— Цветы не для Джейеона. Я никогда не дарю цветы мужчинам, это не в моих правилах. Я принес цветы тебе.
У Андреа рот приоткрылся от удивления.
— Мне? Зачем?
Хэл криво усмехнулся:
— Пожалуйста.
— Спасибо, — пролепетала Андреа. — Но зачем?
Игнорируя настойчивый вопрос девушки, Хэл лукаво взглянул на Бренду.
— Симпатичное колечко, хотя тебе оно, кажется, немного великовато.
Бренда вспыхнула и потупила глаза.
— Это кольцо Джейсона.
— Серьезно? — В обсидиановых глазах Хэла плясали озорные огоньки.
Когда Хэл, как сейчас, включал на полную мощь свое неотразимое обаяние, у Андреа слабели коленки. При всем его цинизме Хэл Гриффин обладал прирожденным умением обращаться с женщинами. Перед его чарами не могла устоять даже Бренда. Она улыбнулась в ответ на его заразительную улыбку и сообщила:
— Мы с Джейсоном будем встречаться.
— И сколько же парню пришлось выложить, чтобы ты согласилась? Небось, твое согласие обошлось ему в кучу денег.
Бренда вспыхнула, польщенная вниманием знаменитого ковбоя, звезды профессионального родео.
— Я могу помочь Андреа с ужином, — вызвался Хэл. — Почему бы тебе не составить компанию Джейсону?
Бренда посмотрела сначала на Андреа, потом на Хэла и улыбнулась той самой улыбкой с ямочками, которая несколько месяцев назад покорила сердце Джейсона.
— Это намек мне, чтобы я удалилась?
Хэл подмигнул.
— Сообразительная девушка, — похвалил он, — Неудивительно, что Джейсон от тебя без ума.
Хэл прошелся по комнатам в поисках вазы. Андреа проводила его жадным взглядом. Как было бы хорошо остаться с ним наедине вместо того, чтобы сломя голову мчаться на работу в этот чертов салун! Она знала, что Хэлу скоро уезжать и им осталось провести вместе считанные часы. Андреа понимала, что глупо надеяться на его возвращение, но вопреки здравому смыслу мечтала стать для Хэла тем убежищем, куда он возвращался бы в перерывах между состязаниями. Она мечтала об этом, даже понимая, что в конце концов останется с разбитым сердцем.
Андреа переложила цыпленка со сковородки на блюдо и принялась готовить сметанный соус.
— По какому случаю цветы? — спросила она. Хэл пожал плечами:
— Ни по какому. Это был просто импульс… так же, как и вот это…
Он обхватил Андреа за талию и лихо запрокинул назад, как в танго.
— С тобой все в порядке? Как ты себя чувствуешь? — со смехом спросила она.
Почему бы тебе самой это не выяснить? — прорычал Хэл страшным голосом.
— Ради всего святого, Хэл!.. — Андреа быстро замолчала, потому что в эту минуту в кухню вошла Бренда с пустым стаканом.
Мгновенно оценив ситуацию, Бренда удивленно вскинула брови и хмыкнула.
Хэл неохотно вернул Андреа в вертикальное положение и шутливо нахмурился.
— Что за жизнь, невозможно даже поцеловаться по-человечески, все время болтаются под ногами какие-то дети!
— Джейсон захотел пить, — объяснила Бренда, — простите, что помешала.
Девушка наполнила стакан водой и быстро юркнула в дверь; Хэл проводил ее взглядом.
— У твоего брата безупречный вкус. И Джейсон прав, у Бренды и впрямь походка почти как у тебя. Такая походочка, сводит парней с ума.
— А ты, надо полагать, большой специалист по соблазнительной походке.
— Естественно. — Хэл кивнул с серьезным видом. — В моем реестре ты опережаешь Бренду, на сто очков. Из всех, кого я знаю, ты единственная так классно смотришься в джинсах и так обольстительно в них движешься.
— Наверное, мне полагается сказать спасибо, — пробормотала Андреа, продолжая заниматься соусом.
— Пожалуйста. — Хэл подошел вплотную и потерся носом о ее шею. — Ты не думаешь послать к черту эту ночную работу?
Андреа вздрогнула от его возбуждающего прикосновения и попыталась сосредоточиться на приготовлении соуса.
— Ты же знаешь, я не могу. Работа в конторе Таффа — только временная.
— Мне не нравится, что ты болтаешься ночью по салунам. Как бы тебя не соблазнил какой-нибудь любитель снимать девочек на ночь.
Андреа фыркнула.
— Ну конечно, кому я там нужна!
— Никогда нельзя знать заранее.
Андреа почувствовала, как губы, касающиеся ее шеи, изгибаются в улыбке, и подумала, что же его так забавляет. Она попыталась высвободиться из объятий Хэла.
— Кажется, кто-то собирался помочь мне с ужином. Сделай-ка что-нибудь полезное, например, собери на стол.
— Я бы с гораздо большим удовольствием положил на стол тебя.
Андреа закатила глаза и покачала головой, изображая высшую степень возмущения. Но на самом деле она наслаждалась его игривым настроением. Неожиданное появление Хэла в кафе, а потом и цветы привнесли в ее долгий трудный день оживление и радость. Вот только как она сможет жить, когда Хэл уедет? Андреа даже не знала, будет ли у нее вообще дом в последующие недели и месяцы, будет ли ей куда вернуться…
Подобные мысли угрожали разрушить ее хрупкое равновесие, и Андреа решила не думать о неприятном, жить одним днем и радоваться хотя бы тому, что Хэл пока с ней. В предстоящие месяцы у нее будет больше чем достаточно одиночества, вот тогда она и подумает обо всем.
Андреа отбросила заботы. Она впервые в жизни открыла для себя любовь, кроме того, у нее остается брат, хотя и весь израненный. Нужно ценить радости, которые дарит жизнь, а не волноваться понапрасну о том времени, когда судьба отберет у нее самое дорогое.
Оглушительно свистнув, Андреа созвала всех к столу. Она с тайным удовольствием отметила, что ее брат и Бренда застенчиво переглядываются между собой. Первая любовь. Джейсон не помнил себя от счастья, и Андреа успокаивало сознание, что удивительное чувство, которое брат испытывал впервые в жизни, было взаимным. Ей, к сожалению, не посчастливилось так, как Джейсону.
Андреа надеялась, что ее обидчики, где бы они ни были, уже повзрослели, и раскаиваются в своих поступках. Они отняли у нее слишком многое. Только такому мужчине, как Хэл Гриффин, оказалось под силу вернуть ей внутреннюю цельность и заново научить доверию к мужчинам.
Жаль, правда, что сам Хэл не доверяет ей настолько, чтобы поверить в ее любовь.
Пока Андреа трудилась в «Слабой надежде», Хэл развлекал подростков историями из жизни ковбоев. Поскольку с ними находилась девушка, ему пришлось ограничиться только тем, что случалось на арене родео, но не после состязаний.
В дверь кухни постучали. Хэл вышел открывать, на всякий случай прихватив разводной ключ из хозяйства Андреа. Он помнил затравленное выражение лица Тома Гилмора, отчаяние в его голосе и предостережение, которое банкир прошептал перед самым его уходом.
К немалому облегчению Хэла, за дверью стояли Нэш и Криста. Многозначительно покосившись на гаечный ключ, Нэш спросил:
— Снова неполадки с водопроводом, мистер На-Все-Руки-Мастер?
Хэл отложил инструмент в сторону.
— Нет, просто я решил подстраховаться.
Криста вошла в дом, сняла куртку и повесила ее на спинку стула.
— Как самочувствие нашего пациента?
Хэл заметил, каким взглядом Нэш пожирает ладную фигуру Кристы, одетой в футболку и плотно облегающие джинсы. Этот голодный взгляд при всем желании было трудно не заметить. Еще не так давно Хэл открыто насмехался над слепой одержимостью брата, но сейчас он начал его понимать, и даже слишком хорошо. — Ты что, язык проглотил? — поддразнила Криста.
Хэл очнулся от задумчивости.
— Джейсон в гостиной с Брендой. По-моему, он быстро поправляется, если не считать того, что парит на седьмом небе.
Криста нахмурилась:
— Что, врач прописал ему сильное болеутоляющее?
— Таблетки тут ни при чем, — объяснил Хэл, — дело в девушке. Эти влюбленные голубки целый день глаз друг с друга не сводят, совсем как вы с Нэшем. Просто смотреть тошно: сначала вы, потом они.
Криета уставилась на букет роз на столе.
— Кто принес цветы?
Хэл неловко переступил с ноги на ногу.
— Ну я, — пробормотал он. Нэш усмехнулся:
— Для Джейсона?
Хэл снова переступил с ноги на ногу, чувствуя себя весьма неуютно под проницательным взглядом старшего брата.
Криета расцвела в улыбке.
— Ну и ну, вот не знала, мистер Дубленая Кожа, что у вас есть сентиментальные струнки в душе. Кто бы мог подумать?
Хэл нахмурился:
— Ты вроде бы пришла не ко мне приставать, а проведать Джейсона, или я что-то путаю?
— У Кудрявой множество талантов, — вставил Нэш, — она может делать и то и другое одновременно.
Хэл указал пальцем на дверь гостиной.
— Иди займись лучше делом, — потребовал он. — Парню через две недели нужно участвовать в чемпионате штата, за его скорейшее выздоровление молится весь город.
Когда Криста ушла к пациенту, Хэл схватил брата за руку.
— От шерифа Физерстоуна есть какие-нибудь новости? Нэш кивнул:
— Шериф навел справки насчет Дженны. Оказывается, в последние несколько лет она была замечена в самых разных уголках страны, причем в компании не самых уважаемых граждан.
— Он завел на нее дело?
— Пока нет. Он ждет звонка от шерифа одного городка в штате Колорадо. Там произошел довольно занятный случай. На земельном участке в одном уединенном уголке был недавно построен некий элитный курорт. Участок был, выставлен на продажу после того, как семью, владевшую им, лишили права выкупа заложенной собственности. У этих бедняг как раз пошла полоса неудач.
— Как удобно, — пробормотал Хэл. — Дженна, случайно, не работала тогда в каком-нибудь банке в тех краях?
Нэш кивнул:
— Физерстоун считает, что она могла иметь отношение к этому делу. Правда, ослепительная красотка из банка в Колорадо была рыжей.
— Просто удивительно, каких результатов можно достичь при помощи одного пузырька краски, — заметил Хэл.
— Дженна — настоящий мастер маскарада. Меня не удивляет, что она вернулась к своим старым трюкам, которые освоила в совсем еще нежном возрасте.
— Она настоящая ведьма, — продолжал Хэл, — красивая, но смертельно опасная. По-моему, у нее на крючке управляющий местным отделением банка. Гилмор напуган до полусмерти.
— Удалось тебе выжать из него какую-нибудь информацию?
— Когда я выписал чек на погашение процентов по ссуде Флетчеров, его чуть кондрашка не хватил.
Карие глаза Нэша расширились в неподдельном удивлении.
— Черт тебя побери, маленький братец, похоже, ты любишь играть в опасные игры. Если подозрения Физерстоуна верны, то мошенники, которые пытаются отобрать у Флетчеров землю, имеют связи с преступным миром. Ты им помешал, поэтому можешь считать, что за твою голову уже назначена награда.
— Если не я, то их мишенью была бы Андреа.
— И что же она сказала, Когда ты выплатил проценты? Хэл принялся рассматривать вазу с розами, чтобы не встречаться взглядом с братом.
— Я ей еще не говорил. Нэш издал смешок.
— Боишься, что мисс Независимость придет в ярость?
— Да, что-то в этом роде, — неохотно признался Хэл. Он серьезно посмотрел на брата. — Я хочу держать Андреа и Джейсона подальше от этого дела, пока мы не узнаем, что именно происходит. Они уже достаточно натерпелись.
— Спорить не стану. Итак, каковы наши планы?
— Я сказал Гилмору, что намерен выкупить заложенную собственность. Я собираюсь пустить на эти цели свой выигрыш в Национальном финале. Если не удастся выиграть, я хочу заложить свою долю ранчо Чулоса, чтобы выкупить ранчо Флетчеров.
Нэш пробормотал проклятия.
— Отлично, Хэл, теперь эти ублюдки будут гоняться за тобой, чтобы отомстить.
— Что ж, по крайней мере тогда мы узнаем, кто они.
— Скажи, зачем ты это делаешь? — тихо спросил Нэш. — Впервые за пять лет мы свободны от долгов, твои шансы на победу в Вегасе велики, как никогда, а ты буквально напрашиваешься, чтобы банда каких-то мерзавцев отделала тебя так, что ты, не сможешь выступать. По-моему, твоя благотворительность зашла слишком далеко. — Нэш замолчал, внимательно вглядываясь в лицо младшего брата. — Только благотворительность тут больше ни при чем, это уже пройденный этап, правда?
Хэл повернулся к брату спиной.
— Меня всегда тянуло к несчастным и обездоленным. Флетчерам нужна помощь.
Нэш рассмеялся.
— Чтоб я сдох, если эта упрямица с фиалковыми глазами не зацепила тебя на крючок. Почему бы тебе не признаться честно?
— А почему бы тебе не бросить эти подковырки и не помочь мне делом?! — взорвался Хэл. — Сегодня поздно ночью у меня назначена встреча с Гилмором в тупиковом конце дороги. Если ты в состоянии урвать некоторое время от сна, твоя поддержка мне бы не помешала. Как знать, может, Гилмор в таком отчаянии, что заявится с оружием.
Смуглое лицо Нэша заметно побледнело.
— Все-таки ты нарываешься, супермен чертов, — хмуро пробормотал он. — А я-то рассчитывал сделать тебя шафером на своей свадьбе.
— Тогда возвращайся сюда в половине третьего утра, да прихвати с собой пару седел — у Андреа все седла сгорели вместе с конюшней. Мы с тобой совершим верховую прогулку и подождем Гилмора.
— Потрясающе, — проворчал Нэш, — мне еще не приходилось быть телохранителем телохранителя.
Хэл бесшабашно улыбнулся.
— А для чего же еще существуют братья?
— Мне не нравится расстановка сил. Возможно, нам предстоит принять больше гостей, чем мы в состоянии обслужить.
— Ну и что? Мы всегда с тобой дрались в меньшинстве. Ничто не изменилось.
— Изменились наши противники, — возразил Нэш. — Обычно мы дрались со всякой пьянью в барах, а не с бандитами, связанными с организованной преступностью.
Хэл пожал плечами:
— Что ж, времена меняются.
Нэш очень серьезно посмотрел на брата.
— Остается только надеяться, что мы проживем достаточно долго, чтобы измениться вместе с ними. Если твоя встреча плохо кончится, я очень надеюсь, что тебе хватит духу признаться самому себе, с какой стати ты суешь голову в петлю ради Андреа Флетчер.
Нэш ушел в гостиную к Кристе, а Хэл уставился на розы. Кроваво-красные розы… «Учитывая все обстоятельства, выбор цвета не самый удачный, — подумал он. — В следующий раз нужно купить фиалки под цвет глаз Андреа. Если этот следующий раз будет…»
Хэл поспешно отбросил эту пессимистическую мысль, но она все время возвращалась, как бумеранг. Независимо от исхода предстоящей встречи с Гилмором Хэл пообещал себе получить максимум удовольствия от времени, которое еще до нее осталось.
Он вспомнил разговор с Андреа, вспомнил, как она затрепетала, когда он коснулся губами чувствительного местечка за ухом, и улыбнулся. Отправляясь на свидание, ему нужно заручиться поддержкой собственного воображения. Продолжая улыбаться своим мыслям, он пошел в гостиную, чтобы посмотреть, как Криста колдует над Джейсоном. Мальчик не знал, что такое настоящий массаж, пока не попал в нежные руки этой волшебницы. Хэл и сам пару раз имел счастье насладиться ее талантами. Что же касается Нэша, то он очень выгодно женится: получает в одном лице и жену, и массажистку, да еще какую!
Хэл уже минут тридцать сидел в углу салуна, наблюдая, как Андреа снует между столиками в противоположной части прокуренного зала. Входя в салун, Хэл поглубже надвинул на лоб свою черную ковбойскую шляпу, чтобы остаться неузнанным. Излишняя предосторожность, потому что Андреа в этот момент все равно стояла у стойки спиной к двери и загружала поднос.
Рыжеволосая грудастая официантка поинтересовалась, не хочет ли он заказать ещё что-нибудь, кроме маленькой бутылки пива. За время, пока; Хэл сидел за столиком, она успела несколько раз пройти мимо, бросая в сторону ковбоя заинтересованные взгляды.
Заказывать он больше ничего не хотел. Чего Хэлу действительно хотелось, так это расквасить несколько физиономий. Какие-то четыре оболтуса, наряженные ковбоями, как на маскарад, все эти полчаса непрерывно досаждали Андреа. Хэл уже столько раз выслушал фразы типа «Эй, красотка» поверни-ка сюда свою хорошенькую задницу и подлей нам пивка «, что его уже тошнило. Еще Хэла безумно злило, что Андреа ни разу не врезала кому-нибудь из них по лбу кувшином с пивом. Она безропотно терпела все грязные домогательства, лишь бы не потерять эту паршивую работу.
Когда один из этих псевдоковбоев похлопал Андреа по заду, Хэл чуть не раздавил в кулаке горлышко бутылки. Больше всего его раздражало, что он и сам несколько раз прибегал к такой же отвратительной тактике в разных безвестных городишках. Сейчас Хэлу было невыносимо стыдно. Он мысленно оправдывал себя только тем, что большинство официанток, которых он в свое время шлепал по заду, до этого уже успевали провокационно потереться грудью о его плечо под предлогом того, что наливали ему кофе. Он всего лишь принимал их откровенные приглашения.
Андреа же просто делала работу, за которую ей платили.
Хотя первоначально Хэл пришел в бар только затем, чтобы подольше побыть с Андреа, сейчас его обуревало безрассудное стремление во всеуслышание заявить свои права перед всеми этими полупьяными клоунами. Поскольку Андреа утверждала, что никому никогда не позволяла подцепить ее, у Хала появилось нелепое желание стать первым. И единственным.
Судя во всему, занимаясь этим, ему придется разбить несколько голов. Четыре придурка, вырядившиеся в яркие рубашки, банданы и соломенные шляпы, начинали всерьез раздражать Хэла.
— Эй, детка, скоро у тебя заканчивается смена? — спросил один из них, когда Андреа проходила мимо.
Девушка не ответила, и тогда пьяный схватил ее за рубашку и рванул на себя так, что поднос с пивом, который она несла, опасно накренился, и кружки сползли на сторону. Если бы не ловкость Андреа, посетителям, сидевшим за соседним столиком, пришлось бы принять пивной душ.
— Отпусти меня! — потребовала Андреа.
— Не отпущу, пока не скажешь, когда ты освободишься.
— В половине двенадцатого, — сквозь зубы прошипела она.
— Я буду ждать, — пьяно пробормотал нахал.
— Сдохнешь, пока дождешься, — высокомерно отшила его Андреа.
Она попыталась ускользнуть от бесстыжего наглеца, но негодяй потянул ее за рубашку, вынуждая плюхнуться ему на колени. Хэл в мгновение ока вскочил со стула. На месте Андреа он бы без лишних церемоний врезал этому субъекту кружкой по башке. К сожалению, она боялась потерять эту паршивую работу и сдерживалась изо всех сил.
— Черт возьми, дорогуша, — прорычал мужчина, прижимая Андреа к себе, — не уверен, что смогу дождаться закрытия, очень уж мне хочется залезть к тебе в штанишки.
Хэл получил огромное удовлетворение, вмешавшись в этот «милый разговор» и увидев, как пьяный изумленно вытаращил налитые кровью глаза. Узнав Хэла, Андреа удивленно вскрикнула.
— Если ты еще раз посмеешь лапать мою девчонку или распускать свой поганый язык, — угрожающе прорычал Хэл, — я тебе обе руки переломаю. Все понял, дурья башка?
Номер второй глумливо ухмыльнулся:
— Сгинь!
— Слышал, что тебе сказано? — вставил номер третий. — Сгинь, пока…
Левый локоть Хэла угодил в рот номеру третьему; удар гипсовой шиной пришелся как раз по обнажившимся в ухмылке зубам. Хэл даже не оглянулся на вопль, он ни на секунду не спускал глаз с подонка, все еще державшего Андреа на коленях.
— Я сказал, отпусти! Она уже занята.
Взгляд мутноватых глаз с покрасневшими белками метнулся в сторону. Пьяный заметил кровь, капавшую из широкого носа, который Хэл разбил одним молниеносным ударом, и неохотно отпустил Андреа.
Хэл выпрямился в полный рост, все еще глядя на своего противника.
— Если я услышу, что ты снова пристаешь к этой юной леди, ты мне ответишь.
Номер первый свирепо уставился на Хэла, но когда он попытался встать со стула, номер второй схватил приятеля за руку.
— Отстань от него, нам не нужны проблемы, — предостерегающе произнес он.
Псевдоковбой с явной неохотой сел на место и переключил внимание на свою полупустую кружку.
Андреа направилась к стойке, Хэл пошел рядом.
— Что ты здесь делаешь? — прошептала она.
— Защищаю свои интересы.
Андреа упрямо вздернула подбородок.
— Я в состоянии сама о себе позаботиться! — заявила она с независимым видом.
Хэл развернулся к своему столику. Глаза его потемнели еще больше, став похожими на два уголька.
— Если я еще хоть раз услышу эту фразу, я тебя просто придушу! Ты не обязана терпеть оскорбления всяких подонков.
— А ты когда-нибудь вел себя в баре так же, как они? — вдруг спросила Андреа.
Хэл не ответил.
— Ну, я жду?
— Если вел, значит, я тоже заслуживал взбучки, — пробурчал он.
— И вообще, в это время тебе полагалось быть с Джейсоном! — внезапно рассердилась Андреа.
— Криста сделала ему массаж, и я уложил его спать. Парень быстро поправляется.
— Ну и что, все равно он плохо себя чувствует! — недовольно проворчала Андреа. — И ты так и не объяснил мне, что здесь делаешь.
Хэл призвал на помощь все свое обаяние и улыбнулся самой неотразимой улыбкой из своего арсенала.
— Ты говорила, что ни одному клиенту еще не удавалось тебя подцепить.
Андреа сначала недоверчиво воззрилась на него, потом ее губы медленно раздвинулись в улыбке.
— Ах вот как, ковбой? Ты, значит, решил, что сумеешь преуспеть там, где все эти клоуны терпят поражение? С чего ты вообразил, будто я попадусь на твою удочку?
Хэл сдвинул шляпу на затылок и развалился на стуле.
— А что, я слишком эгоистичен и самонадеян? Или ты обвиняешь меня в мужском шовинизме?
Андреа кивнула, встряхивая рыжей гривой.
— Я не выношу эти качества в мужчинах.
— А что тебе в мужчинах нравится?
— Красные розы и «Маргарита».
— Неужели? — Хэл сел чуть прямее; он получал от этого легкомысленного перешучивания искреннее удовольствие. — А что еще, куколка?
Андреа обольстительно улыбнулась, потом наклонилась над столом, чтобы забрать его пустую бутылку, и при этом намеренно потерлась грудью о его плечо. — Побудь здесь до закрытия, ковбой, и может быть, тебе первому выпадет узнать, что именно мне нравится и как я люблю это делать.
Андреа упорхнула, плавно покачивая бедрами в завораживающем ритме, и Хэл застонал в голос. Черт возьми, эта женщина может быть по-настоящему опасной! Хорошо, что она сама не до конца сознает свою смертоносную силу, решил Хэл.
Через полчаса Хэл уже шел вслед за Андреа к ее грузовику, припаркованному на пустынной стоянке. Андреа остановилась и с любопытством уставилась на ковбоя.
— Где же твой пикап?
— Меня подбросила Бренда, когда ехала домой.
Андреа забралась в кабину старого грузовичка, хитровато улыбаясь. Заметив ее улыбку, Хэл недоуменно вскинул брови:
— Что случилось, Флетч? Она завела мотор.
— Со мной — ничего, а вот у тебя проблема.
— Неужели?
— Точно, — уверенно сказала Андреа, выезжая со стоянки. — Все-таки ты меня не подцепил — машина-то моя. Так что моя репутация по-прежнему чиста, меня никогда еще не «снимали» клиенты.
Хэл небрежно отмахнулся и, посмеиваясь, заметил:
— Ты права только формально.
Андреа свернула на обочину, остановила машину и бросилась в объятия Хэла. Быстро расстегнув пуговицы его рубашки, она просунула под нее руки и положила их ему на грудь. Хэл рассмеялся:
— Эй, женщина, да ты прямо-таки набрасываешься на человека!
Она погладила кончиками пальцев его соски, потом рука ее скользнула вниз по плоскому мускулистому животу.
— А ты что, жалуешься, бравый ковбой?
— Обычно — да, сегодня — нет, : — прошептал Хэл, привлекая ее к себе.
Андреа запрокинула голову, в ее глазах блеснули озорные огоньки.
— Никогда не занималась любовью на сиденье грузовика, а ты?
Хэл чмокнул ее в кончик носа, потом поцеловал в щеку.
— Ну… как тебе сказать…
Тихо пробормотав что-то невнятное, Андреа отодвинулась от него, снова села за руль и завела машину.
— Хэл Гриффин, у меня к тебе одна просьба.
— Слушаю, Флетч, что за просьба?
— Прежде чем ты уедешь из города, я хочу стать для тебя первой хоть в чем-нибудь… помимо того, что я первая швырнула в тебя связкой бананов.
Несмотря на улыбку и легкомысленный тон, Хэл почувствовал, что Андреа говорит всерьез. Он вгляделся в ее профиль, слабо освещенный огнями приборной панели. Андреа вела машину по горной дороге, ведущей к ранчо Флетчеров, и Хэл продолжал молча смотреть на девушку, отмечая, как взволнованно вздымается и опадает грудь под ее футболкой.
Хэл не смог бы сказать точно, в какой конкретный момент он понял, что Андреа Флетчер — лучшая из всех женщин, которых он встречал в своей жизни, но он это понял, и его охватило странное, не поддающееся описанию чувство, проникающее до самых глубин его существа.
Должно быть, все дело в таинственном воздействии пурпурной луны, повисшей в ночном небе над самым горизонтом, подумал Хэл. Наверное, это из-за нее он стал таким сентиментальным. Он бы все отдал, лишь бы Андреа подарила ему еще одну такую же улыбку, как в салуне, — игривую, но соблазнительную, озорную, но трогательно искреннюю.
«Парень, возьми себя в руки! — мысленно приказал себе Хэл. — Ты отлично понимаешь, что маленькой леди нужен совсем другой мужчина. Да, конечно, ты пришел к ней на помощь и раз за разом спасал от всяких напастей, ты помог ей легче перенести потери. Но ты стал для нее чем-то вроде якоря в штормовом море. Вопреки тому, что Андреа — как ей только кажется — к тебе чувствует, в один прекрасный день она оправится от потрясения последних недель, откроет глаза и поймет, что ты с самого начала был прав. Благодарность — еще не любовь. Страсть возбуждает и сводит с ума, мужчину и женщину может так сильно притягивать друг к другу, что они начинают видеть за физическим влечением нечто большее, чем есть на самом деле».
Хэл почти дал себя убедить, что Андреа его не любит. Время — лучший судья, оно покажет, так ли это. Время и лучший лекарь: когда-нибудь Андреа поймет, что он, Хэл, был для нее всего лишь этапом на пути к выздоровлению. Он научил Андреа желать его, и она стала от него зависеть. Врожденная честность и обостренное чувство справедливости внушали ей, что где есть физическое влечение, там должна быть и любовь. Хэл внутренне усмехнулся. Андреа еще не знает. А он знает.
— Что-то ты подозрительно притих, — заметила Андреа.
— Просто задумался, — произнес Хэл, отворачиваясь к окну и глядя на сияющую луну.
— А я думала, мы уже договорились, что от этого занятия в мозгах мужчины может произойти короткое замыкание, — поддразнила она.
Хэл усмехнулся:
— Верно. Мы, тупые ковбои, только и способны думать, что о быках и необъезженных лошадях да еще о выпивке и о бабах.
— Что с тобой сегодня? Ты какой-то… странный. Что-нибудь случилось?
— Я возбужден как черт! — нарочито грубо сказал Хэл.
Андреа покачала головой:
— Подобная прямолинейность обязательна?
— Это ты меня разожгла, а потом ушла обслуживать других посетителей, оставив меня тлеть в одиночестве в своем углу.
— Ты хочешь сказать, что моя попытка соблазнения оказалась удачной?
Хэл возвел глаза к потолку. Господи, неужели эта женщина даже отдаленно не представляет, как она желанна, какую власть она имеет над мужчинами?
— На сто процентов, — пробормотал он.
Пока Андреа преодолевала очередной поворот, Хэл снова разглядывал ее профиль, получая от этого странное удовлетворение. Страсть, тлевшая в нем, рисовала в его воображении эротические картины. Хэлу хотелось, чтобы Андреа свернулась возле него в огромной двуспальной кровати — теплая, покорная, с нетерпением ждущая, когда он ее коснется, только он и никто другой. Ему хотелось погрузиться в нее, забыть обо всем и насладиться несколькими мгновениями блаженства, которые могут стать последними в его жизни, если встреча с Гилмором плохо для него кончится.
Хал хотел защитить Андреа, поэтому он добровольно предложил себя в качестве наживки. Он был полон решимости выяснить, кто занес топор над ее головой и почему. Это было самое малое, чем он мог расплатиться с ней за то наслаждение и удовлетворение, которые она ему подарила.
Хэл дал себе клятву, что так или иначе оставит Андреа нечто, на что она сможет опереться в будущем, нечто надежное, вечное, например, землю, ее наследство. Пусть это будет его прощальным подарком Андреа. Это и еще воспоминания о страсти — такой горячей, что в ней можно сгореть дотла… Так думал Хэл, рассматривая залитый лунным светом профиль.
Глава 20
— Я тебя люблю…
Когда Андреа встала с кровати и босиком прошлепала по коридору в свою комнату, Хэл не спал. Ее слова вертелись у него в голове, добавляя радость и одновременно терзая. Его все еще окутывал запах Андреа как напоминание о волне безудержной страсти, захлестнувшей их обоих. Уйти от нее будет самым трудным делом какое ему только приходилось совершать. Хэл не рассчитывал, что все так получится, он не собирался так глубоко входить в ее жизнь, принимать все так близко к сердцу…
Усилием воли отбросив ненужные мысли, Хэл встал и оделся. Его ждала встреча с Гилмором, и скоро должен был подъехать Нэш, чтобы помочь, если возникнут проблемы.
Двигаясь бесшумно, как тень, Хэл спустился по лестнице. Обходя участок на полу, где скрипели половицы, он улыбнулся в темноте. Забавно, он знает дом Андреа почти так же хорошо, как свой собственный, и если это будет зависеть от него — а уж он постарается, чтобы зависело, — дом этот останется домом Флетчеров.
Выйдя, во двор, Хэл направился к загону и отделил от стада двух лошадей. К чести Нэша, он появился на пятнадцать минут раньше — на случай, если за местом встречи будет следить третий, неизвестный участник драмы.
В полном молчании и с легкостью, выдававшей многолетний опыт работы с животными, братья Гриффин оседлали и взнуздали лошадей. К тому времени, когда в отдалении показались огни автомобильных фар, Хэл и Нэш уже миновали вторые ворота пастбища.
— А вот и твой поздний гость, — предположил Нэш, когда невидимый им водитель выключил фары и поехал дальше, пользуясь светом луны.
Послышался скрип грация, означавший появление второй машины. У Хэла по коже головы побежали мурашки. Вторая машина с самого начала ехала с потушенными фарами, поэтому ее было трудно разглядеть; приходилось ориентироваться только по звуку.