Стоп, так не годится!
Стряхнув с себя восхищенное оцепенение, она заторопилась к пустому загону, чтобы открыть ворота.
Хэл остановил коня рядом с девушкой и спросил:
— Сможете без моей помощи отделить телят и запереть в погрузочный загон?
Андреа подняла глаза на ковбоя. Волосы Хэла были взлохмачены, судя по всему, он очень торопился, сгоняя скотину с пастбища Эймоса. Вдруг ей некстати вспомнилось, как сильные руки Хэла обнимали ее, когда она лежала на земле в полубессознательном состоянии, сбитая с ног и оглушенная. А потом он набросился на нее и стал отчитывать за безрассудство. Как ни странно, этот мужчина, при всей его силе, совершенно не внушал ей страха. Хотя он мог бы с легкостью справиться с ней… так же, как…
Андреа приказала себе не ворошить воспоминания о пережитом кошмаре. Хэл Гриффин не такой, он никогда бы ее не обидел. К тому же Хэл, по-видимому, даже не считал ее привлекательной. Если бы его влекло к ней, прошлой ночью в кладовой он бы непременно воспользовался ситуацией. Но вместо этого он провозгласил перемирие и заверил, что не ожидает в оплату за работу получить от нее чаевые в виде секса.
— Что, все еще не пришли в себя? — спросил Хэл, так как Андреа продолжала молча смотреть на него застывшим взглядом.
Девушка вздрогнула и густо покраснела: как ей только могла прийти на ум даже мысль о том, чтобы предлагать сексуальные услуги Хэлу Гриффину! Боже правый, должно быть, удар по голове повлиял на ее умственные способности!
— Я в полном порядке, — заверила Андреа.
— Знаю я вас, вы бы, и стоя одной ногой в могиле, уверяли, что чувствуете себя прекрасно, — поворчал Хэл. Андреа вздернула подбородок:
— Если вам нужно уехать, мы с Джейсоном сможем сами рассортировать скотину.
— Пока работа не сделана, я никуда не уеду, — отрезал Хэл. — Мне просто нужно немного времени, чтобы позвонить дяде и брату. Я хочу попросить их пригнать наш трейлер, чтобы доставить эту скотину до места.
— Нет! Ни в коем случае! — горячо возразила Андреа. — Я не хочу быть обязанной еще кому-то, кроме вас. Честно говоря, мы и ваши-то услуги с большим трудом смогли себе позволить.
— Не волнуйтесь, если я приглашу на помощь брата, то не стану запрашивать с вас дополнительную плату. Пока я поставлю трейлер на домкрат, сниму колеса и съезжу в город за новыми покрышками, пройдет уйма времени. Нэш и Чокто Джим приедут гораздо быстрее. К, тому же наш трейлер намного вместительнее, на нем мы сможем доставить скотину в Кеота-Флатс всего за две ездки, а с вашим пришлось бы делать четыре, на что у нас тоже нет времени.
Хэл потянул поводья и направил коня к дому.
И он еще смеет называть ее упрямой? Андреа вздохнула. Хэл Гриффин привык поступать по-своему, и он не принимает «нет» в качестве ответа.
— Класс! — восхищенно пробормотал за ее спиной Джейсон. — Выходит, я увижу еще и Нэша Гриффина? Представляешь, сестренка, здесь, на нашем ранчо две суперзвезды профессионального родео! Эх, как бы мне хотелось…
Сестра быстро осадила его:
— Забудь об этом, Джейс.. Никакого лагеря ковбоев. Я хочу, чтобы ты сосредоточился на колледже.
— Я еще и школу-то не кончил, — проворчал Джейсон.
— На школе тебе тоже нужно сосредоточиться. А если уж тебе так не терпится помериться силами с быками, пожалуйста. — Она махнула рукой в сторону загона с еще не рассортированной скотиной. — Можешь валить на землю столько телят, сколько душе угодно. Чем тебе не родео?
— Да ну тебя, Энди, ты становишься занудой, — буркнул мальчик.
Андреа сжала губы, воздерживаясь от очередного саркастического замечания. Хэл тоже говорил что-то в этом роде. Что ж, может, она и вправду в последнее время с головой погружена в заботы и стала слишком серьезна, чтобы развлекаться, но если ей придется продать ранчо Флетчеров, им обоим будет совсем не до смеха!
В гостиной ранчо Чулоса пронзительно зазвенел телефон. Нэш Гриффин с неохотой оторвался от своего бесценного сокровища и одновременно величайшего соблазна. Поначалу Нэш намеревался ограничиться лишь несколькими поцелуями, которые помогли бы ему продержаться до вечера, но одно потянуло за собой другое, и объятия парочки на диване в гостиной становились все более страстными. Пока Берни Брайант готовил обед, Нэш наслаждался десертом, и десертом этим была Криста Делани.
Не выпуская Кристу из объятий, он нащупал свободной рукой телефон и снял трубку:
— Алло!
— Эго ты, Нэш? С тобой все в порядке? Голос какой-то странный.
Наш попытался сосредоточиться на разговоре, что оказалось нелегко, потому что Криста в это время слегка покусывала его шею.
— У меня Криста, она пришла в гости… к обеду, — хрипло ответил Нэш.
На другом конце провода послышался короткий смешок.
— Судя по голосу, она там у тебя в качестве основного блюда, — ехидно заметил Хэл.
Нэш нахмурился:
— Ты что, так и не перестаешь брюзжать со вчерашнего вечера? И вообще, откуда ты звонишь?
— Я на ранчо Флетчеров. Мне нужна твоя помощь, если, конечно, ты сможешь оторваться от своего обеда, — саркастически ответил Хэл. — Чтобы успеть к сегодняшнему аукциону, нам нужно доставить телят на скотопригонный двор до часу дня. А тут какие-то бандиты порезали шины на трейлере Флетчеров. У меня нет времени рыскать по всей округе в поисках новых покрышек. Короче, не мог бы ты с Чокто Джимом отвезти скот в город на нашем трейлере?
Нэш посмотрел на часы:
— Сколько времени уйдет на дорогу до ранчо Флетчеров?
— По двухрядной дороге со множеством поворотов — минут тридцать пять. Скотина будет готова к отправке, — ответил Хэл и поспешно добавил: — И ты сделаешь эту работу исключительно по доброте сердечной.
— Неужели?
— Да, сделаешь, — подтвердил Хэл. — Леди босс страдает от недостатка времена, и денег.
— Леди босс? — Старший брат расхохотался; Нэша забавляла сама мысль, что его братец-циник называет какую-то женщину леди босс. — Если у дамочки проблемы, с каких это пор они тебя волнуют? А я-то думал, ты для того так спешно сорвался с места вчера вечером, чтобы лично объяснить Андреа Флетчер, куда именно она может убираться и что ей в том самом месте делать.
Хэл нахмурилсй:
— Брось, Нэш. Под настроение я вполне могу сыграть роль доброго самаритянина, У хозяйки и ее младшего брата сейчас трудные времена.
— И ты вдруг настолько проникся сочувствием, что решил заняться благотворительностью? — Нэш усмехнулся — Черт, я просто ушам своим не верю!
— Кончай болтать и поскорее пригони трейлер для скота, — прорычал Хэл. — У нас очень туго со временем.
В трубке раздались короткие гудки, и Нэш некоторое время хмуро взирал на телефон.
Криста поднялась с дивана.
— Можно мне тоже поехать?
— Даже не думайте, леди, что я снова выпущу вас из виду… разве только когда у меня совсем не будет выхода. — Нэш обнял Кристу за талию, — Боюсь, я еще не скоро смогу забыть, как чуть было не потерял тебя навсегда.
Криста привстала на цыпочки, чтобы последний раз поцеловать Нэша в губы.
— Попрошу Берни отодвинуть обед на дальнюю горелку, пока ты разыскиваешь дядю.
Во взгляде Нэша еще не погасла страсть. Он посмотрел вслед Кристе, на ее длинные светлые вьющиеся волосы, рассыпавшиеся по спине до самых бедер. Глядя на молодую женщину, Нэш раздумывал, стоит ли рассказать младшему брату, что Криста приняла его предложение и согласилась стать его женой. Пожалуй, это было бы довольно рискованно, учитывая паршивое настроение, в котором пребывал Хэл. Поскольку его младший братец не верит в любовь и вообще не доверяет женскому полу, перспектива обзавестись невесткой не приведет его в восторг.
Нэш надел шляпу и вышел через парадную дверь.
Все-таки интересно, с какой стати Хэл из кожи вон лезет, только бы помочь той самой женщине, которую недавно собирался разрезать на куски своим острым как бритва языком? Может бьггь, свершилось чудо, и циничный и пресыщенный Хэл Гриффин встретил наконец подходящую женщину? Нэш с нетерпением ждал встречи с особой, которая оставляла на их автоответчике хлесткие сообщения, а потом каким-то чудом ухитрилась убедить Хэла поддержать ее в битве за свое ранчо.
Разыскав дядю и прицепляя с его помощью трейлер для скота к пикапу, с четырехколесным приводом. Нэш всё еще раздумывал над этой интересной загадкой.
Хэл бросил трубку и пошел обратно к Андреа. Его следующей задачей было доставить девушку в дом и тщательно осмотреть ее. Хэл подозревая, что как только леди босс позволит себе сесть, она поймет; что у нее болит все тело.
Сейчас Андреа Флетчер больше всего нужна теплая расслабляющая ванна, чтобы ослабить боль, но уговорить ее на это будет весьма непросто. В ее крови все еще полно адреналина, не говоря уже о том, что Андреа недавно была на волосок от гибели.
— Флетч, на сегодня вы официально освобождены от работы. Нэш и Чокто Джим уже в пути. Пойдите примите ванну.
— Я прекра…
— Нет, вы не прекрасно себя чувствуете, — перебил Хэл. — Левая рука еще со вчерашнего дня не прошла, а лоб так просто стал лиловым. Перестаньте наконец скрывать, что вы ранены.
Хэл подошел ближе, и Андреа недовольно нахмурилась Он и представить себе не мог, насколько ее раздражали его распоряжения и повелительный тон.
Настоящий государственный переворот, думала девушка, он взял власть в свои руки, и ей не остается ничего иного, кроме как повиноваться.
— Я приготовлю обед, пока…
Хэл снова перебил ее:
— Обед может приготовить и Джейсон. Мы вообще можем обойтись бутербродами. Марш в ванну!
Андреа фыркнула:
— Когда я приму ванну, на которой вы так упорно настаиваете, и когда скотина будет на пути к скотопригонному двору, напомните мне, пожалуйста, чтобы я напомнила вам, кто здесь главный. Терпеть не могу властных мужчин, которые только и знают…
Андреа покачнулась, голос ее пресекся. Хэлу пришлось обнять девушку за талию, чтобы она не упала.
— Джейсон, обеспечивай тылы, пока я не вернусь! — крикнул Хэл, уводя Андреа в дом.
— Слушаюсь, босс.
Андреа бросила на брата испепеляющий взгляд, призванный заклеймить его как предателя.
— Ненавижу, когда со мной обращаются как с ребенком, — прошипела она, когда Хэл мягко направил ее к дощатой дорожке.
— А я не люблю, когда женщины падают без чувств к моим ногам, — парировал Хэл, подталкивая Андреа к кухонной двери. — Пока я официально не признаю вас совершенно здоровой, извольте расслабиться и подчиняться. А если вам это не по вкусу — что ж, тем хуже для вас!
Глава 5
Не теряя ни минуты, Хал расстегнул манжету и закатал левый рукав; фланелевой рубашки, чтобы осмотреть руку Андреа.
— О Господи, Флетч! — Ковбой присвистнул. — У вас на локте опухоль размером с футбольный мяч.
— Утром такой опухоли не было, — прошептала Андреа. — Наверное, корова наступила мне на руку.
Хэл неодобрительно покачал головой.
— А я-то думал, что вы учились на ветеринара, — заметил он.
Андреа недоуменно вскинула брови:
— Это еще туг при чем?
— Как будущему врачу, пусть даже ветеринарному, вам следовало бы знать, что ушибленные мышцы и суставы требуют медицинского наблюдения. — Господи, что он говорит, самому не верится! Да кто он такой, чтобы читать ей лекции! Он-то прошел эту науку не в медицинском колледже, а на арене, родео, на собственных синяках и шишках.
— Сегодня утром у меня были дела поважнее, чем нянчиться с раненой рукой, — возразила Андреа, избегая встречаться с ним взглядом.
Хэл взял девушку за подбородок и, приподняв ей голову, заставил посмотреть в его чёрные проницательные глаза. Но стоило ему окунуться в прозрачную синеву ее взгляда, как его решимость пошла на убыль. Если на свете вообще существовала женщина, которую нужно целовать, обнимать и успокаивать, то это Андреа Флетчер.
И если был на свете мужчина, которому страшно хотелось поцеловать женщину, только что попытавшуюся голыми руками остановить взбесившееся стадо коров и быков и перепугавшую его до чертиков, то это — Хэл Гриффин.
Признаться, Хэлу еще накануне вечером, в кладовой, хотелось проверить себя, но тогда он удовольствовался лишь дружескими объятиями.
Всего один поцелуй, уговаривал себя Хэл, всего лишь пробное соприкосновение губ. Кому это повредит? Даже наоборот, поцелуй послужит благой цели: докажет этой колючей леди, что Хэл не имеет ничего общего с неким загадочным мужчиной из ее прошлого, который сделал ее такой недоверчивой.
Андреа неуверенно посмотрела ему в глаза, и Хэл инстинктивно притянул ее еще ближе. Его взгляд упал на ее нежные, влекущие губы. И в тот же миг Хэл почувствовал такой всплеск желания, что внутренне застонал. Черт побери, что с ним творится? Можно подумать, что он умрет, если не испробует, какова на вкус эта женщина!
— Гриффин? — в ее устах его имя прозвучало настороженным вопросом.
— Спокойно, без паники, — прошептал Хэл немного севшим голосом. Он чуть склонил голову и медленно, дюйм за дюймом, стал приближаться к ее губам, видя, что Андреа наблюдает за ним глазами испуганного оленёнка. — Я всего лишь хочу вас поцеловать.
: — Зачем?
Боже, такое происходило впервые. Еще никогда ни одна женщина не спрашивала, зачем он собирается ее поцеловать. Что ж, пусть в этом смысле Андреа Флетчер будет для него первой.
— Зачем? Чтобы меньше болело, конечно, — ответил он с улыбкой, еще ближе наклоняясь к ней.
— У меня болят не губы. — Голос Андреа неожиданно зазвенел от волнения.
Когда она попыталась попятиться, Хэл мягко обнял ее за талию. Потом он нежно, очень осторожно коснулся губами лиловой шишки у неё на лбу. Хэл с удивлением открывал для себя неизвестное, прежде удовольствие: как, оказывается, приятно для разнообразия самому выступить в роли соблазнителя. Только сейчас он понял, до чего ему надоели агрессивные особы. Андреа не была агрессивной. Чтобы завоевать ее доверие и привязанность мужчина должен сначала приручить ее, как дикого зверька, утешить, добиться ее расположения.
— Ну как, голове стало лучше? — спросил Хэл. Он почувствовал, как у Андреа перехватило дыхание, увидел, как на: рее у нее бешено забилась жилка и он поднял её руку и провел губами и языком вокруг опухшего локтя.
— Может быть, вот это поможет?
Губы Андреа приоткрылись, но с них не сорвалось ни звука, как будто девушка перестала доверять собственному голосу. Она только молча смотрела на Хэла широко раскрытыми глазами.
— А как насчет этого?
Губы Хала легко, словно крылья бабочки, коснулись ее губ. Хэл не привык, чтобы романтические отношения продвигались черепашьими темпами, и теперь обнаружил, что не испытывал раньше простых, но удивительно приятных вещей. Он не просто целовал Андреа, как целуют женщину во время необходимой прелюдии к близости, он пил ее, пробовал на вкус и… получал от этого необычайное наслаждение.
Ощутив очевидные признаки его возбуждения, Андреа инстинктивно отпрянула. Однако когда она почувствовала, что Хэл не собирается на нее набрасываться, напряжение отпустило ее, и она позволила Хэлу обнять себя. Податливое женское тело доверчиво прильнуло к нему, и Хэл чувствовал каждое его движение, малейший отклик на ласку. Правая рука Хэла медленно прижала Андреа еще теснее, а левая в это время скользнула вверх по шее девушки под хвост темно-рыжих волос, наклоняя и чуть запрокидывая ее голову. Поцелуй стал более глубоким и настойчивым. Если сначала Хэл собирался поцеловать Андреа просто из любопытства, то теперь он делал это, уже повинуясь желанию. Он раздвинул её губы, проникая во влажные тайники ее рта, и его тело охватил жар. Когда язык Андреа несмело вступил в любовную игру с его языком, Хэл почувствовал, что его колени подгибаются и он близок к тому, чтобы упасть.
Вопреки воле Хэла всё в этой настороженной женщине его интриговало, все манило. Казалось таким естественным держать ее в своих объятиях, словно она воплощала в себе нечто, что он искал всю свою жизнь и только сейчас неожиданно нашел. Его обволакивал аромат этой женщины, и Хэл жадно, с наслаждением впитывал его в себя.
Хэл подавил рвущийся из горла стон. Он чувствовал себя прекрасным принцем, который долго бродил по белому свету с хрустальным башмачком в руках в поисках таинственной Золушки и при этом развлекался тем, что попутно целовал в свое удовольствие всех женщин, каких только хотел! И вдруг его губы нашли эти, единственные — нежные и мягкие, сладкие как роса, как будто специально предназначенные для него. Хэлу даже казалось, что на этих нежных губах выгравировано его имя. Где так долго пропадала эта женщина? Почему он не встретил ее раньше? Какого дьявола он целовал других, когда одного прикосновения к губам Андреа Флетчер оказалось достаточно, чтобы он почувствовал разительный контраст с теми, другими — почувствовал всем своим телом, от макушки до ступней!
Боже правый, какая же она сладкая на вкус, от ее губ можно захмелеть! Он мог бы бесконечно стоять вот так на кухне, упиваясь мучительным восторгом этих поцелуев…
Откуда-то издалека послышался визг, который и привел Хэла в чувство. Должно быть, Джейсону пришлось здорово повозиться, отделяя последних перепуганных телят от коров. Хэл с сожалением поднял голову и всмотрелся в лицо Андреа. У девушки был такой же ошеломленный вид, как и у него.
— А мне казалось, вы говорили «никаких заигрываний». Или мне послышалось? — пролепетала Андреа. Она поднесла дрожащую руку к губам, словно пытаясь стереть следы его поцелуев.
— Все изменилось, — хрипло проговорил Хэл, — Первоначальные правила отменяются.
Андреа, пошатываясь, отступила на несколько шагов, пока не уперлась бедром в кухонный стол.
— Ничего не изменилось, — тихо возразила она со своим всегдашним упрямством.
Хэл усмехнулся:
— Вы так думаете? В таком случае не удивлюсь, если в следующий раз вы заявите, что не отвечали на мои поцелуи.
Подбородок Андреа задрался еще выше.
— Я перенесла удар по голове и почти не соображала, что делаю.
Густая черная бровь выразительно изогнулась.
— Флетч, вы себя обманываете. Напрасно. Вот уж чего меньше всего можно было ожидать от такой женщины, как вы. Я знаю, вы способны не обращать внимания на множество трудностей, но от этого не отмахивайтесь. Я сам пять минут назад перестал делать вид, будто ничего не происходит. Между нами только что произошло нечто важное.
— Вот тут я с вами абсолютно согласна. — Голос Андреа окреп и зазвучал решительнее. — Я уже начинала думать, что вам можно доверять, но вы только что перешли черту.
— Вы по-прежнему можете мне доверять.
— Да? Интересно, в чем же? В том, что вы воспользуетесь моим слабым и беспомощным состоянием?
В это время во дворе за окном громко выругался Джейсон, и Андреа инстинктивно метнулась к двери, чтобы помочь брату. Хэл удержал ее, схватив за здоровую руку.
— В ванную! — приказал он. От Хэла не укрылось, когда он слишком резко схватил ее, Андреа опять напряглась, будто готовясь отразить атаку. И он снова задумался: что же с ней произошло, из-за чего она стала такой нервной и пугливой?
Андреа завертелась, тщетно пытаясь вырваться, но Хэл только ближе притянул ее к себе — с силой, но нежно.
— Хотите, чтобы я снова вас поцеловал, выдохнул он прямо в ее пылающую щеку.
— Нет.
— Тогда идите принимать ванну. Выбирайте одно из двух.
— Идите вы к черту, Гриффин! — прошипела Андрее.
— Почему? Не потому ли, что я вас поцеловал и вам это понравилось?
— С чего вы взяли? Мне вовсе не понравилось!
Да, пожалуй, упрямству этой женщины может позавидовать и мул!
Хэл развернул девушку и слегка подтолкнул к двери.
— Идите в ванную, — повторил он. — Минут через тридцать приедет мой брат.
— Лучше мне было нанять на работу не вас, а его! — пробормотала Андреа, ковыляя в сторону ванной. — Наверное, с Нашем было бы куда меньше проблем, чем с вами.
Пока она не скрылась за дверью, Хэл смотрел ей в спину со смешанным чувством удовольствия и раздражения. Ему приходилось иметь дело с быками и необъезженными лошадьми, но по сравнению с этой упрямой рыжеволосой красавицей даже они казались покладистыми созданиями. В отношениях, с женщинами Хэл боялся всяческих сложностей как черт ладана, и всегда старался их избегать. Тем не менее вопреки собственным правилам он был полон решимости вытащить на свет Божий все тайны Андреа Флетчер и понять эту женщину.
До того как покинуть ранчо Флетчеров, он выяснит, что сделало Андреа такой колючей. Только что, держа ее в своих объятиях, Хэл почти видел, как над ними повисло темное облако неприятных воспоминаний. Пусть даже Андреа упрямо отказывается признать, что, когда они целовались, между ними проскакивали искры. Пора поговорить о прошлом, которое ее гнетет, Хэл все-таки ее заставит. Вряд ли он может рассчитывать на благодарность, но он сделает это для нее самой: сейчас Андреа не понимает, что ад прошлого помешает ее будущим отношениям с мужчинами, но именно так и будет.
Хэл вышел из дома и отправился на подмогу Джейсону. Когда он подходил к загону, Джейсон уже запирал ворота за последние теленком. Парень тяжело дышал, ему явно пришлось немало побегать, чтобы не быть сбитым с ног своенравной скотиной.
Хэл и сам тяжело дышал — благодаря Андреа Флетчер.
— Проклятая тварь! — проворчал Джейсон, погрозив кулаком крупной симментальской корове, которая металась по загону в поисках выхода. — Здорово она меня погоняла, пока я пытался отделить ее теленка от стада.
— Однако, как вижу, ты справился с работой, — заметил Хэл. — Никто и не говорил, что это будет легко, особенно если Тони Брейден успел перепугать вею скотину еще до того, как ты взялся за дело.
Хэл сделал Джейсону знак следовать за ним.
— Пока мы все равно; ждем Нэша, давай поставим трейлер на домкрат. Мы снимем колеса, а ты съездишь в город за новыми покрышками.
Хэл достал из своей машины мощный домкрат и установил его под осью трейлера.
— Хэл?
— Что?
Джейсон взял гаечный ключ готовясь отворачивать колесные болты.
— Можно у вас спросить одну вещь?
— Валяй, — великодушно предложил Хэл, поднимая трейлер домкратом.
Мальчик замялся, потом наконец набрался храбрости и спросил:
— Что бы вы сделали, чтобы понравиться девушке? То есть… я имею в виду всерьез понравиться.
Хэл перестал работать и посмотрел на Джейсона.
— Мы говорим о Бренде Уорнер?
Джейсон кивнул, с преувеличенным вниманием уставившись на гаечный ключ, который держал в руках.
— Ну, знаете, как ведут себя некоторые ребята в школе, они даже подсчитывают, кто сколько девчонок уложил в постель. Но я так не хочу. Я очень долго ждал Бренду и боюсь упустить свой шанс.
Слушая Джексона, Хэл криво улыбнулся: он поймал себя на мысли, что сам примерно в тех же выражениях думает об Андреа, хотя ему очень не хотелось признаваться в этом.
— Хм, она не такая, как другие девушки, так?
— Не такая, — пробормотал Джейсон, откладывая в сторону вывернутые болты. — Сегодня я с ней встречаюсь. Если Тони не сотворит какую-нибудь пакость с моим пикапом, мы поедем в Кеота-Флэтс, сходим в кино. Это будет наше первое настоящее свидание, и я все думаю: как сделать, чтобы оно оказалось не последним?
Хэл снова почувствовал себя добрым дедушкой. Джейсон потерял отца и решил обратиться за советом к нему. Хэл сомневался, что может быть пареньку хорошим советчиком — при его-то отношении к женщинам.
Пожалуй, парнишке лучше поговорить со старшим из братьев Гриффин, думал Хэл. В последнее время Нэш буквально светится изнутри, но из-за того, что у него звезды в глазах, он не видит, что у него под ногами. После пятилетнего воздержания Нэш Гриффин помешался на Кристе Делани.
Хэл не ответил, и Джейсон перешел ко второму колесу.
— Прошу прощения, Хэл. Забудьте, что я вас спрашивал. Вы же подрядились загонять стадо, а не решать мои личные проблемы.
Это точно, поначалу именно так и было задумано, мысленно согласился Хэл, но все изменилось, ему стало трудно стоять в стороне. Чтобы остаться равнодушным к тому, что случилось с Андреа и Джейсоном, нужно, наверное, иметь каменное сердце.
Похоже, Нэш был прав, когда заявил, что Хэл, хотя и неумышленно, ухитрился стать для Флетчеров кем-то вроде приемного папаши. К сожалению, в следующие выходные он должен ехать на очередное родео, если, конечно, хочет удержаться в высшей лиге. В следующий раз, когда у Андреа и Джейсона возникнут трудности, его может не оказаться рядом, но пока есть возможность, он постарается сделать для них все, что в его силах.
Хэл снял проколотую камеру и сказал:
— Знаешь, парень, я не считаю себя экспертом по женщинам, но, как мне кажется, Бренда ожидает от тебя внимания и некоторого уважения. Если ты считаешь, что она особенная, то и обращайся с ней по-особому. Спрашивай ее мнение по разным вопросам, слушай, что она говорит, — от начала до конца, не перебивая, придерживай перед ней дверь. Не слишком давай волю рукам и, разумеется, не пытайся сразу тащить ее в постель.
Хэл усмехнулся, а Джейсон покраснел как рак.
— Я и не собирался. Честно говоря, я не так уж много ходил на свидания: за учебой, спортом и работой на ранчо свободного времени оставалось мало. Но выглядеть рядом с Брендбй полным придурком я тоже не хочу.
Хэл окинул одобрительным взглядом спортивную фигуру подростка. Джейсон Флетчер никакой не придурок и никогда им не будет, он просто хороший парень, которому нужен совет и помощь родителей. Но судьба обошлась с ним и его сестрой жестоко, и на неокрепшие плечи легла непомерная ответственность.
— Все пройдет отлично, не волнуйся. Просто будь самим собой и следуй инстинкту — в пределах разумного, конечно. Если ты не понравишься Бренде такой, как есть, значит, на нее и силы тратить не стоит; По-твоему, Бренде надоело, когда к ней все пристают? В таком случае постарайся, чтобы ей просто было приятно в твоем обществе, пусть она сможет рядом с тобой расслабиться и чувствовать себя спокойно.
— Другими словами, держать руки в карманах, а рот — занятым соломинкой от кока-колы? — уточнил Джейсон.
— Что-то в этом роде. — Хэл усмехнулся. — Если эта Бренда такая же, пугливая, как твоя… — Хэл запнулся на середине фразы и снова занялся домкратом. — Предоставь юной леди время и пространство. Нужно дать ей почувствовать, что ты заинтересован, но пусть темп вашим отношениям задает она сама. И не думай, что от этого ты будешь выглядеть слюнтяем. Насколько мне известно, сейчас в моде чуткие, уступчивые мужчины.
— Даже среди профессиональных ковбоев родео? — спросил Джейсон.
— О, это совсем другой мир, — ответил Хэл. — Мы с тобой говорам о серьезных отношениях, а когда только и делаешь, что мотаешься с одной арены на другую, ни на что серьезное времени не остается. Джейсон усмехнулся:
— Уж у вас-то наверняка было полно женщин. — Хэл почувствовал себя неловко. Ему не хотелось обсуждать эту скользкую тему с Джейсоном, а особенно теперь, когда понял, то его влечет к Андреа.
Ковбой перескочил на другую тему с проворством кенгуру:
— Скажи, в Хачукби есть автосервис где можно сменить покрышки?
— Мы обычно имели дело с папиным другом, у которого своя станция техобслуживания.
— Отлично. Купишь новые покрышки и наденешь на ободья.
Джейсон покосился на дом.
— Мы; не можем…
— Запиши покрышки на мой счет, я расплачусь в понедельник, — перебил Хал.
— Энди это не понравится.
— Твою сестру я беру на себя. Твое дело — заменить покрышки, а об остальном не думай, — распорядился Хэл. — Если случайно наткнешься на Тони Брейдена поступи по-христиански: подставь другую щеку, в драку не ввязывайся. Этими юными гангстерами мы в свое время еще займемся.
Джейсон уже собирался уезжать, когда послышался гул мотора приближающегося автомобиля. Хэл поднял голову и увидел новенький грузовик. За рулем сидел Нэш Гриффин, а рядом с ним уютно устроилась Криста Делани. Чокто Джим держал в руках дробовик.
Джейсон повернулся навстречу вновь прибывшим. В голубых глазах паренька загорелся огонек радостного предвкушения. Хэл задумался: странно, он никогда не относил себя и Нэша к числу знаменитостей. По-видимому, Джейсон думал иначе: глядя на него, можно было подумать, будто на ранчо прибыл Майкл Джордан.
Быстро представив всех друг другу, Хэл. отослал Джейсона выполнять поручение. Пока Нэш разворачивал грузовик и подгонял его задним ходом к погрузочному скату, Хэл рассматривал привлекательную женщину, которая, в этом уже не оставалось сомнений, прочно вошла в жизнь его брата. У Нэша и Кристы до того довольные физиономии, что аж противно, заметил, поморщившись, Хэл. Но пусть только эта златокудрая красотка попробует обращаться с его братом неподобающим образом, и ей придется держать ответ перед ним, Хэлом!
Отмахнувшись от этой мысли, Хэл достал из грузовика шест, которым обычно загоняли скот, и направился к телятам. Когда в твоем распоряжении двое опытных ковбоев, загрузку скота в трейлер можно считать просто детской забавой.
Нэш повернулся к Хэлу, чтобы что-то спросить, но, увидев женщину, вышедшую в этот момент из дома, вдруг застыл как вкопанный.
— Так это и есть Андреа Флеттер?
Хэл покосился через плечо и сам остолбенел: темно-рыжие волосы Андреа, которые он привык видеть собранными в конский хвост, рассыпались по ее плечам, как раздуваемый ветром капюшон. В лучах солнца их густая масса то тут, то там вспыхивала крохотными язычками пламени. Хэл впервые видел, чтобы Андреа распустила волосы, и эффект оказался совершенно ошеломляющим.
— Черт возьми, братишка, теперь я понимаю, почему у тебя вдруг появилась странная склонность к благотворительности!
— За этой женщиной нужен глаз да глаз, — проворчал Хэл. — Она повредила руку, пытаясь вывести из трейлера Кривоногого, а потом попыталась в одиночку остановить несущееся на нее стадо. Флетчер получила удар по голове, потом скотина сбила ее с ног и чуть не растоптала. И после всего этого она отказывается ехать к врачу.
— Кого-то она мне здорово напоминает, — с озорной усмешкой вставила Криста. — Если не ошибаюсь, однажды я пыталась уговорить тебя отправиться в больницу и сделать рентген ребер — разумеется, безуспешно. Так с какой стати ты критикуешь Андреа?