Чудачка, стоящая внимания
ModernLib.Net / Современные любовные романы / Флей Джин / Чудачка, стоящая внимания - Чтение
(стр. 7)
Автор:
|
Флей Джин |
Жанр:
|
Современные любовные романы |
-
Читать книгу полностью
(392 Кб)
- Скачать в формате fb2
(161 Кб)
- Скачать в формате doc
(167 Кб)
- Скачать в формате txt
(158 Кб)
- Скачать в формате html
(163 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|
Стив улыбнулся и поцеловал меня в щеку, как своевольное дитя.
В машине я постепенно успокаивалась.
И что я так испугалась? Ну, поговорили они, да Стив все время с кем-нибудь беседует, в том числе с хорошенькими женщинами. Так что, теперь из-за этого рвать волосы и посыпать голову пеплом? А все этот негодяй Энтони, раз уж обневестился, то и держал бы ее при себе.
– Стив, ты знаком с ней?
– С кем?
– С Пэт.
– Когда-то давно мы с ней встречались.
– Не правда ли, она очень красива?
– Да, редкая красавица и дьявольски умна.
– И что она красивее меня? – голос мой был тих и звенел от напряженного ожидания.
Стив удивленно взглянул на меня и рассмеялся.
– Лиз, да ты никак ревнуешь?
– Ты мне не ответил.
– У нее великолепные волосы, классические черты лица и все остальное достойно восхищения самого привередливого ценителя женской красоты, но все-таки ей далеко до Лиз Гордон.
– Правда?
– Правда!
– А почему?
– Потому что красивых женщин много, но ты единственная и моя.
Он поцеловал меня. Я удовлетворенно вздохнула и успокоилась.
ГЛАВА 21. РАЗЛУКА
Однажды, когда я сидела на коленях у Стива, легкомысленно болтая ногами и мешая ему просматривать газеты, в комнату без стука ворвался Кен. Он запыхался и силился что-то сказать, наконец, это ему удалось:
– Стив.
– Что случилось?
– Ох, сейчас помру, не встану.
– Многообещающее начало.
– Пойдем в кабинет.
Стив спровадил меня с колен. Я двинулась вслед за ними, но он закрыл дверь перед самым моим носом, успев дернуть за него. Я погрозила ему кулаком и даже хотела лягнуть дверь, но пожалела розовую ни в чем не повинную пятку: уж очень дверь была массивная. И пошла к зеркалу посмотреть, сильно ли удлинился мой любопытный нос. Слава богу, не очень, так только, посизовел маленько. Я взъерошила волосы, сделала зверское лицо при помощи подручных средств, стащила скатерть, художественно обвязалась ею, скинув лишние предметы туалета, и, схватив ба-альшущий кинжал, села в засаду, припоминая нанесенные мне обиды, чтобы как следует взыграть боевой дух, он уже поднялся на небывалую высоту. Я потрясала обеими руками, пела «И-охо-хо и бутылка рома», отбивая такт босою ногой. Как дверь отворилась, и не я, а проснувшийся демон мщения с криком, от которого в добрые старые времена посыпалась бы штукатурка с потолка, бросился на самого главного обидчика, приставил кинжал к его могучей шее и потребовал:
– Молись, несчастный, пришел час расплаты!
Но этот коварный тип каким-то неуловимым движением выудил меня из-за спины и прижал к себе так, что я не могла шелохнуться, где уж мне сладить с ним. Зато он перепачкался! Я удовлетворенно изучала его разноцветное лицо, пока не наткнулась на его глаза. Они как-то странно, ну как в последний раз, смотрели на меня жадно и ненасытно, стараясь запомнить навек.
– Ты что, Стив? – предчувствуя недоброе, спросила я.
– Лиз, я улетаю.
– Как улетаешь? А я?
– Ты останешься. Майк еще слишком мал. Две недели, максимум месяц, и я вернусь.
– Месяц! – ошеломленно взметнулись руки. – Стив, милый, возьми меня с собой! А Майк с Мэри останется, – взмолилась я.
– Нет, Лиз, не могу.
– Но ты же сам говорил, что будешь возить меня с собой. Я уже плаваю, скачу, и еще теннис…– голос мой безнадежно падал, пока не затих совсем. Я видела, что он уже решил.
– Когда ты летишь?
– Сейчас.
– Прямо, прямо?
– Да.
– Я буду ждать, я люблю тебя.
Стив крепко прижал меня к себе, отпустил и, не оглядываясь, быстро вышел. Он так и сел в машину с испачканным лицом, только на мгновение задержав дверцу, чтобы взглянуть на окно, за которым осталась я одна горевать.
Кен на мои вопросы туманно отвечал, что Стив полетел по обычным делам, которых накопилось так много, что не было никакой возможности тянуть более с их разрешением. И потом, на месте виднее. Место сие – наши интересы в Аргентине. Оснований для беспокойства нет, обычная инспекционная поездка. Стив возложил все текущие дела на него, так что, если что-нибудь понадобится, он расшибется в лепешку. Еще Стив просил передать, что вернется при первой возможности, а пока надо набраться терпения.
Шмыгнув распухшим носом, я согласилась набраться, но только на две недели. Начертив на этот срок календарь, я зачеркнула этот день и засунула бумажку под подушку. Потом каждый раз перед сном я вытаскивала ее и с удовольствием уничтожала дни нашей разлуки. Только странно: от Стива не было никаких известий, будто в этой Аргентине телефон и телеграф были еще не изобретены, а письма отправлялись исключительно в бутылках по морю. Я сунулась за разъяснением в энциклопедию. Ага, вот она, голубушка. Да-а, конечно, может быть, действительно, ну да, что уж осталось-то – два дня! Но Стив не приехал, а я нарядилась и сидела у окна, и выбегала на улицу – все без толку. Нет как нет. Призванный к ответу Кен вышагивал по комнате, разводил руками, пожимал плечами, засовывал руки обратно в карманы, возводил глаза к потолку и много говорил, убеждая меня, что все в порядке, он приедет со дня на день, а уж через неделю или две обязательно. Еще целых две недели! Я шлепнулась в кресло. Кен поморгал и, поправив очки, вскинул указательный палец:
– Максимум! Но, возможно, даже и завтра.
Чертить теперь я ничего не стала, просто сидела, подперев голову рукой, и смотрела на его фотографию. Когда ты приедешь, а? Я же извелась совсем. Так нельзя! Нельзя пропадать, чтоб ни слуху, ни духу. Вот только появись, видишь кулак перед твоим носом? Я не знаю, что с тобой сделаю, на всю жизнь запомнишь.
Но Стив Гордон бесстрашно улыбался, спустив ковбойскую шляпу на затылок, и, засунув руки за пояс, помалкивал.
Ну, уж ладно, не бойся, прошу, только приезжай скорее или хотя бы позвони. А Майк-то начал ходить! Вот ты пропадаешь неизвестно где и не знаешь этой замечательной новости. Да еще как! Трудно угнаться! Ты приедешь, сядешь тут, и вдруг дверь открывается и на пороге, кто бы вы думали? Он!
Я еще долго и неоднократно разговаривала со Стивом, убеждая его вернуться подобру-поздорову, но, несмотря на доходчивую убедительность моих слов, он не вернулся ни завтра, ни послезавтра, ни даже через две недели. И полный молчок. Я уже перестала приставать к Кену и впала в апатию, как осенняя муха, пока, наконец, у Кена не лопнуло терпение, и он не сказал, что летит за Стивом. Я обернулась и с интересом посмотрела на него. Он покраснел, но вид его был решительный. Но эта Аргентина оказалась черной дырой и для него. Прошло уже три дня, как она поглотила его, на четвертый я заказала себе билет; на следующий день и зашла к Нэнси.
– Зачем ты летишь туда, несчастная?! – вскричала она. – Это же такая страна! Такая! Цивилизация еще не испортила ее до привычных условий обитания. Ты там пропадешь!
– Нет.
– А как же Майк?
– Я думаю, Мэри с ним справится, и было бы неплохо, если б ты иногда заходила к нам.
– О, конечно, но право же я не хочу, чтобы ты туда летела.
Я чмокнула растерянную Нэнси в щеку и ушла.
Утром, поглядев для бодрости на спящего Майка, я тихонько выскользнула из нашего дома, на мне были опять очки, туфли на низком каблуке, широкая юбка, бесформенная блуза и плащ. Мне стоило труда пройти незаметно мимо похрапывающего Боба, я не хотела брать в свою экспедицию никого, в том числе охранника. На столе я оставила записку с последними распоряжениями.
ГЛАВА 22. Я ОТПРАВЛЯЮСЬ НА РОЗЫСКИ ПРОПАВШИХ БЕЗ ВЕСТИ
Самолет, взревев, быстро набирал высоту. Осталось терпеть недолго, несколько часов, и я узнаю причину странного молчания и увижусь со Стивом!
Я была огорчена не на шутку, когда вынырнула из толпы встречающих. Меня-то никто не встретил, правда, и не должен был (я прибыла сюрпризом), но на чемодан не села, превозмогла себя.
В такси, порывшись в сумочке, я выудила записную книжку и прочитала адрес конторы нашей фирмы. Я почти влетела туда, но секретарша никак не отреагировала, а продолжала быстро, с жаром говорить по телефону, отчаянно жестикулируя незанятой рукой и ногой, верхней из двух, лежащих на столе. Я ждала минут пятнадцать, но она не замечала меня. Я кашлянула. Эффект тот же. Тогда я двинулась к двери ее шефа. Может быть, у них здесь запросто? Но ошиблась. Ее внушительная фигура командором встала у меня на пути.
– Простите, я… мне нужен мистер Гордон или мистер Трейси.
Она подозрительно оглядела меня с головы до пят и буркнула:
– Их здесь нет.
– А где они?
Она взмахнула руками. Фр-р. Это, похоже, означало: «Понятия не имею».
– То есть, вы хотите сказать, что они уехали?
Она пожала плечами, удивляясь моей настырности и бестолковости.
В это время дверь отворилась, и из нее вышел ничем не примечательный мужчина, ее шеф, и спросил:
– Чем могу быть полезен?
– Стив Гордон или Кен Трэйси приезжали сюда в этом месяце?
– Нет.
– Вы точно знаете?
– Разумеется, наш филиал – единственный в стране, но, может быть, я смогу вам чем-нибудь помочь?
– Послушайте… Ах, нет, извините, прощайте.
Я постаралась как можно скорее покинуть помещение, потому что меня так и подмывало сказать, что или Стив Гордон вместе с Кеном Трэйси, или присутствующие лица – лжецы, и не исключено, что даже отъявленные.
Обратный рейс был только завтра, и я приехала в отель в настроении, близком к гневу и задумчивости.
Я могла бы пройти мимо, но не прошла, а остановилась как вкопанная, так как горничная выносила из соседнего номера чемодан, небольшой такой, потрепанный, ярко-желтый, с пятном в виде лошадиной головы.
– Эй, постойте! Куда это вы его? – кинулась я к ней.
Она удивленно посмотрела на меня. Вот уж не ожидала от себя такой прыти! Я молниеносно извлекла из сумки купюру, вцепилась в чемодан и опешившую сеньору и затащила их к себе в номер.
Пока жертва терроризма раздумывала, не позвать ли ей на помощь или же подкупиться, я осмотрела чемодан. Он не открылся, но зато незаметно повернулась пимпочка, хитрый гвоздик. Я почувствовала, что в мою руку что-то упало. Повертев чемодан для порядка еще несколько секунд, я с виноватой улыбкой вернула его, дескать, извините, не мой.
Когда дверь закрылась, я раскрыла ладонь. Вот это да! На ней лежало нечто, завернутое в черную бумагу, сразу ясно: микропленка, как в шпионских фильмах. Сунув находку в сумочку, я опомнилась, вытащила ее и спрятала в надежное место на себе, согласно последним правилам конспирации и вековым женским традициям.
Портье, к которому я тотчас же спустилась, сообщил, что 302 номер снимал мистер Эдуард Кардиган. Номер был оплачен на три дня, и администрация вынуждена освободить его, несмотря на отсутствие постояльца. Он оставил вещи и в отеле больше не появился. Да, сеньор приехал четыре дня назад, он худощав и светловолос, а брови действительно такие, как описывает сеньора, неожиданно черные на светлом лице. Вещи сеньора будут храниться, пока владелец не пришлет за ними. Нет, он не говорил, куда собирался. Мистер Стив Гордон? Минуточку. Нет, такой здесь не останавливался. И этот сеньор с фотографии тоже, у него профессиональная память на лица. О, сеньора, большое спасибо, он всегда готов помочь хорошим людям. Хосе, перенеси вещи сеньоры из 303 в 302.
Этот номер на первый взгляд ничем не был примечателен, особенность его состояла только в том, что здесь остановился Кен Трэйси под именем Эдуарда Кардигана. И это точно! Можно спутать человека, но не чемодан. Во-первых, пятно в виде головы, а во-вторых, тайник! Однажды Кен показывал мне его и хвастался, что приобрел по случаю в какой-то лавке и продавец утверждал, что он от резидента русских, тому не хватило денег на подкуп, и он его заложил, да так и не пришел. Но тогда в тайнике пленки точно не было. Надо осмотреть номер, может, еще что-нибудь спрятано. К сожалению, ничего не нашлось ни за картинами, ни под матрацем и подушками, ни под ковром, даже в сливном бачке никакой пакетик не был приклеен жевательной резинкой к поплавку.
Делать нечего, спущусь в ресторан, там, возможно, что-нибудь узнаю, и перекусить не мешает. Мне повезло: официант помнил Кена, а швейцар сказал, что сеньор сел в такси к Луису, да вот же он стоит, две семерки.
Качая серьгой, Луис сообщил, что отвез сеньора на частный аэродром к Себастьяну. Сеньор вернулся расстроенный, и они поехали в «Континенталь». Там он его отпустил, но Луис случайно видел, как сеньор садился у отеля в шевроле цвета мокрого асфальта. С ним, кажется, было двое. Нет, сеньора с фотографии он никогда не видел.
Я села к нему в машину, и мы поехали к Себастьяну. Владелец находился в ангаре. Задрав голову, он осматривал нос самолета, и что-то в его выражении ему явно не нравилось.
– Мистер Себастьян, – позвала я.
Он обернулся и хмуро посмотрел на меня.
– Извините, что я отрываю вас от дел, но не могли бы вы мне сказать, о чем вы говорили с мистером Кардиганом четыре дня назад.
То ли он был глухонемой, хотя нет, он же обернулся, тогда с причудами. Он не ответил, а нахмурил еще больше кустистые брови, выбил толстыми пальцами дробь у себя на груди и опять отвернулся.
Я сняла очки и забежала вперед. Мое появление не произвело на него никакого впечатления, да и не могло, мой рост был недостаточно велик, чтобы я сразу попала в поле его зрения, но я не дерзнула дергать его за рукав и опять надоедать словесно, я изловчилась, подпрыгнула и попала, потому что голова его опустилась вслед за мной вниз. Я примирительно улыбнулась и повторила вопрос, на который он тотчас прорычал:
– Какого черта я должен вам отвечать? Вы что, из полиции?
– Нет, но мне очень нужно знать. Мистер Кардиган куда-то пропал, и еще, может быть, вы видели этого человека?
Я извлекла из сумочки фотографию Стива вместе с долларами. Мистер Себастьян взял и то и другое и, пожевав немного губами, буркнул:
– Сеньор спрашивал о нем, – он указал на Стива.
– Значит, вы видели его? – обрадовалась я.
– Да, это Дастин Джонсон, он взял у меня вертолет несколько недель назад и не вернулся.
– Как не вернулся?!
Он пожал плечами.
– Не вернулся, и все. Передатчик на вызовы не отвечал, мы искали в предполагаемом районе, но не нашли никаких следов катастрофы. Э, сеньора, вам плохо? Не надо так расстраиваться, может, еще отыщется, если не удрал за границу с моей стрекозой. Он не злостный алиментщик? Ну, тогда о чем беспокоиться? Шансы есть, отыщем в конце концов. Куда он полетел? Да черт его знает. Он не взял моего пилота, у него был свой, он попросил лишь карты. Район большой, трудный, чего там только не понатыкано, немудрено, что не нашли. Но вот погодите немного, кто-нибудь из моих орлов появится, и опять начнем поиск. Нет, сейчас нельзя никак, ну сами подумайте: один в отпуске, другой заболел, третий женится, четвертый разводится, пятый борется с зеленым змием, а сам я не могу. Остальные бандиты совсем перестанут работать, вон полюбуйтесь на того фраера, час делает вид, что трудится, вспотел аж, а толк есть? Я вас спрашиваю? Нет, вот то-то и оно. Если хотите, могу дать вам машину, а уж пилота сами где-нибудь достаньте.
Он что-то кричал мне вслед, но я не слышала, скорее в «Континенталь». Стив под именем Дастина Джонсона действительно остановился там, его узнал портье по фотографии, он пробыл только день и с тех пор не возвращался, срок оплаты еще не истек, и его вещи остаются в номере.
Я вернулась к себе в отель; что-либо предпринимать сегодня было уже поздно, завтра начну поиски; свалилась на постель и тупо уставилась в потолок в какой-то прострации. Скоро уснула и проснулась часа через четыре как от толчка. Фрэнк! Вот кто мне нужен!
Трубку он взял не сразу, я испугалась, что его нет дома. Наконец гудки прекратились, и, как тогда, последовала серия крепких выражений по поводу пробуждения честного человека среди глубокой ночи, но я не выслушала ее всю, а перебила.
– Фрэнк! Это я, Лиз.
– Лиз!
– Да, я, – у меня получился всхлип.
– Ты плачешь? Что случилось?
– Стив! – еле выдавила я.
– Он обидел тебя?
– Не-ет, – замотала я головой, щедро разбрызгивая крупные капли.
– Я сейчас же приеду к тебе, где ты находишься?
– В Аргентине, – икнула я.
– Где-где?
– Буэнос-Айрес, отель «Риц», 303 номер. Фрэнк, Стив пропал, полетел и не вернулся, давно, его не нашли. О-о-о. Фрэнк, миленький, ты мне нужен.
– Лиз, я прилечу первым же рейсом, не плачь. Ты там одна?
– Да.
– Тогда выпей чего-нибудь и ложись спать, утром я буду обязательно. Жди меня и ничего не предпринимай. Ты поняла?
– Да.
– И никуда не уходи. Я уже лечу. До скорого, детка.
ГЛАВА 23. КО МНЕ ПРИБЫВАЕТ ПОДКРЕПЛЕНИЕ
Меня разбудил нетерпеливый стук в дверь. Я не сразу сообразила, где нахожусь и отчего этот гром. И когда подошла к двери, ее, похоже, собирались высаживать.
Повернув ключ, я оказалась в объятиях Энтони, который, бросив свои пожитки, крепко прижал меня к себе, пытаясь на ходу дела поймать мой рот своим, но он все ускользал от него, потому что я отчаянно вертела головой, а он смеялся и вопил от счастья:
– Лиз! У меня сын! О боже! От вас! Он вылитый я в молодые годы да еще с вашими чудесными глазами! Мой сын…
– Нет, он не ваш, немедленно выкиньте это из головы и отпустите меня!
– Как бы не так! Кстати, у меня в кармане его фотография.
– В каком?
– В этом, – указал он взглядом и чуть ослабил свои объятия, чтобы я могла достать.
Майк обнимал своими ручками Энтони, и они были как две капли воды похожи.
– Ну что вы на это скажете? – самодовольно улыбнулся он.
– Это, – прижала я фотографию к груди и широко открытыми правдивыми глазами посмотрела на него, – ничего не значит!
– Да-а? – насмешливо протянул он. – А где Стив? Я хотел бы объясниться с ним. Он украл у меня жену, но сына я ему не отдам.
Я заморгала, потому что в переполохе забыла о своей беде, лицо мое жалко сморщилось и уткнулось ему в грудь. Я заревела. Он тут же выпустил меня, и я бросилась на кровать.
– Лиз, успокойтесь, я не варвар и не собираюсь отнимать Майка у вас. Я хочу только, чтобы вы признали мое отцовство и разрешали видеться с ним и заботиться о вас.
Голос Энтони, кажется, первый раз был серьезен и растерян.
– Где Стив?
– Не знаю, он полетел, и его вертолет пропал.
Энтони схватил меня, посадил и, пристально глядя мне в глаза, принялся дотошно расспрашивать. Я ему рассказала все без утайки и даже пленку отдала, он что-то хмыкнул и сунул ее к себе в карман.
В этот момент в дверь опять постучали.
– Я открою, – сказал он.
Я соскочила с кровати и побежала к двери, поскольку, открыв ее, Энтони застыл, уставившись на кого-то такого же молчаливого за ней.
– Это не Стив, – бросил он мне через плечо и добавил: – Оденьтесь, ваш вид неприличен.
Я остановилась и присмотрелась. Действительно, эту рубашку никак нельзя назвать пуританской, но халат куда-то пропал, скорее всего он в чемодане, и я накинула покрывало с кровати. Оно было длинное и волочилось за мной наподобие мантии.
Это был Фрэнк. Он мерил Энтони взглядом, как и тот его.
– Заходи, Фрэнк, – сказала я, гостеприимно пытаясь отодвинуть плечом Энтони с дороги. Это удалось, но не сразу, он вдруг сам отошел.
Я пропустила Фрэнка и, когда обернулась, то увидела, что Энтони непринужденно растянулся на моей кровати и с задумчивой благожелательностью смотрит на нас, агрессор.
Я попросила Фрэнка присесть и подождать, а сама начала собирать свои вещи. Чулки оказались под Энтони, и он с любезным видом передал их мне.
Я покраснела и, наверно, слишком резко повернулась, из-за этого вконец запуталась в своей мантии и грохнулась оземь, да так чудно, что понадобилось усилие Фрэнка и Энтони, чтобы распутать меня и поставить на ноги.
– Ты в порядке, Лиз? – хором спросили они.
Я с достоинством кивнула и удалилась в ванную одеваться, прихрамывая и потирая вновь приобретенные синяки.
Когда я вернулась, джентльмены не разговаривали и не замечали друг друга, пришлось их представить.
– А теперь, детка, расскажи, что у тебя стряслось, – сказал Фрэнк, закуривая сигарету. Я рассказала. – А что этот тип здесь делает? – спросил он, кивнув на Энтони.
Я не знала, что ответить, и вопросительно посмотрела на Энтони: может, подскажет.
– Позвольте, дорогая, я сам объясню этому джентльмену, – пошел он мне навстречу.
– Да будет вам известно, Стив – мой друг, и я намерен приложить все усилия по его розыску, вы удовлетворены?
Фрэнк кивнул.
– А вы, я догадываюсь, человек, которого наняла Лиз.
В его ухмылке и тоне было что-то оскорбительное для Фрэнка, и я ринулась на его защиту.
– Вовсе я не нанимала, Фрэнк – мой друг.
– Ну что ж, прекрасно, двух друзей с обеих сторон должно вполне хватить для розыска Стива и Кена. Итак, проясним ситуацию. Первым же рейсом, вы, Лиз вернетесь домой и будете терпеливо ожидать результатов нашего расследования.
– Что? – возмутилась я.
– Послушайте, дорогая, здесь вам не место: дело, похоже, не простое, а может и совсем обостриться.
– Нет, я никуда не поеду без Стива!
– Он не был бы в восторге от вашего упрямства.
– Все равно я останусь, и не надейтесь сплавить меня.
– Это неразумно, но переупрямить женщину еще никому не удавалось, поэтому я оставляю бесплодные попытки, но вынужден заметить, что если вы действительно хотите встретиться со своим мужем, вам придется слушаться меня беспрекословно.
– Почему вас? – вмешался Фрэнк.
– Потому что в команде не может быть двух капитанов.
Фрэнк что-то буркнул.
– Вы, кажется, сомневаетесь в моем праве занять мостик, возможно, в этом есть резон, но у вас будет случай сместить меня, если нас будут преследовать неудачи. Итак, продолжим, Стив и Кен приехали сюда под чужими именами, не зашли в контору. Если даже предположить, что со Стивом произошло несчастье, то куда пропал Кен? Слишком много неясного и сомнительного в этом деле, поэтому до выяснения всех обстоятельств попробуем обойтись собственными силами. Пленку, морги, полицейские участки и филиал я беру на себя, вы, Фрэнк, займетесь больницами и подготовкой полетов, а вы, Лиз, позвоните во Фриско, кто там у вас остался, чтобы они срочно известили здешнее отделение о лояльности в отношении меня. Нам потребуется их информация, причем самая конфиденциальная. Идемте, Фрэнк, через полчаса встречаемся в ресторане.
Я осталась одна и подошла к зеркалу. Оно отразило мой распухший нос, покрасневшие глаза, судорожно сжатые губы и телефон, который продолжал хранить упорное молчание, несмотря на то, что вчера я сообщила домой свои координаты на случай, если от Стива или Кена поступят какие-нибудь известия.
Телефон. Что-то надо сделать. Энтони сказал. Я пробовала собраться с мыслями, нервно потирая руки. Ну как это можно забыть!
С Фриско меня соединили в одну минуту.
– Фил, здравствуйте! Это Лиз. Я прошу вас срочно позвонить в нашу контору в Буэнос-Айрес, чтобы они оказали всяческое содействие мистеру Энтони Камерону и предоставили любую информацию, которая ему потребуется. Это очень важно. Нет, обо мне пока говорить не стоит. И не забудьте, если появится хоть что-нибудь от Стива, сразу звонить сюда. Как Майк? Хорошо. Со мной все в порядке. До свидания.
В ресторане я для вида потыкала вилкой, что привело к неодобрительному покачиванию головы Энтони, но я не могла себя заставить, кусок не лез в горло, кроме того, меня охватило неудержимое желание действовать.
Наконец-то мы вышли. Они как по команде закурили. А я озиралась по сторонам, может, найду Луиса? Что-то не видно. Но тот, в желтой рубашке, вчера разговаривал с ним.
– Послушайте, сеньор, вы не видели Луиса? – спросила я, сбежав по ступенькам вниз к нему.
– Нет, сегодня его не было. Но я не хуже этого парня.
– Возможно, но мне необходимо спросить его кое о чем.
– Так в чем же дело? Садитесь, я доставлю вас к нему.
Я уже хотела так и сделать, но услышала:
– Далеко собрались?
– Я сейчас вернусь, – сказала я, не оборачиваясь, устремляясь в недра такси, но не тут-то было, две руки схватили меня за талию и не церемонясь вынули обратно.
– Эй, вы чего? – спросила я Энтони с неудовольствием.
– Ничего, но пока вам придется пускаться в авантюры не одной.
– Ладно, садитесь, – досадливо сморщила я нос.
– Вообще-то я предпочитаю действовать один, а сегодня присутствие бесполезного балласта будет особенно обременительно. Фрэнк, идите сюда, вам придется работать в паре с Лиз.
Я посверкивала и отодвигалась, уступая место Фрэнку, когда этот тип нагнулся и нахально добавил:
– Фрэнк, вам будет нелегко, но постарайтесь присмотреть за Лиз.
Рванувшись к окну мимо Фрэнка (он успел вжаться в спинку сидения), я выпалила:
– Сами за собой лучше присматривайте, а я давно вышла из детского возраста, и потом Фрэнк не нуждается в ваших подсказках.
Не знаю, долетели ли мои слова до ухмыляющегося Энтони, но я сама долетела до Фрэнка, потому что машина резко тронулась с места, быстро набирая ход.
К сожалению, Луис, которого мы все же отыскали, прочесав пять баров, не обратил внимания на номер шевроле цвета мокрого асфальта и совсем не запомнил, как выглядели спутники Кена.
Потом мы поехали к Себастьяну. Там Фрэнк получил карты, задал владельцу несколько специальных вопросов, подписал необходимые бумаги, заплатил по счету и велел приготовить машину на завтра, после этого объехали все больницы, но безрезультатно.
К вечеру, усталые, мы приплелись в отель. Энтони уже вернулся и приветственно замахал нам руками, когда мы вошли в ресторан.
– Что вы узнали? – нетерпеливо спросила я.
– Всего понемногу. Но о деле потом, не здесь, позвольте, я закажу вам по собственному выбору.
Я кивнула.
– А вам, Фрэнк?
– Валяйте.
Энтони подозвал официанта и что-то сказал ему.
Принесенное оказалось вполне съедобным, я поела с аппетитом и похвалила Энтони.
У меня в номере он сообщил, что ни морги, ни полицейские участки, к счастью, не имели ничего общего с нашими без вести пропавшими. Пленка оказалась картой какой-то местности со странными значками и серией цифр, по всей видимости, – текст. В конторе ему удалось выяснить, что дела филиала идут неплохо, никаких чрезвычайных событий за последнее время не произошло, а их коды не подходят для расшифровки текста на микропленке, поэтому придется слетать во Фриско, он уже заказал билеты на сегодня. Наш отчет выслушал с интересом и потребовал карты. Но сравнение их с картой микропленки ничего не дало, нельзя было с уверенностью утверждать, ни что на микропленке часть этого района, ни обратное.
– Не стоит так огорчаться, Лиз, я уверен, мы расшифруем текст и определимся с местностью. Фрэнк, вы готовы завтра начать облет района?
– Да.
– Прекрасно, желаю вам удачи!
– К черту.
– Собирайтесь, Лиз, я зайду за вами через полчаса.
Я задержала Фрэнка. Он был высок для меня, и мне пришлось чуть запрокинуть голову, чтобы хорошенько взглянуть ему в глаза и сказать:
– Постарайся не пропасть и отыщи мне его!
– Не беспокойся, детка, все будет в порядке, – улыбнулся он.
ГЛАВА 24. ВО ФРИСКО
Во Фриско мы прилетели глубокой ночью. Мне никого не хотелось будить, и я отыскала в сумочке ключи, когда, хлопнув дверцей, такси укатило.
– Позвольте, дорогая, помочь вам, – вдруг рядом раздался голос Энтони.
Я вздрогнула и выронила сумочку вместе с ключами.
– Какая вы неловкая. Чего вы так испугались? Да, я остался и собираюсь провести остаток ночи в вашем доме, я сознательно иду на эти жертвы, чтобы скорее приняться за дело, конечно, если вы не возражаете, – сказал он, отыскивая внизу ключи и сумочку, в ответ на мою растерянность.
Я еще раздумывала, когда он открыл калитку, взял мой чемодан и уверенно, не взглянув на меня, зашагал к дому.
Остается развести руками и последовать за ним. Интересы дела превыше личных симпатий, то есть антипатий.
– А вы хорошо знаете дом, – была вынуждена признать я, когда он, не включая света, привел меня прямо в спальню и, оставив чемодан, выжидательно посмотрел на меня.
– Естественно, я неоднократно бывал здесь в отсутствие Стива.
– И в этой кровати? – поразилась я.
– Да, вы догадливы.
– А Стив знал об этом?
– Несомненно, но тогда он был абсолютно неревнивым парнем и расставался после этого со своими крошками без всяких сожалений и скандалов. Я всегда удивлялся этому, казалось, у него было каменное сердце, но вы его успешно расколдовали и превратили в обычное, человеческое, которое болит и трепыхается.
– Вот ключи от кабинета. Вы чего-то ждете?
– Да, сейчас вы пойдете к нашему сыну, и я был бы не прочь составить вам компанию.
– И все?
– Ну, если вам кажется, что этого на сегодня недостаточно, то мне хотелось бы еще…
Он сделал шаг ко мне, но я отскочила и поспешно сказала:
– Нет, достаточно, идемте в детскую.
Там должна быть Мэри! Пусть-ка лучше идет впереди, а я уж как-нибудь за этим разбойником. Но не тут-то было, он остановился и прямо спросил:
– Вы меня боитесь?
– Я?
– Да, вы, – усмехнулся он.
– Еще чего?!
– Так какого же черта вы плететесь сзади и шарахаетесь от меня?
– Ничего подобного, я даже могу идти впереди, вот.
– Такого героизма от вас не требуется, дайте вашу руку, в темноте удобнее двигаться вместе, а то вы с вашей «ловкостью» непременно разобьете себе нос и наделаете переполоха, представьте, что подумают о нас ваши люди.
Последнее было заявлено таким вкрадчивым противным шепотом, что я не мешкая протянула ему руку и также шепотом отрезала:
– Ничего они не подумают!
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|