Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Предел невозможного

Автор: Фомичев Алексей Сергеевич
Жанр: Научная фантастика
Серия: Пусть бог не вмешивается
Аннотация:

Закон выживания гласит: НЕТ ПРЕДЕЛОВ НЕВОЗМОЖНОГО. Таковы правила игры для пятерых друзей-землян, ведущих смертельную схватку за существование с врагами из других миров.

Едва выскочив из одной смертельно опасной переделки, они оказываются в НОВОЙ ЛОВУШКЕ…

Этот мир СТРАШНО похож иа Землю. И тем труднее там убивать и выживать, отличать друзей от врагов, правых от виноватых…

Но выхода нет.

Действовать – НЕОБХОДИМО.

А если предел возможного уже исчерпан – значит пятерым землянам предстоит совершить НЕВОЗМОЖНОЕ!..

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Людмила комментирует книгу «Мелодия любви» (Джоансен Айрис):

отличная книга читайте,советую

Александр комментирует книгу «Звезды во мраке» (Лосев Владимир):

Звезды во мраке. Для младшего школьного возрастаю. Первая книга нормальная сказка. Очень понравилась грязь(без шуток) в которой автор извалял "власть имущих", а также их верных псов силовые структуры. Правдивость с которой автор описывает наше прогнившее общество восхищает. Недалёкость, лень, безынициативность, а так же туповатость ГГ отношу к правдивости автора. Наша вселенная не для героев. За полотора романа ни одного порядочного человека. В общем - о чем эта книга? Да ни о чём.

Владюшка комментирует книгу «Бриллиантовые девочки» (Уилсон Жаклин):

Супер книга!Так захватывает.Правда,смущает пара плохих словечек,но это не так важно.

LADY DRAGON комментирует книгу «Стать Демиургом» (Петрова Елена Владимировна):

Проду!!!!!!!!! я так скучаю по приключениям Лейны и её друзей! =(((((((((

52562 комментирует книгу «Милый друг» (де Мопассан Ги):

учебник литературы 7 класс Василий Андреевич Жуковский ''светлана''

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Татьяна комментирует книгу «Голубчик» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

Женщины понимают, что такое любовь, и особенно, любовь к ребенку. А то, о чем говорит предыдущий комментатор, это не любовь, это похоть. Конечно, Улицкой далеко до Набокова, его Гумберт Гумберт вызывает омерзение, а здесь просто презрительная жалость и к жертве, и к пе***илу. И недоумение: неужели так пошло и глупо должна проходить человеческая жизнь...

Надежда комментирует книгу «Конь с розовой гривой» (Астафьев Виктор Петрович):

Дети не должны расти в парнике, они должны различать где добро и зло.В моем детстве, мальчишки при мне убили жестоко кошку, я не стала жестокой а сейчас знаю что в их жизни вернется бумерангом.......

саша комментирует книгу «Кто поедет в Сингапур?» (Вера Иванова):

круто я прочитала опупеть

Александр комментирует книгу «Виконт де Бражелон или десять лет спустя» (Дюма Александр):

Мари, я с Вами полностью согласен, те же чувства, те же мысли... PS: есть еще малоизвестная четвертая книга (говорят ее даже дописывал не сам Дюма, а кто то из его помошников), называется "Сын Портоса". В ней Арамис оказывается в центре интриги, желающей разлучить возлюбленную с сыном Портоса ... в конце они встречаются в поединке и Арамис узнает в нем сына своего друга...


Информация для правообладателей