Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Афера Хавьера

ModernLib.Net / Детективы / Фиш Роберт / Афера Хавьера - Чтение (стр. 9)
Автор: Фиш Роберт
Жанр: Детективы

 

 


      - Так вот почему...
      - Что?
      Умберто глотнул воздуха и, отводя глаза, заставил себя молчать. Никто ничего не докажет!
      - Вот почему его сегодня не было на лекциях!
      - А вчера он был?
      - Нет.
      - Вы уверены?
      - Я... я не знаю.
      - Вчера его тоже не было. Вчера он сорвался в пропасть на скорости двести километров в час. И стал точкой на дне ущелья. Его "феррари" разбита вдребезги. А чемоданы... - да Силва опустил вопрос о чемоданах, как несущественный. - Вы на том же курсе?
      - Он на год старше меня.
      - Вы всегда замечаете, когда студенты пропускают занятия? Тем более, если они на другом курсе?
      - Мы были друзьями...
      - Я знаю. Где вы напечатали письмо?
      - Какое письмо?
      - Письмо о выкупе, какое же еще? Кто сочинил его? Неплохо, между прочим, получилось. Вы?
      - Не знаю, о чем вы... - Умберто изумленно уставился на своего мучителя. - Долго это будет продолжаться? У меня дела...
      - Вы с Чико были близкими друзьями?
      - Да, близкими. И если вы думаете, что я мог убить его, то ошибаетесь.
      - А были вы дружны с Рамоной?
      - Рамоной? Я не знаю никакой Рамоны.
      - Вы были друзьями с Чико Хавьером, и не знали даже имени его подружки?
      - Мы были не настолько дружны...
      - Вы только что сказали, что были близкими друзьями.
      Парень молчал, постепенно распаляясь. Да Силва молча же следил за ним.
      - По крайней мере, вы были достаточно близкими друзьями, чтобы помочь ему в задуманной афере, верно?
      Парень сжал зубы. Да Силва спокойно его изучал.
      - Чья это была идея? Ваша? Чико? Рамоны? Рикардо?
      - Не понимаю, о чем вы говорите!
      - Кто ещё был в деле, кроме вас четверых?
      - Да говорю вам, я не знаю...
      Да Силва удивился.
      - Вы хотите сказать, что не знали, что Чико разыграл похищение, чтобы потребовать с отца выкуп в полмиллиона американских долларов? Но вы же были близкими друзьями...
      - Не настолько близкими...
      - И вы не знали, что по плану кто-то должен был вручить письмо с требованием выкупа? И, разумеется, его нужно было написать. Писали вы?
      - Не знаю...
      - Вы ничего не знаете. Понятно. Ответьте честно: вы писали?
      Парень молчал.
      - Не отвечаете? Ладно, забудьте о письме. Давайте поговорим о доставке. Кто-то должен был доставить письмо с требованием выкупа; логично, верно?
      Парень ничего не ответил. Да Силва кивнул, словно ничего другого и не ожидал.
      - Кто-то должен был принести его на виллу Хавьеров и положить в ящик вместе с прочей почтой. Разве вы этого не знали?
      - Я...
      - Это сделали вы, и вас видели. Написали письмо тоже вы, и доказать это нетрудно. Где вы взяли пишущую машинку? В кабинете вашего отца? Или в университетской библиотеке? К скольким машинкам вы имеете доступ?
      Парень смотрел на него, как загипнотизированный.
      - Наверняка у вас есть доступ к нескольким машинкам. Но мы найдем их все. Надеюсь, это вам понятно? Письмо с требованием выкупа в полмиллиона долларов была ключевым пунктом плана, верно? Конечно, вы это знали!
      - Я не знал...
      - Не знали что?
      - Я ничего не знал об этом
      - Вы знали все. Идея казалась неплохой до тех пор, пока кто-то из ваших не сообразил, что все деньги гораздо лучше, чем их часть. И в результате Чико мертв, Рикардо тоже. Вы этого не знали?
      - Я...
      - Какая была ваша доля?
      - Моя?
      - Делить должны были на четверых? На пятерых? На шестерых? Кто ещё должен был получить долю кроме вас, Чико, Рикардо и Рамоны?
      Парень закусил губу и тупо уставился в стену.
      - Где вы взяли магнитофон?
      - Магнитофон? Какой магнитофон? Я ничего не знаю о магнитофоне.
      - Тогда как вы узнали, где укрылся Чико? Как вы нашли лачугу, где его убили?
      - Не убивал я! Зачем мне было убивать его?
      - Я только что сказал - из-за денег.
      - Я даже не знал, где он был!
      - Не знали, что он скрывался в Кататумбе? Вы хотите, чтобы я в это поверил?
      - Не знаю, о чем вы...
      - Вы не ходили в прошлый вторник в Кататумбу? И не душили Чико? Как вы к нему сумели подобраться, что он ничего не заподозрил?
      - Я этого не делал! Нет! Нет!!!
      - Значит, в ночь на вторник, уйдя отсюда, вы не ходили в Кататумбу? Тогда куда вы отсюда пошли?
      - Отсюда? - парень подозрительно взглянул на да Силва. Отсюда?
      - Отсюда. Разве вы не знаете, где находитесь?
      - Нет.
      - Так вы не знаете, что вы в квартире женщины, которую убили здесь в ночь на вторник, незадолго до убийства Чико?
      - Убили?
      - Вы не знали, что это квартира Рамоны Марианны Веларес?
      - Рамона мертва?
      Лицо парня стало грязно - серым, глаза закатились. Он медленно осел на бок, соскользнул с кресла и застыл на ковре, лишившись чувств. Да Силва тут же опустился рядом на колени, одной рукой ощупал влажный лоб парня, другой поискал пульс. Потом поднял глаза.
      - Это обморок. Принесите воды или влажную тряпку. Перейра, помоги. Расслабь ему галстук и ремень, стащи туфли. Давайте положим его на диван, поровнее. Взялись!
      Вильсон вернулся с мокрым полотенцем и махровой салфеткой. К тому времени парня уже уложили на диван. Да Силва положил полотенце ему на грудь; парень ещё лежал неподвижно, но рука уже неловко потянулась к источнику неприятной сырости. Да Силва приподнял тяжелое тело, усадил парня и спустил его ноги на пол, но они непослушно расползались, тело оседало как тряпичная кукла, голова падала между колен.
      Да Силва положил мокрую салфетку на затылок и подождал. Прошло несколько минут, прежде чем парень выпрямился; выглядел он совершенно несчастным.
      - Меня сейчас вырвет.
      - Перейра, отведи его в ванную.
      Дождавшись, пока двое удалились, Да Силва повернулся к Вильсону.
      - Ну? Что ты думаешь?
      - Все сделано красиво. Допрос - не самая приятная работа, но без него не обойтись.
      - Я не это имел в виду.
      - Виноват ли он? Не имею представления.
      - Я тоже. Конечно, я не собираюсь его оправдывать на основании обморока, - он нахмурился. - Но почему мы раньше сочли его вне подозрений?
      - Мы решили, что если он принес письмо, то не пойдет забирать деньги. Он не пошел. И мы решили, что если он не забрал деньги, то у него не было мотива убивать Чико. Тогда бы он ничего не получил.
      - Если он не планировал убрать и Рикардо, - тогда чемоданчик получил бы последний оставшийся в живых. Ладно, попробуем насчет Рикардо; посмотрим, не было ли у него идеи позаботиться о Рикардо, пока Рикардо сам о себе не позаботился. Есть какие-то ещё соображения?
      - Нет, но я думаю, ты уже мог бы для разнообразия начать получать честные ответы.
      - Будем надеяться.
      Перейра возвращался, поддерживая парня за талию. Несмотря на свои солидные габариты, Умберто выглядел в этот момент очень юным и беззащитным. Лейтенант помог ему сесть в кресло, немного подождал, чтобы убедиться, что парень в порядке, потом вернулся на прежнее место у двери и позволил себе немного расслабиться.
      Да Силва подтянул стул и сел так, чтобы глаза их были на одном уровне.
      - Как вы себя чувствуете?
      - Лучше. Извините...
      - Не за что... Ладно, а теперь я хочу услышать все. В результате этой затеи трое ваших друзей мертвы: двое убиты, третий погиб в автокатастрофе. Ну?
      Умберто облизал губы.
      - Что вы хотите знать?
      - Вы убили Чико Хавьера?
      - Господом клянусь...
      - А Рамону?
      - Бог мне свидетель!
      Да Силва вздохнул.
      - Сколько вас было?
      - Только четверо.
      - И ты только вы остались в живых.
      - Я знаю, - виновато вздохнул парень.
      - Чья была идея? Весь план?
      - Чико. Он сказал... - Умберто осекся.
      - Что он сказал?
      - Сказал, что его отец не станет звать полицию.
      - Если бы Чико не убили, я думаю, так и бы и вышло. Фактически он нас не звал, мы сами... Как собирались делить деньги?
      - Вы имеете в виду, сколько каждому, или где?
      - Сначала сколько.
      - Мы с Рикардо должны были получить по сто тысяч. Чико с Рамоной доставались остальные. Про их договоренность я не знал.
      - А где это должно было происходить?
      - На Барра Тиджука, в самом конце. Там нас никто бы не заметил. Мы собирались искупаться, у каждого была бы пляжная сумка, чтобы принести деньги домой.
      - А как вы собирались туда добраться? У вас есть машина?
      - Нет. Чико должен был меня подвезти.
      - Вы уверены, что не Рикардо?
      - Нет, Чико. А что?
      - Когда это планировалось?
      - В субботу, когда у нас не будет занятий. Чико считал, что к тому времени волнение уляжется.
      - И Рикардо предстояло до тех пор хранить деньги?
      - У него дома было безопасно.
      - А что вы подумали, когда прочли, что Чико убит?
      - Я подумал... - Умберто запнулся, но потом продолжал. - Я решил поговорить с Рамоной или Рикардо. Как найти её, я не знал, а когда зашел к Рикардо, служанка сказала, что его нет дома.
      - Вы подумали, что деньги теперь нужно делить на троих, а не на четверых?
      - Об этом я не думал. Все бы решили без меня другие.
      - Других теперь нет. Но разве вы не понимали, что играете в опасные игры?
      - Вот именно, - Умберто ухватился за спасительное слово. Именно игра, так Чико это и объяснял...
      - Игра, и в результате три покойника... Я бы сказал, три проигравших. Но почему Чико это затеял?
      - Он ненавидел отца.
      - А он не подумал, что взяв деньги у отца, его обидит? Оскорбит одного из богатейших людей Бразилии?
      - Это только часть дела.
      - А что же остальное?
      - Ему нужны были деньги.
      Да Силва невольно удивился.
      - Чико Хавьер нуждался в деньгах?
      - Отец давал ему не так уж много. Он многим задолжал, но не мог без конца брать в кредит, и отчаянно нуждался в деньгах. По крайней мере, так он говорил.
      - Зачем ему понадобились деньги? Он что, играл?
      - Нет, Чико не играл. Он сказал, что когда получит деньги, прежде всего снимет квартиру Рамоне...
      - Что?
      - Так он говорил.
      - Что - что?
      - Я не лгу, - обиделся Умберто, - так он говорил.
      Да Силва наклонился так, что глаза его оказались в дюйме от лица парня.
      - Вы говорите, что Чико не платил за эту квартиру?
      - Уверен, что нет. Чико даже не знал, где живет Рамона. Никто из нас не знал. Они всегда встречались где-нибудь в отелях. Мы думали, у неё строгая семья или что-то в этом роде. Вот почему Чико нужны были деньги, понимаете? Или, по крайней мере, так он говорил.
      - Господи!
      Капитан вскочил и хлопнул себя по лбу.
      - Боже, какой я тупица! Она мне говорила, что Чико платит за аренду, а я был так глуп, что ей поверил!
      Он пошел к внутреннему телефону, сорвал трубку и нажал маленькую кнопку внизу, глядя на Вильсона.
      - Не спорь со мной, когда я говорю, что я тупица!
      В трубке раздался голос портье.
      - Слушаю!
      - Это капитан да Силва, по делу об убийстве. Кто здесь агенты по аренде? Их телефоны?
      - Агенты - "Азулей и Педросо". Телефон? Минутку, - портье покопался в столе, нашел карточку. - Слушаете, капитан? Их телефон 96-5550.
      - Спасибо.
      Да Силва положил трубку одного телефона и перешел к другому. Все в комнате притихли. Через некоторое время ответил мужчина.
      - Азулей и Педросо.
      - Капитан да Силва из управления полиции. Могу я поговорить с кем-нибудь из руководства?
      - Вы можете говорить со мной. Чем я могу помочь?
      - Нужна фамилия одного из арендаторов квартиры в Коронадо.
      Мужчина хмыкнул.
      - Извините, но это конфиденциальная информация.
      Да Силва набрал побольше воздуха, но сдержался и заговорил достаточно спокойно.
      - Синьор, мне не хотелось бы думать, что я вас неправильно понял. Иначе через пятнадцать минут на каждом входе в здание станет полицейский в форме, требуя документы у всех входящих и выходящих, кто бы это ни был.
      - Откуда я знаю, что вы действительно из полиции?
      - Вы не знаете, а я не собираюсь тратить время на доказательства, если мне не придется, а если придется, вы здорово пожалеете. Если вы чувствуете, что стоит рискнуть, утаивая имя арендатора, рискуйте.
      - Но даже если вы полицейский, вы не можете...
      - Могу и сделаю, и хватит препираться. Полицейский у каждого входа через пятнадцать минут. Некоторым это очень не понравится, особенно когда список напечатают в газетах.
      - Но... - человек растерянно умолк и после паузы заговорил совсем другим тоном.
      - Вы правы, капитан, вы просто неправильно меня поняли. Что вас интересует?
      - Квартира 1612.
      - Минутку...
      Ожидание длилось несколько минут.
      - Контракт подписан синьоритой Рамоной Веларес.
      - Я знаю. Меня интересует, кто подписал поручительство. Кто - кто? его брови полезли на лоб.
      - Спасибо. Что? Нет, пока мне больше ничего не нужно. Премного благодарен.
      Он повесил трубку, и замер, размышляя, с легкой улыбкой на лице. Рука инстинктивно потянулась к усам. Затем да Силва наклонился за телефонной книгой. Терпение Вильсона лопнуло.
      - Ну?
      Да Силва поднял глаза.
      - Что - "ну"? Мне нужно сделать несколько звонков...
      - Проклятье, Зе! Не хитри! Кто платил за квартиру?
      - Ты не поверишь, - усмехнулся да Силва, - человек по имени Мигель Альваро...
      Глава 17
      Вильсон удивленно уставился на него.
      - Альваро?
      - Так мне сказали.
      Наконец да Силва нашел в телефонной книге номер и набрал его. Несколько минут длилось ожидание, гораздо меньше - разговор. Он повесил трубку и пожал плечами.
      - Это портье. Он в здании один. Офис компании Хавьера сегодня закрыт. Похороны, - он нахмурился и взглянул на Умберто. - Вы не идете?
      - Собирался после лекции. Юриспруденция...
      Да Силва с трудом воздержался от комментариев и покосился на часы.
      - Во всяком случае, похороны уже закончились. Их главные участники, без сомнения, закончат поминками в доме Хавьера.
      Он взглянул на Вильсона.
      - Ты же не думаешь, что поминки придуманы в Ирландии? У нас здесь мрут гораздо чаще.
      - Я об этом вообще не думал, - Вильсон поднялся. - Пойдем туда и поговорим с Мигелем Альваро.
      Его кривой улыбке явно недоставало радости.
      - Уверен, он был одним из самых громких плакальщиков.
      - Поехали.
      Да Силва обернулся к все ещё бледному измученному парню.
      - Лейтенант Перейра останется здесь, пока не вернется с завтрака дежурный. Это недолго. А потом лейтенант отвезет вас домой. Дайте ему ваш адрес и телефон. Если вы мне понадобитесь, я должен знать, где вас найти. Ясно? И пока не выезжайте из города без разрешения; без моего разрешения, вы поняли?
      Здоровенный парень, казалось, как-то съежился.
      - Да, синьор.
      - Хорошо.
      Да Силва улыбнулся и распахнул входную дверь, поторапливая Вильсона. Они молча спустились в лифте, молча миновали портье и вышли на улицу. В такси да Силва снял куртку и нащупал в разнообразном арсенале под передним сиденьем плечевую кобуру. Проверив оружие, он снова надел куртку. Вильсон обиженно спросил:
      - А я?
      - Тебе не понадобится, я надеюсь., - улыбнулся да Силва. - Это просто привычка, когда я имею дело с убийцами. Думаю, и мне он тоже не понадобится. Наш человек с оружием на похороны не пойдет.
      Он застегнул куртку и завел мотор. Проскользнув по мосту над каналом на руа Игарапава, капитан подождал, пока проедет грузовик, и вырулил на крайнюю полосу Висконде де Альбукерк, уходящей от океана в сторону города. Потом взглянул на Вильсона.
      - Ну, как ты себе это представляешь?
      - Довольно просто, - раздраженно отмахнулся Вильсон. Весь план похищения с самого начала придумал Альваро. Тот заставил Рамону подсунуть его Чико и назвать его самого как самого надежного посыльного с деньгами. Все было запланировано на среду. В ночь на вторник он проверяет свой магнитофон, узнает, где прячется Чико - и привет!
      - А зачем он убил Рамону?
      - Полмиллиона долларов - это куча денег, - вздохнул Вильсон. - Не забывай, девушка была единственной, кто знал, с чего все началось и кому принадлежит идея. Может быть, он её разлюбил, - Вильсон пожал плечами, или любил слишком сильно. Умберто сказал, что она встречалась с Чико не дома, но я уверен, у них наверняка были пылкие объяснения по телефону, и большинство их попало на пленку.
      Он замолк, размышляя, и добавил со слабой улыбкой.
      - Могу поспорить, что кейс из красной "феррари" на дне ущелья либо пуст, либо в нем пара прошлогодних телефонных книг.
      - Тут ты ошибаешься, - покачал головой да Силва. - Я почти уверен, что там деньги.
      Вильсон взглянул на профиль и нахмурился.
      - Не знаю, откуда у тебя такая уверенность. Но вижу, что ты имеешь в виду. Откуда ему знать, что Рикардо рухнет в пропасть? Он думал, деньги будут там, где он сможет в любое время до субботы наложить на них. А тогда зачем попусту рисковать с пустым чемоданчиком? Теперь он избавлен от необходимости убирать Рикардо, но лишился денег.
      - Думаешь, рука Господа?
      - Я думаю, простое невезение. Он ещё даже не знает, что Рикардо мертв. Все, что он знает - Рикардо пропал с деньгами, и то если ты прав насчет кейса. Убиты двое, а денег как не бывало. Можно догадаться, что он не слишком доволен.
      - Ты спрашивал меня на днях, и я сказал: "Шесть лет."
      Вильсон ничего не понял.
      - О чем ты?
      - О том, - осклабился да Силва, - что тебе ещё многое нужно узнать о Бразилии и бразильцах.
      - Это ты говорил в прошлый раз. Тогда речь шла о трущобах. На этот раз, по правде говоря, я не понимаю.
      Да Силва улыбнулся, но промолчал. Вильсон долго изучал его загадочную улыбку, потом пожал плечами и откинулся назад, глядя в окно. Да Силва редко держал мысли про себя, но если это делал, то давить было бесполезно.
      Они поднимались по серпантину Руа Пачеко Леао; да Силва выбрал самый быстрый путь к Эстраде де Сумаре. Он не настроен был пробиваться через потоки транспорта. Эта дорога слишком опасна для большой скорости, и да Силва спокойно вел машину. Здесь, в горном лесу, океан совсем исчез из виду. Маленькие глинобитные хижины, крытые пальмовыми листьями, мелькали на межах банановых плантаций. Казалось странным, что сразу за хребтом в нескольких минутах езды лежал огромный современный город с почти четырьмя миллионами жителей.
      Они миновали Меза до Император и выехали на Руа Боа Виста. Да Силва немного проехал по ней и резко срезал поворот к Сумаре. Скоро началась Эстрада, и вдруг перед ними сверкнул на солнце залив, и раскинулся ярусами над водой город. Да Силва сбавил ход: справа тянулась стена, окружавшая поместье Хавьера. И снова подъездная дорожка была забита машинами, но сегодня даже сверкающие лимузины источали траурную ауру, подобающую случаю. Шоферов не было видно, их явно убрали с глаз подальше. Да Силва удалось приткнуть машину, он вышел, Вильсон следом.
      Парадный вход стоял настежь, под огромным инкрустированным бронзой дверным молотком висел черный венок. Старый дворецкий в дверях принимал шляпы. Он официально кивнул обоим с непроницаемым лицом, но даже не сделал попытки объявить об их приходе. Причина была очевидной: дом был полон народу самого траурного облика. Слуги ходили между ними, подавая еду и напитки. Вильсон нахмурился.
      - Как мы найдем его в этой толпе? Ведь мы не знаем его в лицо?
      - Вначале все по протоколу, - покачал головой да Силва. - Найдем хозяина, выразим ему соболезнования. А уже потом...
      - Извини, - буркнул Вильсон. - Хорошо, а потом давай отведем его в укромное местечко и выясним, кто здесь Мигель Альваро.
      Да Силва согласно кивнул головой; вместе с Вильсоном они переходили из комнаты в комнату, вежливо отказываясь от еды и выпивки, кивая незнакомым людям, которые в ответ кивали им. Да Силва наконец нашел свою добычу.
      - А! Вот он.
      Он подождал, пока седовласый представительный мужчина принял соболезнования от женщины в черном, и едва та отошла, направился к нему.
      - Синьор Хавьер!
      Седовласый красавец обернулся.
      - О, капитан да Силва, мистер Вильсон...
      - Печальный день для вас, синьор, - спокойно произнес да Силва.
      - Наши соболезнования, - добавил Вильсон, слегка понизив голос. - Вы не могли бы показать нам Мигеля Альваро, синьор?
      Хавьер недоуменно взглянул на него.
      - Прошу прощение? Альваро? - он пожал плечами. - Он где-то здесь, но понятия не имею, где. Почему вы им интересуетесь, синьоры?
      - Здесь не место объяснять, синьор, - вмешался да Силва. Если вы уделите несколько минут, мы дадим некоторую информацию, которую вам следует узнать первым.
      - Но...
      Хавьер несколько секунд изучал смуглое лицо да Силва, затем кивнул.
      - Ладно, пошли в библиотеку.
      Трое мужчин протиснулись сквозь толпу в коридоре. Хавьер на минуту задержался, принимая соболезнования одного из гостей, затем открыл дверь, прошел к креслу за столом и устало упал в него.
      - Да? Что с Альваро?
      - Я постараюсь изложить все по порядку, - сказал да Силва. - Понимаю, для вас сегодня печальный день, синьор, и боюсь сделать его ещё печальнее. Я...
      Терпение хозяина иссякло.
      - Альваро я полностью доверяю. Что с ним?
      - С ним? - удивился сказал да Силва. - О нем хотел поговорить мистер Вильсон, а не я. А я хочу поговорить о вас. Об отпечатках пальцев, которые вы оставили в квартире 1612 во вторник вечером, когда душили Рамону Веларес. Перед тем, как отправились в Кататумбу и убили Чико. Вашего сына...
      Глаза Вильсона полезли на лоб; он открыл рот, чтобы заговорить, но так и закрыл его, не издав ни звука. Франсиско Хавьер уставился на капитана, лицо его вдруг побелело. Он начал подниматься с кресла, но тут же медленно осел. Одной рукой он потянулся к телефону, но выронил трубку. Его глаза полезли из орбит, не отрываясь от безучастного лицо да Силвы. Тот молча покачал головой.
      - Синьор, я не гадаю. Даже если вы попытаетесь использовать ваши связи и откажетесь снять отпечатки пальцев, в этом доме их сотни. И в ваших автомобилях. И в вашем офисе. К тому же они требовались для получения водительских прав, так что скоро все будет у меня.
      Он наклонился, оперевшись руками на стол и гипнотически сверкая взглядом.
      - Я не гадаю, синьор. Поверьте мне. Кроме того, как только я возьмусь за дело, улики потекут потоком. Мы получим гораздо больше информации, чем нужно. Один из слуг указал вам дорогу к лачуге Фонзеки в Кататумбе; как вы думаете, долго он будет молчать? А ваш магнитофон? Мы обнаружили на полке в комнате служанки отметины от его ножек. Вам следовало вытереть пыль, но вы были слишком заняты. Мы найдем служанку. Уверен, вы ей заплатили достаточно, чтобы она уехала подальше и скрывалась подольше, но где бы она ни была, там тоже есть полиция, а возвращающиеся домой из Рио с большими деньгами заметны, как киты в фонтане. И конечно, мы пригласим на беседу Альваро. Я уверен, он вам предан, но мы заставим его заговорить. Вы это знаете. Я понимаю, вы человек влиятельный, недооценивать этого нельзя. Но вы, синьор, должны понимать, что никакая влиятельность не сможет оправдать убийство сына.
      Голос его звучал спокойно, едва ли не умиротворяюще.
      - Ну что, синьор, хотите что-нибудь нам рассказать?
      За металлическим столиком перед рестораном Марио в Копакабане да Силва в четвертый раз перечитал заголовки, сложил газету и швырнул её на стул. Потом уставился на Вильсона поверх бокала "Резерва Сан Хуан".
      - Интересно, во что ему обошлось тайком пронести в камеру пистолет?
      - Во всяком случае, недешево. Но неужели ты мог думать, что человек с подобным гонором способен дожить до суда за убийство сына?
      - И за убийство любовницы, которую сын отбил?
      Да Силва пожал плечами.
      - Сейчас, глядя назад, я понимаю, как они ненавидели друг друга с момента той аварии в Нова Игуасу. Мальчик не мог простить отцу смерть матери. И никогда не мог простить себя за то, что побоялся обвинить отца и слишком берег "честь семьи". В кавычках, между прочим.
      - Я не уверен, что авария сыграла тут решающую роль, протянул Вильсон. - Все было очень давно, Хавьер об этом даже не упомянул. Нет, больше похоже на то, что доконала его мысль: сын сошелся с его любовницей, чтобы его же обмануть...
      Да Силва недоуменно заморгал.
      - Сошелся?
      - А ты ещё спрашиваешь, сколько я в Бразилии, - заставил себя усмехнуться Вильсон. - Видимо, слишком долго, раз начинаю говорить по-английски, как бразилец. Я имел в виду, что они действовали заодно.
      - Я знаю, что ты подразумевал, но просто удивился, что ты так думаешь.
      Вильсон на комментарий не отреагировал.
      - Мысль, что его любовница и сын вместе его обманывают, стала слишком невыносима. И дело не в деньгах, - он приостановился, глядя на да Силва, но почему мы были так уверены, что в кейсе были деньги? Если Хавьер знал, что Чико мертв, зачем класть деньги?
      - Именно это и заставило меня поверить, что он положил деньги. Он знал, что Чико мертв, но ведь предполагалось, что он не знает! По той же причине он организовал ланч. Тогда я подумал, что его объяснение - устроить завтрак, чтобы все выглядело как обычно, - звучит слабовато. Ланч, так наспех организованный, едва ли был обычным. Но продолжай...
      - Хорошо. Я говорил о том, что не верю в его заявление, что он не хотел убивать Чико. Мол, когда Чико узнал, что попался, он наговорил отцу такого, от чего тот потерял голову.
      - Могу представить, что сказал Чико, - кивнул да Силва, когда Хавьер на него навалился. Парень знал, что попался с поличным. А узнать, где он прячется, отец мог только от Рамоны. До тех пор спать с отцовской содержанкой было весело, не говоря уже о сладости мести, но я думаю, всякое веселье иссякло в тот момент, когда он увидел отца, входящего в лачугу. Представляю себе, что мог наговорить Чико, зная, что терять ему нечего. Уверен, приятного в его словах было мало. И вряд ли стоило говорить все это человеку, который только что задушил свою любовницу.
      Он улыбнулся.
      - Все кончено, и это главное. Причем благодарить нужно твою замечательную наблюдательность, которая позволила заметить пыль на полке и догадаться о подслушивании. Блестящая работа.
      - Отличная, - хмыкнул Вильсон. - Но где мы ошибались? Я думал, мой анализ действий и мотивов Альвареса был безупречен, особенно когда мы обнаружили, что поручителем аренды был он.
      - Уверен, мы бы обнаружили и подписанные им чеки. Все управляющие так делают.
      Да Силва усмехнулся.
      - Помнишь, я говорил, что тебе нужно ещё многое узнать о Бразилии и бразильцах? Так вот, ни один управляющий в Бразилии не зарабатывает столько, чтобы позволить себе содержать такую квартиру. И тем более такую любовницу.
      - Если, конечно, у него не было своих денег, - заметил Вильсон.
      - А с деньгами служить управляющим слишком унизительно для бразильца.
      - Или если он не присвоил приличную сумму...
      - Тогда мои слова тем более уместны: и с деньгами оставаться управляющим? Обычно деньги присваивают для того, чтобы пожить со вкусом. Нет, Альваро явно был подставным и прикрывал гораздо более крупную фигуру. Кто мог ей быть? Только Хавьер.
      Вильсон вздохнул.
      - Чувствую, в ближайшее время мне придется проштудировать местную шкалу зарплат. Хотя, - добавил он, - по логике вещей решить загадку следовало мне.
      Да Силва с любопытством покосился на него
      - Как это?
      Вильсон уныло усмехнулся.
      - Ну, мне себя содержать нелегко, не то что подругу. Все, что мне нужно было сделать - это взглянуть на её чеки и потом - на свою зарплату.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9