать подробным из-за ограниченных возможностей оснащения экспедиции. Редоулы пришли к выводу, что что бы ни задумали спроектировать создатели установки, сейчас они уже ее не контролировали.
Компьютер проинформировал исследователей, что самовозбуждающиеся сплавы существовали только в теории… до сих пор. Что касалось самих машин, то они не соответствовали технологической архитектуре ни одной из известных цивилизаций.
Однако какой бы древней ни была странная установка, большинство ее частей прекрасно сохранились. Хотя отдельные элементы попадали на землю, следов коррозии ни внутри металла, ни на металлокерамике не было.
Хотя ученые не смогли определить возраст установки ее создателей, им удалось приблизительно классифицировать использованные в ней материалы.
Кроме индия, Этьен нашел две дюжины сплавов, не поддающихся химическому и спектральному анализу. Причем одну маленькую металлическую пластинку компьютер определил как сплав металлического натрия, несмотря на тот факт, что во влажном воздухе пещеры не было ни малейшего следа окисления. Когда
Этьен опустил пластинку в воду, и ничего не произошло, Редоулам показалось, будто они услышали, как к ним приблизились любимые духи
Хомата.
Многое в лодке землян оставалось тайной для Тилла, и он никак не мог найти свежую штуку, называемую Лирой батареей или элементом питания. Он осторожно рылся в складском отсеке, стараясь ничего не повредить. Шорох наверху заставил его остановиться.
Любопытно. Тсла полез по трапу наверх. Его хобот вытянулся, принюхиваясь. Звуки провели его через корпус и вторую палубу на самый верх. Он прошел мимо спальных кают людей, мимо места принятия пищи, которое они называли камбузом, и остановился в проходе, ведущем прямо в кабину. Тилл долго присматривался, прежде чем заговорить.
— Что ты здесь делаешь, май?
Хомат испуганно оглянулся, но, увидев того, кто его окликнул, успокоился.
— Просто смотрю. Нам, маям, всегда интересны новые вещи.
Тилл явно оскорбительно повел своим хоботом.
— Тебе нужно бы помочь нашим друзьям.
— Знаю, знаю. Я скоро приду. Но там так холодно, так холодно. — Хомат поежился.
— Мне тоже было холодно снаружи, но сейчас холод пробрался ко мне внутрь.
— Не понимаю тебя, философ.
— Ты слишком часто и подолгу стал находиться в самых важных местах корабля. Я замечаю это уже несколько дней. Ты всегда следил за действиями наших друзей, но после нападения на стал еще более внимательным. Думаю, друзья пришельцы не заметили этого интереса. Они мудры, но во многих вещах по-детски наивны. К тому же заняты изучением нашей планеты и нашей жизни.
Но я не так занят и не так наивен. Нужно выяснить, откуда у тебя взялся этот неестественный интерес. — Тсла повернулся, чтобы уйти.
— Стой, философ! — Холод внезапно перебрался из тела Хомата в его голос.
Тилл медленно оглянулся. Его взгляд упал на прибор, крепко зажатый в руке Хомата. Прибор был тяжелым для шестипалой кисти, и Хомат был вынужден поддерживать его второй рукой. Тсла достаточно часто видел этот прибор в действии, чтобы узнать его.
— Май, — прошептал Тилл, пытаясь вложить все свое презрение в это короткое слово.
Хомат не удивился и не испугался. Маи обычно побаивались тсла, но только не он, не Хомат. Эти покрытые шерстью твари были выше и сильнее, но отнюдь не умнее. Нет, размеры не были свидетельством большого ума, и Хомат планировал доказать это.
— Знаешь, что это такое? — спросил он, довольный собой, взмахивая прибором. — Это принадлежащий людям источник молний. Я видел его в действии много раз. Должно быть, его трудно сделать, но пользоваться им очень просто. Эти штуки, согнутые к нижней части пульта кобуры, — они сидят в своих маленьких домиках, получая силу от мировых духов, пока не станут готовыми служить людям. Но эти духи глупы. Они не требуют жертв, молитв или обещаний и будут служить тому, кто выучит ритуал общения с ним.
За последние месяцы я тщательно изучил этот ритуал.
— Для чего? — мягко спросил Тилл, прикидывая расстояние до противника.
— Ты видишь спящих здесь духов и много этого драгоценного суннита.
Достаточно богатства, чтобы купить полмира.
— Я уверен, — осторожно ответил Тилл, — люди не станут возражать против того, чтобы ты взял металла с собой сколько хочешь.
— Конечно, они позволят мне взять с собой немного, но чтобы он не мешал им везти бесполезные камни, собранные де-Этьеном в качестве образцов. Зачем мне кланяться и унижаться за нищенскую долю, когда я могу нагрузить металла столько, сколько сможет увезти волшебная лодка? — Он улыбнулся. — Я могу завладеть лодкой духов. Металл сделает меня правителем маев. Этот корабль сделает меня хозяином Гроаламасана.
Ярость Тилла сменилась грустью и жалостью.
— Бедный май, твои мечты больше твоего тела.
— Правда? — ехидно переспросил Хомат. — Я хотел подождать, но ты сам подтолкнул меня. Тсла всегда подталкивают маев. В конце концов мы победим вас. Видел, как действуют простые священные приборы людей? Просто прикасаешься к этой маленькой круглой штучке…
Этьен оторвался от огромной металлической массы, которую изучал, оперевшись на приспособленный для него Лирой костыль, и посмотрел в сторону судна. Свет от двух мощных прожекторов заставил его отвести взгляд в сторону.
— Ты ничего не слышала?
Лира тоже оторвалась от работы. Она попыталась опередить, не являются ли некоторые осколки, выпавшие из конструкции, пишущими.
— Что?
— Корабль. Кажется, я слышал какой-то звук.
Женщина пожала плечами:
— Я ничего не слышала.
Этьен задумался на мгновение, затем посмотрел направо:
— Йулур, ты не слышал никаких звуков на священной лодке?
Молодой тсла сидел на земле и играл какими-то цветными камешками.
— Нет, не слышал, Учитель.
И тут Этьен увидел приближающуюся к ним фигуру.
— Вон Хомат. Может быть, он что-то слышал.
Лира вернулась к работе, а Этьен подождал, пока их проводник выйдет из яркого света.
— Хомат, ты был около лодки. Ты ничего там не слышал?
— Слышал, де-Этьен.
Голос Хомата показался Этьену странным, но чем именно — он определить не смог.
— Да, слышал, — повторил май. — Это твой источник молнии.
Лира, услышав это, медленно поднялась.
— Источник молний? — спокойно переспросил Этьен. — Ты хочешь сказать, он выстрелил? Как это случилось?
— Как обычно. — Не приближаясь к Этьену, Хомат вытащил из кармана своего термокостюма пистолет. Этьен застыл, а Лира прижалась спиной к металлической стене.
— Это случилось, — продолжал Хомат со все возрастающей уверенностью,
— когда я прикоснулся к штуке, которую ты называешь спусковым крючком. Я прикоснулся к нему и вызвал духов молний. Я, Хомат, сделал это!
Этьен с трудом старался подобрать нужные слова.
— Это очень опасная вещь, Хомат. Ты не знаешь, что делаешь. Духи молний могут быть очень непредсказуемыми. Ты можешь поранить себя.
Хомат мягко рассмеялся:
— Вы умные люди. Вы пришли сюда из другого мира со своими волшебными приборами и пытаетесь убедить нас, что только сами можете пользоваться ими. — Он направил оружие на людей. — Но я тоже умею пользоваться им!
— Где Учитель Тилл? — вдруг спросил Йулур глядя в сторону корабля.
— Тихо, дикарь. Философ мертв. Я убил его вот этой штукой. — Хомат опять потряс оружием.
— Но зачем? — крикнула Лира, тоже повернувшись к судну.
Голос Хомата был таким же холодным, как и воздух вокруг.
— Чтобы убедить его, что я умею вызывать духов молний. На самом деле это очень просто. Только прикасаешься к спусковому крючку. — Один палец мая лег на кнопку огня.
Этьен отступил на пару шагов назад, опираясь на костыль.
— Не бойся, — сказал ему Хомат. — Я не собираюсь убивать тебя. Кроме того, мне нужны ваши руки и спины.
— Для чего?
Хомат посмотрел мимо Этьена. Его глаза сверкали.