Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Уникум Хальдебранда

ModernLib.Net / Детективы / Флеминг Ян / Уникум Хальдебранда - Чтение (стр. 3)
Автор: Флеминг Ян
Жанр: Детективы

 

 


      - Состоянию? - мистер Крэст повернулся к Бонду и снова подмигнул. - И из чего состоит оно? Из раковин?
      - Ну почему же, - Фидель Барби не привык выслушивать такие грубые замечания в адрес своей семьи и выглядел смущенным. - Хотя мы действительно неплохо заработали, продавая панцири черепах и перламутр лет сто назад, когда весь мир сходил с ума из-за них. Но мы торгуем в основном копрой.
      - Используя незаконнорожденных детей в качестве рабочей силы, по-видимому. Удачное решение проблемы. Хотелось бы и мне воспользоваться этим на моих предприятиях, - перед тем как мистер Крэст успел выдать очередную, как ему казалось, хохму. Бонд встал, вышел на палубу и прикрыл за собой дверь.
      Через десять минут он услышал легкие шаги на палубе. Он повернулся. Это была Лиз Крэст. Она подошла к Бонду и встала рядом, держась руками за поручни.
      - Я сказала, что пойду спать. Но потом решила, что найду вас и спрошу, нужно ли вам что-нибудь. Боюсь, я не очень хорошая хозяйка. Вы уверены, что предпочитаете спать на палубе?
      - Да. Мне здесь нравится. Да и воздух здесь куда лучше, чем в каютах, несмотря на кондиционирование. А вы посмотрите на звезды! Я еще никогда не видел так много звезд.
      - Мне нравится Пояс Ориона и Южный Крест, - подхватила миссис Крэст. Знаете, когда я была маленькой, мне казалось, что звезды - это дырки в небесном своде. Я думала, что мир окружен огромной черной оболочкой за которой вселенная наполнена ярким светом. А звезды... Подумать только, какие глупые мысли приходят в голову - детям!
      - Не исключено, что вы правы, - заметил Бонд. - Почему мы должны верить всему, что говорят ученые? Им хочется, чтобы все было таким скучным, чтобы в мире не осталось романтики. А где вы жили тогда?
      - В Рингвуде, недалеко от Нью-Форест. Мне там очень нравилось. Надеюсь, когда-нибудь, удастся навестить место, где прошло мое детство.
      - С тех пор много воды утекло. Сейчас вам покажется там очень скучно.
      - Не говорите так, - миссис Крэст взяла Бонда за руку. - Вы не представляете, как мне приятно было вот так поговорить с вами. А теперь я иду спать. Спокойной ночи.
      - Так, так, - раздался сзади мягкий голос. Слова звучали невнятно, но каждое из них было отделено от другого. - Подумать только! Обнимаешься с подводными слугами!
      Фигура мистера Крэста отчетливо вырисовывалась в дверном проеме кают-компании. Он стоял, широко расставив ноги, держась обеими руками за притолоку над головой. В свете, падающем из кают-компании, он походил на орангутанга. Поток холодного воздуха из кают-компании хлынул на палубу. У Бонда по спине пробежали мурашки. Мистер Крэст сделал шаг вперед и закрыл за собой дверь.
      Бонд повернулся к нему, измеряя взглядом расстояние до его солнечного сплетения.
      - Не делайте поспешных выводов, мистер Крэст. И следите за своим языком, - произнес Бонд спокойным голосом. - Пока вам повезло. Несмотря на все, что вы болтали сегодня вечером, вас никто и пальцем не тронул. Не испытывайте своего счастья. Вы пьяны. Идите спать.
      - Ого! Вы только послушайте этого наглого паренька! - лицо мистера Крэста, освещенное ярким лунным светом, медленно повернулось к жене. На нем появилась презрительная гримаса. Он достал из кармана серебряный свисток на цепочке и повертел его на пальце. - Наш мистер Бонд так ничего и не понял, верно, милочка? Ты считаешь, что эти гансы в рулевой рубке у меня так, для украшения? - его лицо снова медленно повернулось к Бонду. Еще один шаг вперед, малыш, и я свистну - всего лишь один короткий свисток. И знаешь, что будет дальше? Наглый мистер Бонд оказывается за бортом, - он ткнул пальцем в сторону моря, - вон там. Человек за бортом! Мы тут же принимаем все необходимые меры для спасения, даем задний ход, и случайно Бонд попадает под винты корабля! Какое несчастье! Мы все потрясены смертью этого мужественного красивого парня, который так понравился всем нам. - Мистер Крэст покачнулся, но сумел сохранить равновесие. - Понятно, Джим? Так что не будем ссориться и останемся друзьями, - он протянул руку в сторону своей жены и поманил ее пальцем. Пошли, милочка. Пора спать.
      - Да, Милт. Иду, - широко открытые испуганные глаза женщины взглянули на Бонда. - Спокойной ночи, Джеймс, - не ожидая ответа, она нырнула под руку мистера Крэста и пробежала через кают-компанию.
      - Так что не надо волноваться, малыш, - произнес мистер Крэст. - Не будем ссориться и останемся друзьями, о'кэй?
      Бонд молчал, не сводя с мистера Крэста пристального взгляда.
      - Вот и хорошо! - неуверенно улыбнулся мистер Крэст. Он сделал шаг назад, в кают-компанию, и закрыл за собой дверь. Через окно Бонд видел, как он прошел через кают-компанию и выключил за собой свет. Через мгновение загорелся свет в капитанской каюте и снова погас.
      Бонд пожал плечами. Боже, что за человек! Он облокотился на поручень и стал смотреть на сполохи света в кильватерной струе, выбрасывая из головы все неприятности и стараясь успокоиться.
      Через полчаса, приняв душ в помещении команды. Бонд раскладывал на палубе мягкие подушки, снятые им с дивана. В это мгновение ночную тишину пронзил душераздирающий женский крик. Бонд пробежал через кают-компанию, по коридору и остановился у двери капитанской каюты. За дверью слышались приглушенные рыдания и бархатный голос мистера Крэста. Бонд задумался. Какое дело ему до их отношений? Ведь это муж и жена! Если она согласна сносить все эти издевательства, эти истязания, кто такой он, Бонд, чтобы играть роль доблестного рыцаря Галахада? Бонд медленно пошел обратно. Когда он уже закрывал за собой дверь кают-компании, донесся еще один крик, но уже не такой громкий. Бонд выругался и лег на мягкие подушки. Почему у нее такой рабский характер? Или действительно женщины могут вынести все, кроме равнодушия? Сон не приходил.
      Через час, когда Бонд начал засыпать, со шлюпочной палубы донесся громкий храп мистера Крэста. На пути к острову Чагрин мистер Крэст тоже улегся спать в гамаке на шлюпочной палубе, но тогда он не храпел.
      Это уж слишком, подумал Бонд и посмотрел на светящийся циферблат часов. Половина второго. Бонд решил идти спать в каюту Фиделя Барби, если через десять минут храп не прекратится. Он знал, что проснется замерзший, с головной болью, но это все-таки лучше, чем пытаться уснуть под такой храп.
      Минутная стрелка медленно ползла по циферблату. Прошло десять минут. Все! Он встал, взял свою рубашку и шорты. В это мгновение сверху донесся шум тяжелого падения и тут же раздался стон, за которым последовали хрипы и всхлипы задыхающегося человека. Неужели мистер Крэст упал из своего гамака? Бонд неохотно положил на палубу одежду и поднялся по лестнице на шлюпочную палубу. В тот момент, когда голова Бонда достигла уровня палубы, стоны прекратились, и тут же Бонд услышал страшный звук - торопливый стук пяток по палубе. Этот звук был хорошо знаком Бонду. Он взлетел по последним ступенькам и подбежал к фигуре, распростертой под ярким лунным светом на палубе. Медленно опустился на колени. Ужас, написанный на потемневшем от удушья лице, был достаточно красноречив, но изо рта мистера Крэста торчал не язык - это был рыбий хвост. Бонд отчетливо видел розовые и черные цвета. Это была "Уникум Хильдебранда"!
      Человек умер ужасной смертью. Когда ему в рот сунули рыбу, он, должно быть, попытался вытащить ее изо рта, но шипы анального и спинного плавников вонзились в щеки, проткнули их и теперь торчали наружу вокруг покрытого пеной страшного рта. Дрожь пробежала по телу Бонда. Смерть наступила в течение минуты. Но какой ужасной была эта минута!
      Бонд медленно встал, подошел к рядам стеклянных банок, где в формалине лежали приобретенные мистером Крэстом образцы, и заглянул под закрывающий их брезент. Крышка одной из банок валялась рядом на палубе. Бонд тщательно вытер ее о брезент и, осторожно держа ее кончиками пальцев, положил на горлышко банки. Затем он вернулся к трупу и остановился рядом. Кто из них двоих решился на это? Была какая-то дьявольская злоба в том, что рыбку использовали как орудие убийства. Это указывало на женскую месть - у Лиз действительно были для этого все основания. Но и Фидель Барби с его горячей креольской кровью вполне мог решиться на такой шаг. Если мистер Крэст продолжал издеваться над Фиделем Барби, оскорбляя его семью и любимые им Сейшельские острова, тот не ответил бы сразу - нет, Фидель затаил бы ненависть и дождался бы удобного момента...
      Бонд оглянулся. Храп мог стать сигналом для убийцы. С нижней палубы, где располагались каюты, на шлюпочную палубу вело несколько трапов. Вахтенный, стоящий у штурвала в рубке, ничего не слышал из-за шума двигателей. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы достать драгоценную рыбку из банки с формалином и с силой засунуть ее в приоткрытый рот спящего мистера Крэста. Бонд пожал плечами. Убийца не думал о последствиях, о судебном процессе на котором он, Джеймс Бонд, окажется в роли свидетеля. Если он не примет сейчас же срочные меры, их всех ждет масса неприятностей.
      Бонд посмотрел вниз. Там протянулась узкая полоска нижней палубы шириной в три фута и поручни двухфутовой высоты. Предположим, трос гамака лопнул, мистер Крэст упал и скатился к борту. Разве он не мог потом упасть на поручни нижней палубы и рухнуть в море? Вряд ли - при такой тихой погоде. Но другого выхода не было.
      Столовым ножом, принесенным из кают-компании. Бонд старательно растрепал трос гамака и затем порвал его. Теперь гамак лежал на палубе и все выглядело совершенно достоверно. Затем Бонд взял мокрую тряпку и вытер с палубы следы крови. Теперь самое неприятное - нужно избавиться от трупа. Бонд осторожно подтащил его к самому краю палубы, спустился на середину трапа, подтащил к себе труп и вскинул его на плечо. Мертвое тело обхватило его тяжелыми пьяными объятиями. Пошатываясь под безжизненной тяжестью, Бонд подошел к низким поручням и наклонился. Последний взгляд на искаженное в мучительной гримасе лицо, тошнотворный запах алкогольного перегара, всплеск - и труп исчез в кильватерной струе корабля. Бонд мгновенно прижался к двери кают-компании, готовый скрыться внутри, если рулевой услышит всплеск и захочет выяснить, что случилось. Но никто не вышел на палубу, и дизели стучали размеренно, как прежде.
      Бонд вздохнул с облегчением. Лишь самый въедливый следователь сможет заподозрить что-то неладное. Скорее всего, все будет списано на несчастный случай. Бонд снова поднялся на шлюпочную палубу, еще раз осмотрелся вокруг, выбросил за борт столовый нож и тряпку, и снова спустился к своим подушкам. На часах было два пятнадцать. Через десять минут Бонд уже крепко спал.
      Скорость была увеличена до двенадцати узлов, и к шести вечера "Уэйвкрэст" уже огибал северный волнолом. Позади сверкающее небо было покрыто красными и золотыми пушистыми перьями с пятнами аквамарина. Двое мужчин и женщина стояли у поручней палубы и смотрели, как берег, отделенный от корабля гладью перламутрового моря, приближается. На Лиз Крэст было белое полотняное платье с черным поясом и черно-белым платком вокруг шеи. Цвета траура лишь подчеркивали ее красоту. Все трое молчали.
      Утром, словно сговорившись, они старались не просыпаться как можно дольше. Даже Бонд спал до десяти часов, несмотря на яркое солнце. Поднявшись, он принял душ в помещении команды, поговорил с рулевым и затем спустился вниз, чтобы навестить Фиделя Барби. Тот все еще спал. Когда Бонд разбудил его, Фидель заявил, что у него с похмелья раскалывается голова и он не помнит, что было накануне. Вроде бы он нагрубил мистеру Крэсту в ответ на грубость с его стороны.
      - Помнишь, что я сказал тебе с самого начала, Джеймс? Насчет того, что он сукин сын каких мало. Теперь ты согласен со мной? Придет время, и кто-нибудь решит заткнуть ему глотку.
      Недостаточно убедительно. Бонд приготовил себе завтрак на камбузе и сел с ним за стол, когда в кают-компанию вошла Лиз Крэст. Она была одета в светло-синее шелковое кимоно. Под глазами у нее были темные пятна и она завтракала стоя. Однако ее поведение было совершенно спокойным и естественным.
      - Я хочу попросить у вас прощения за то, что случилось вчера вечером, сказала она голосом заговорщика. - Боюсь, что я тоже выпила лишку. Но вы, Джеймс, извините, пожалуйста, мистера Крэста. Он в общем-то очень неплохой человек. На него находит только когда он выпьет. На другое утро он жалеет о происшедшем. Вот увидите, он будет очень расстроен случившимся.
      Наступило одиннадцать часов, но ни один из двоих ничем не выдал себя. Бонд пришел к выводу, что пора принимать меры. Он пристально взглянул на Лиз Крэст, лежащую на матрасе и читающую журнал.
      - А где ваш муж? - спросил он. - Все еще отсыпается?
      - Наверное, - она нахмурилась. - Вчера вечером он лег спать в гамаке на шлюпочной палубе. Я не помню, когда это произошло. Как только он ушел, я приняла снотворное и заснула.
      Фидель Барби сидел на краю палубы, закинув в море удочку.
      - Он, наверное, в рулевой рубке, - заметил Барби не оборачиваясь.
      - Если мистер Крэст все еще спит на шлюпочной палубе, он может сгореть от такого жаркого солнца.
      - Бедный Милт! Я даже не подумала об этом! Пойду и разбужу его.
      Она поднялась по трапу и через несколько секунд сверху донесся ее тревожный возглас.
      - Джим! Идите сюда. Милта нет на палубе, и его гамак порван.
      - Наверно, Фидель прав, - ответил Бонд. - Поищу его в рулевой рубке.
      В рубке были Фриц, помощник капитана и механик.
      - Вы не видели мистера Крэста? - спросил Бонд.
      - Нет, он еще не приходил в рубку. Что-нибудь случилось? - нахмурился Фриц.
      Бонд постарался, чтобы его беспокойство выглядело как можно естественнее.
      - Его нет на верхней палубе. Нужно найти его. И гамак порван. Вчера вечером он изрядно выпил. Да быстрее же! Ищите его повсюду!
      Когда поиски закончились безрезультатно и напрашивался лишь один вывод, у Лиз Крэст произошел короткий, но убедительный приступ истерики. Бонд отвел ее в каюту и посоветовал лечь.
      - Чего же теперь расстраиваться, - сказал он. - Его не вернешь. Прошло, по крайней мере, шесть часов с наступления рассвета, а он мог упасть в море лишь в темноте. После шести часов в море уже нет смысла искать человека.
      Женщина посмотрела на него широко открытыми глазами.
      - Вы хотите сказать - акулы и все остальное?
      - Да.
      - О, бедный Милт! Бедный, бедный Милт!
      Бонд вышел из каюты и тихонько прикрыл за собой дверь.
      Яхта обогнула Кэннон Пойнт и снизила скорость. Держась подальше от коралловых рифов, она скользила через отливающую стальным цветом поверхность налива по направлению к якорной стоянке. Бонд увидел, как от причала отошел катер с таможенниками на борту и направился навстречу. Город уже наверняка полон слухами о случившемся на яхте - содержание радиограммы стало известно многим.
      - Я нервничаю, - повернулась к Бонду Лиз Крэст. - Вы не бросите меня поможете со всеми формальностями?
      - Разумеется.
      - Не стоит беспокоиться, - произнес Фидель Барби. - Все эти люди - мои друзья, а прокурор - мой дядя. От нас потребуют показания. Завтра - не позже - произойдет разбирательство. Послезавтра вы сможете отправиться в путь.
      - Вы так думаете? - На ее виске появилась и скатилась вниз капелька пота. - Дело в том, что я не знаю, как поступить. Джеймс... вы не согласились бы отправиться на яхте в Момбасу? Ведь вы все равно поплывете туда, а я доставлю вас на сутки раньше, чем это рейсовое судно.
      - "Кампала", - Бонд закурил, пытаясь скрыть свою нерешительность. Четверо суток на роскошной яхте с этой прелестной женщиной! Но его воображение рисовало картину искаженного мукой лица мистера Крэста и хвост рыбы, торчащий изо рта. Так кто же убил его? Если бы только один из них как-нибудь выдал себя!
      - Конечно, Лиз, я очень благодарен за приглашение. С радостью им воспользуюсь.
      - Великолепно, дружище, - улыбнулся Фидель Барби. - Я тоже с удовольствием поплавал бы на этой яхте, если бы не рыба. На вас, миссис Крэст, лежит огромная ответственность. Когда станет известно о случившемся, Смитсониевский институт засыплет вас телеграммами о судьбе "Уникум Хильдебранда". Не забудьте, в ваших руках научное сокровище. Эти американцы не оставят вас, пока рыба не окажется у них в руках.
      Бонд затаил дыхание, не сводя глаз с женского лица. Теперь понятно, что лишь она могла совершить это ужасное убийство. Ему придется что-нибудь придумать, чтобы отказаться от плавания на яхте. Такая страшная смерть...
      Но прекрасные кроткие глаза женщины даже не моргнули. Она посмотрела в лицо Фиделя Барби и спокойно ответила: "С этим не будет никаких трудностей. Я решила подарить "Уникум Хильдебранда" Британскому музею".
      Джеймс Бонд заметил, что по ее вискам текли капельки пота. Но, в конце концов, вечер был таким жарким...
      Шум дизелей смолк, и якорь с грохотом упал в море.

  • Страницы:
    1, 2, 3