— Никакое это не оружие, — запротестовал Вилга. — Всего лишь плазмокинез. Научных данных, интерпретирующих способность Серебряных Змей генерировать плазменные разряды, у нас не было. Только гипотезы очевидцев.
— Отчет Брезе? — спросил Кратов.
— Он самый… — Вилга встрепенулся. — Вы и об этом знаете? Аксютин говорил, что вы у нас любопытный.
— Значит, фограторов у них нет, — промолвил Кратов задумчиво. Обычные примитивные громовержцы.
— Между прочим, психические способности некоторых земных диких племен так и остались неизученными, — сказал Вилга с раздражением. — Растворились в лоне цивилизации без следа. Что же по-вашему, мы должны дикарей возводить на вершину пьедестала?!
— И все же я слабо представляю себе, как можно сознательно управлять тем, природу чего не понимаешь, — заметил Кратов.
— Да сплошь и рядом! — воскликнул Биссонет. — Вы, драйвер, вовсе не обязаны знать экзометральную физику, что является основой движения ваших кораблей. То есть, конечно, неплохо было бы, но, насколько мне известно, она подвластна разумению единиц во всей Галактике. Кто-то построил корабль по заранее заданной схеме, усадил вас в кресло и сказал: «Владей и води!»
— Тогда кто-то обязан был даровать власть над энергией плазмы и Серебряным Змеям. Кто же?
— Действительно, кто? — буркнул Вилга, таская себя за ус.
— Так вот, Аафемт не только древняя раса, но и действительно в свое время сошли со звезд, как утверждает их официальная религия. И прибыли они сюда из системы Эаириэавуунс. Они прямые потомки этих странствующих чудаков Иовуаарп, что якобы с неясными целями пересекли Галактику, сунулись на этот участок пространства и как бы между делом открыли новую планету.
— Факты! — возопил Биссонет.
— Павел не рассказывал вам, что его сосед-плоддер любопытства ради прослушал вводный курс языка Иовуаарп? — осведомился Кратов.
— Ну, рассказывал, — нетерпеливо ответил Вилга.
Слегка усмехаясь, Кратов не спеша, раздельно произнес длинную фразу на чужом языке. С обилием звонких согласных.
— Это аргумент, — после паузы проговорил Вилга. — И сильный.
— Я ни дьявола не понимаю, — с неудовольствием признался Биссонет.
— Константин только что воспроизвел ритуальное обращение на сакральном языке Серебряных Змей, указывающее на добрые намерения и полную покорность.
— Вообще-то на языке Иовуаарп это, как принято говорить у нас, всего лишь крылатая фраза, афоризм, — сказал Кратов. — Что-то вроде: не стреляйте в пианиста, он делает что может…
— Двуногие гуманоиды в окружении шестилапой фауны, — покачал головой Вилга. — Это и вправду, как вы выразились, лезло в глаза…
— Выходит, Иовуаарп прилетали проведать родственников? — недоверчиво усмехнулся Биссонет. — Возможно. Тогда почему же они отнеслись к ним столь равнодушно, бросили в убожестве, на погибель от беспрестанных пожаров?
— Вполне объяснимое уважение к чужой религии, — сказал Вилга. — Ну, нравится этим Аафемт гибнуть в огне — пусть гибнут. Кстати, я до сих пор не понимаю, чего мы-то к ним привязались. Не так уж они нас и привечают. А ксенологические нормы предполагают обоюдное стремление сторон ко взаимопониманию.
— Я не думаю, что Иовуаарп их бросили, — произнес Кратов.
— А как прикажете это назвать? — спросил Биссонет. — Мы, земляне, с носорожьим упорством лезем в этот нелепый контакт, а где же Иовуаарп? Что-то я их не вижу. Покажите их мне! — он демонстративно заозирался вокруг.
— Угадали, — кивнул Кратов. — По крайней мере один из членов миссии действительно Иовуаарп. И в данный момент он действительно отсутствует на корабле.
Биссонет застонал.
— Положительно чужое безумие заразительно, — объявил он. — Я многое терпел, но всему есть границы. Не намерен далее принимать участие в этом балагане! — Он повернулся и двинулся прочь, но у самых дверей плюхнулся в кресло и замер, ожидая развития разговора.
— А складно получается, — сказал Вилга. — Сами они на чем-то обожглись. Или причина, по какой предков Аафемт закинуло аж сюда, была чересчур щекотливой… В общем, дорога на Уэркаф им заказана. Тогда они науськали на этот контакт нас. Каким-то способом инспирировали наш интерес к нему. Например, теорией изогенеза. Мы ведь такие же гуманоиды. Но оставить наши действия без контроля они тоже не могут.
— И кто же этот соглядатай? — иронически спросил из своего угла Биссонет.
— Угадайте с одного раза, — усмехнулся Кратов.
— Да нет никаких Иовуаарп! — вскричал Биссонет и ударил кулаком по колену.
— Вот теперь не угадали, — сказал Кратов.
12
Эффект, произведенный кратовскими откровениями, оказался неожиданным даже для него самого.
Его попросили удалиться из кают-компании. Уходя, Кратов лопатками ощущал раздраженное нетерпение, буквально хлеставшее из обоих ксенологов. Едва только за ним затворилась дверь, как они начали орать друг на друга в полный голос.
Он и сам был взвинчен до крайности, хотя не подавал виду. Чтобы снять напряжение, он отправился на центральный пост — поближе к охлаждающей невозмутимости Татора.
— Ничего?
— Ничего, Кон-стан-тин.
— Ну дай же я сменю тебя, Эл!
— Поверь мне, я ни капли не утомлен…
В этот момент, помешав их однообразной беседе совершить очередной цикл, на пост ворвались Вилга и Биссонет.
— Мне срочно нужно на Землю, — заявил Биссонет.
— Мне, а не тебе, — слегка запыхавшись, поправил его Вилга.
— Ты без меня не справишься! — рявкнул красавчик.
— Наоборот, ты будешь мне только мешать.
Татор медленно развернулся к ним лицом вместе с креслом и поглядел на них кроткими глазами.
— Правда, нужно, Эл, — после продолжительной паузы сказал Вилга. Дилайт работает на ошибочной модели. А я мог бы построить верную за какие-нибудь пять-шесть суток. Я работал бы ночами. Половину института поднял бы. Потому что можно загубить весь контакт.
— Что же вы раньше думали? — грустно спросил Татор.
— Раньше мы искренне заблуждались, — с готовностью ответил Биссонет.
— Вызови корабль с базы, Эл, — умоляюще сказал Вилга.
— Это ничего не даст, — проговорил Биссонет сердито. — Мы потеряем целую вечность. Надо сниматься и лететь.
— Я все понимаю, — вздохнул Татор. — И незачем меня упрашивать. В конце концов, это корабль ксенологической миссии, и он должен находиться там, где хотят ксенологи. Сниматься и лететь… Я прошу у вас, Юрий, и у вас, Бертран, отсрочки хотя бы на двадцать минут, чтобы я мог связаться с базой и разработать план доставки одного из вас на Землю. Это непростая операция.
— Что же тут сложного? — удивился Вилга.
— Дело в том, что один я не смогу ввести этот корабль в экзометрию и там эффективно им управлять. То есть, конечно, смогу, но боюсь, что желаемого выигрыша во времени такая авантюра не даст. Чтобы сразу достичь Земли, кораблю подобного класса нужен полный экипаж. Я в состоянии поднять его с планеты, а дальше мне потребуется взаимодействие с базой.
— Но вас, драйверов, тут двое! — настаивал Вилга.
Кратов стыдливо отвернулся и вперил взгляд в обрыдлый пейзаж на ближайшем экране.
— Корабль поведу я один, — твердо сказал Татор. — И не буду слишком удаляться от планеты. Кон-стан-тин и один из вас останутся здесь. Потому что Дилайт может вернуться в любую минуту. Или же ему внезапно потребуется помощь. И тогда эта помощь будет ему оказана. По крайней мере до возвращения корабля.
— Послушай, Эл, — вмешался Кратов. — Пусть улетают вдвоем. Я смогу помочь Дилайту… без посторонних.
— Нет, Кон-стан-тин, — покачал головой Татор. — Дилайту может понадобиться поддержка ксенолога. А ты всего лишь звездоход.
Вилга яростно потащил себя за оба уса одновременно.
— Вон как поворачивается, — пробормотал он. — Коли так — нам нужно обсудить это дело еще раз.
— Да что тут!.. — взъерепенился было Биссонет, но Вилга мигом выволок его в коридор.
Татор сочувственно поглядел на пасмурного Кратова.
— Я оставлю тебе станцию слежения и два фогратора, — сказал он. — И вернусь не позднее чем через три часа. Вы будете сидеть в «иглу», пить кофе и рассказывать анекдоты. Ну что может произойти за три часа?
— Верно, — сказал Кратов. — Ничего особенного. Или все сразу.
Он вспомнил, как четыре года назад он и его прежний напарник Фриц Радау высадились на дремотно-тихой планете с экзотическим и совершенно ей неподобающим именем Магма-10. «Управимся за три часа, — уверенно заявил Радау. — И бегом на плоддер-пост. Что тут рассиживаться?» И они скоренько проинспектировали здешний Галактический маяк, заменили пару раскапризничавшихся модулей, прогнали все полагающиеся тесты. Они уже шли к своему кораблю, когда начался пожар. Не то молния, случайно вывалившаяся из облаков, ударила в сушняк, не то еще что… Самый жуткий пожар из пожаров. Тот, что оставил до сих пор неизлеченный рубец на его психике. И за три часа их корабль успел взорваться в огненном смерче, Радау, замурованный в четырех стенах аккумуляторного отсека, сгорел заживо, а сам Кратов обратился в живую мумию в коконе из собственной кожи, черной и лопающейся от малейшего движения…
— Ты думаешь, я боюсь оставаться на этой планетке? — спросил Кратов.
— Нет, я так не думаю. Я думаю, ты боишься провести это время в компании одного из ксенологов.
— Ты прозорлив, как никогда… Любопытно, кто из них останется?
— Разумеется, Биссонет, — сказал Татор убежденно. — Он же не специалист по моделированию!
— Вот и смерть моя пришла, — усмехнулся Кратов.
13
Переговоры с базой, а точнее — с самим Дедекамом, заняли не более десяти минут, из которых половина была потрачена шеф-пилотом на сосредоточенное молчание и шевеление пальцами в воздухе. После чего Дедекам предложил, а Татор одобрил следующий план: корабль миссии доставит Вилгу по меньшей мере на орбиту естественного спутника Уэркаф, куда одновременно устремится гигантскими экзометральными скачками резервный мини-трамп с базы. Там они встретятся, Вилга перейдет на мини-трамп и уже на нем отправится на матушку-Землю, а Татор сей же час вернется на Уэркаф. «Не придать ли тебе еще одного драйвера? — с деликатной осторожностью осведомился Дедекам. — И пару ксенологов в довесок? А то у меня здесь их развелось как белых мышей». «Нет, благодарю, — ответил Татор. — У нас хватает прекрасных драйверов. А по поводу ксенологов решать будет Дилайт, когда вернется.» «Вам виднее», — проворчал Дедекам, и план вступил в силу.
Тихонько напевая, Кратов выкатил из ангара чистенькую белую луковицу эмбриона. Он содрал прозрачную упаковку и в нескольких местах уколол активатором нежные лепестки. Эмбрион ожил, заиграл радугой, набух, выбросил ростки и прямо на глазах обернулся в «иглу» — просторную, в меру удобную и неплохо защищенную станцию слежения, с окошками, бытовыми удобствами, небольшим тамбуром и ярко-красной эмблемой Корпуса Астронавтов на крутом боку.
Надутый, пятнистый от злости Биссонет, даже не простившись с коллегой, ушел в «иглу» и там затих. Татор же раздобыл где-то огромные песочные часы, перевернул их и вручил Кратову.
— Когда упадет последняя песчинка, — торжественно произнес он, выгляни в окно и увидишь меня стоящим возле моего корабля.
— Вот уж не думал, что ты охотник до театральных эффектов! поразился Кратов, но часы принял.
Татор, в смущении потемнев смуглым ликом, крепко сжал его руку и почти бегом скрылся в тамбуре. Перепонка люка схлопнулась, поверх нее легла броневая плита… Кратов отошел к «иглу».
Земля дрогнула, словно освобождаясь от непосильного гнета, ландшафт заструился, затрепетал. Корабль медленно всплывал над планетой. Теперь он походил уже не на рыбу, а на кашалота, возвращающегося с удачной охоты из океанских глубин.
Вместо того, чтобы залезть в «иглу», Кратов побрел на посадочную площадку, где придушенная бурая трава еще хранила очертания корпуса корабля. Ощутив на себе привычный тусклый свет «пепельного дня», она понемногу — сначала неуверенно, а потом все скорее — распрямлялась, будто спешила позабыть о так досаждавшей все это время темной громаде. Вокруг разносился смутный шорох от трущихся друг о друга жестких стеблей и листьев…
На душе у Кратова было тревожно. Не так часто в жизни он оставался на планете без корабля. Его вдруг покинуло ощущение спасительного борта, клочка родного, привычного мира, в котором можно укрыться от опасностей хотя на деле ох как не всегда такая защита по-настоящему защищала! Звездоход без корабля все равно что голый среди льдов… «Тоже мне, сравнил, — подумал Кратов. — Ну что сделается звездоходу на морозе, даже если он нагишом? Напряг воображение, сочинил себе знойный южный берег, и вот уже пар от тебя валит, и от босых пяток проталины. Здесь что-то иное. Нагота души…»
Он на минуту отрешился от собственных переживаний и представил, каково сейчас Биссонету. Это вынудило его повернуть с полпути и поспешить в «иглу».
Ксенолог, нахохленный, как петух на насесте, сидел в углу и смотрел застывшим взглядом на панель приемника. Казалось, он и не видел ничего, погруженный в свои обиды. Впрочем, лицо его, слегка осунувшееся и благодаря демонической бородке заострившееся, выглядело успокоенным. Он покосился на вошедшего, но ничего не сказал. Кратов тоже проглотил заготовленный было вопрос по поводу того, не было ли вестей от Дилайта, и молча угнездился в противоположном углу.
— Нельзя ли сопеть потише? — нервно осведомился Биссонет.
Кратов стиснул зубы.
— Можно, — сказал он.
— И перестаньте шуршать. Совершенно нельзя сосредоточиться…
— Это не я, — проговорил Кратов.
Пошарив на груди, он извлек и поставил перед собой песочные часы. Горка в нижнем полушарии почти не прибыла. Биссонет брезгливо следил за его движениями.
— При чем здесь часы? — спросил он. — Их я не слышу. Это вы возитесь и шуршите своим рубищем. Будто вас кусают… насекомые.
— Потерпите, — сказал Кратов. — Только три часа, даже меньше. Потом будете похваляться перед знакомыми, что провели пол-суток в клетке с ужасным, кровожадным убийцей-плоддером и вышли победителем. В нравственном, разумеется, смысле.
— Ваш юмор оставьте при себе. Меня он не очаровывает.
— Ваше презрение меня тоже не обжигает…
— А как же пирофобия? — сощурился Биссонет. — Или это тоже одна из ваших фантазий, вроде дольмена или сигнал-пульсатора?
Кратов прикрыл глаза. «Как же он боится меня! При этом он помнит, что я звездоход, а значит — чувствую его страх, знаю об этой его слабине. И он злостью изгоняет из себя этот страх. Аксютин тоже боялся, но воевал с самим собой совсем иначе… Ну что я им всем сделал?»
— Что я вам сделал? — спросил он вслух.
Несколько мгновений Биссонет молча и с некоторым удивлением разглядывал его.
— Выкиньте эту игрушку, — вдруг произнес он. — Для меня рядом с вами все едино — что три часа, что три года.
Кратов пожал плечами, взял часы и вылез в тесный, едва вмещавший его тамбур. Задернул перегородку за собой, раздернул перед собой… И замер.
«Слышу, — подумал он. — Совсем рядом. Рукой подать».
В горле пересохло. Забытые часы выскользнули из разжавшихся пальцев в траву.
— Биссонет, — позвал он шепотом.
ИНТЕРЛЮДИЯ. ЗЕМЛЯ
…И был пир, и стол ломился от яств, которые были приготовлены руками хозяйки дома из всего, что еще утром росло в огороде, било крыльями или блеяло во дворе. И подняты были из погреба кувшины с лучшим вином. И безутешен был хозяин, требуя, чтобы все было съедено и выпито без остатка еще до захода солнца.
Хозяин, ублаженный происходящим сверх всякой меры, сидел в позе Зевса Олимпийского во главе стола. Хозяйка, субнавигатор Звездного Патруля в отставке Джемма Ким, в длинном домотканом платье с причудливым узором, пристроилась с краю, время от времени отлучаясь затем, чтобы обновить стол. Она ничуть не изменилась за эти двенадцать лет, разве что стала немногословной и приобрела едва заметную улыбку материнского снисхождения, с которой глядела как на детей, так и на взрослых, отнюдь не исключая мужа.
Кратов как почетный гость устроен был на дубовой скамье по правую руку от хозяина, а на плече у него висла слегка захмелевшая Марси, которая вполне освоилась с новым окружением. Магнус Мессершмидт, грузный и лысый, похожий на известные портреты Черчилля, восседал напротив них в кресле, каковое лично притащил для себя из дома. При знакомстве, осторожно пожав руку Кратова, а затем приложившись губами к ладошке Марси, он деликатно осведомился: «Ваша дочь? Изумительно прелестное дитя!» Марси хихикнула, Грант захохотал. Кратов же совершенно потерялся, и пока он сконфуженно искал слова, чтобы объяснить Мессершмидту всю степень его заблуждения, на помощь поспешила Джемма. «Не следуйте традициям, Магнус, — сказала она, мягко улыбаясь, — а судите-ка по себе…» Подруга толстяка, темнокожая Авене, в изысканной прическе из миллиона тончайших косичек, с большими, чуть звероватыми глазами и пухлыми лиловыми губами, туго затянутая в тончайшую белую ткань, выглядела ненамного старше Марси. Не прошло и пяти минут, как девицы сделались подругами на всю жизнь, в один голос хохотали, синхронно налегали на чудесное грантовское вино и несколько раз срывались из-за стола — обменяться нарядами.
Сорванцы-погодки Софокл, Спартак и Константин, пользуясь всеобщим попустительством взрослых, присоединялись к трапезе набегами. Компанию им составляли толстая белобрысая Кристина, дочь Магнуса от первой подруги и кудлатый, похожий на обезьянку мулат Зигфрид, трех лет от роду, дитя любовного союза с Авене.
В круговорот застольных бесед течением свободной мысли заносило самые разнообразные темы.
Весьма поверхностно обсуждена была концепция пангалактической культуры.
— Да, я фашист! — кричал Магнус, размахивая куриной ногой. — И я не желаю, чтобы мои дети смешивали свою чистую алую кровь с той сомнительной жидкостью, что циркулирует под хитином у всякой чешуйчатой мрази! Не желаю, чтобы чьи-то поганые щупальца указывали Человеку прямоходящему дорогу в будущее…
— Марси, держите Кратова за руки! — веселился Грант.
— Я держу, — ответила Марси. — И за ноги тоже. А зачем?
— И действительно, — сказал Кратов. — Только пировать мешаешь.
— Не надо говорить за моих детей, — вмешалась Авене. — Они сами решат, с кем им мешать свою кровь, а с кем нет.
— Это и мои дети, — смутившись, возразил Магнус. — По меньшей мере наполовину…
— Человечество давно уже нуждается в защите от космической экспансии, — витийствовал он спустя мгновение. — И не столько от материальной, сколько от культурологической. Эти искушающие бессмертную душу идеи владычества над вселенной! Эти соблазны чужих звезд! Если так пойдет дальше, всем нам уготован удел индейцев-майя. На протяжении веков те строили великую цивилизацию. И потребовались недолгие годы, чтобы она рухнула в прах под напором совершенно чуждой культуры конкистадоров, со всеми европейскими прелестями, от гнусного алкоголя до не менее гнусных болезней. И дело не в том, что оттуда, — Мессершмидт указал курицей в хрустальные небеса, — на нас сыплются под видом даров и благодеяний чужие разлагающие идеи. А в том дело, что мы не готовы к их восприятию, и никогда не окажемся готовы, нам это все не нужно, и путь к совершенству у нас свой. Мы можем воспринять идеи всех этих чешуйчатых монстров только ценой отказа от своих идей! Ибо наша культура и то, что вы называете культурой применительно к разнообразным насекомым и пресмыкающимся, а также прочим тварям, о внешнем облике коих не будет извинительным и упоминать в приличном обществе, а наипаче за столом, лежат в различных плоскостях. И означенные плоскости не пересекаются! Господин Анастасьев говорит…
— Не надо цитировать Анастасьева! — запротестовала Джемма. — Особенно за столом.
— Что вы можете мне возразить, господин Кратов? — тоном ниже осведомился Магнус, налегая брюхом на блюдо с шашлыком.
— Только одно, — спокойно ответил тот. — Всякие плоскости пересекаются. Кроме параллельных, разумеется. Да и это лишь вопрос выбора метрики и системы координат.
— Неубедительно! — фыркнул Мессершмидт.
— А вы и не хотите, чтобы я вас убедил…
Без какого-либо перехода разговор перешел на поэзию.
— Ненавижу современных поэтов! — шумел Магнус. — Всякий, кто овладел грамотой и дорвался до паршивенького мемографа, уже мнит себя стихотворцем и лезет самовыражаться…
— Да много ли вы читали современных поэтов? — ощетинилась Марси.
— Изрядно, дитя мое! Ну вот хотя бы это. — Мессершмидт завел очи и с выражением продекламировал:
Лежу в луже.
Ложе — нет лучше…
— По-моему, прекрасно, — сказала Джемма. — Точно передано мироощущение свиньи.
— Мне тоже приходилось отдыхать в грязевых ваннах, — сказал Кратов. И спал как убитый. Особенно после семидесяти часов непрерывного бодрствования.
— Отнюдь не разделяю вашей снисходительности, — проговорил Мессершмидт. — Зачем поэту исследовать мироощущение свиньи? Или он сам свинья, или все мы живем в хлеву!
— Ну, если рассматривать экологическое состояние Земли в целом, задумчиво произнес Грант, — то достаточно близко к этому…
— Вы даже не уловили ритмомелодики! — рассердилась Марси. — Это же миниатюрный шедевр аллитерации! Прочтите дальше, и все станет понятно. «Букет букв — буклет бука»…
— Бред брюха, — сказал Магнус. — Не желаю.
— Брат-плоддер, прикончи этот нескладный спор какой-нибудь цитатой, попросил Грант. — Если ты не изменил еще своим пристрастиям.
— Не пойму, чем это вызвано, — сказал Кратов. — Но из головы не идут эти строки:
Стремнина
персиковых лепестков,
Летящих с обрыва
в ущелье теней.
Лишь здесь — небеса,
и земля — только здесь,
А не среди
людей…
[Ли Бо. Пер. с кит. Э. Балашова]
— Что тут непонятного, — проворчал Магнус. — Все так и есть, поглядите по сторонам. У нас в долине разве жизнь?..
На небеса стремительно накатывало крыло ночной мглы. Зубцы горного кряжа ясно выделялись на пронзительно-желтом фоне заката. Прохладными волнами набегал ветерок. Грант послал старшего сына, кратовского тезку, за гитарой. Прикрыв глаза, он просто перебирал струны — без связной мелодии, без пения. На столе остались лишь вино и зелень. Мессершмидт перебрался поближе к Кратову, прилег ему на плечо и тихонько жаловался:
— Вот и вы не принимаете меня всерьез, лишь обижаетесь… или посмеиваетесь втихомолку. Дескать, чудак этот толстый Магнус, если не сказать хуже! А я фашист, самый настоящий… одна фамилия чего стоит… и мне страшно подумать, во что вы превратите этот мир после того, как я умру и некому будет его защитить…
— Бросьте, Магнус, — утешил его Кратов. — Ну какой вы фашист? Разве фашист мог бы любить такую женщину, как Авене?
— Мог бы, — убежденно заявил Мессершмидт. — Мою Авене всякий был бы рад полюбить. А вы просто не знакомы с нашей философией, Анастасьева не читали, он для вас все равно что смоляной факел в одно место. Побывали бы вы хотя бы однажды на нашем слете. Это так красиво! Огни, черно-красные повязки на рукавах, черные рубашки с белыми галстуками… И до слез жаль, что вы не с нами, вы мне так нравитесь, слово чести!..
И Магнус растроганно прослезился у Кратова на плече.
Авене отняла у Гранта гитару и запела на своем странном языке такую же странную песню, сверкая в сумерках выпуклыми белками глаз и крупными ровными зубами, используя не столько струны старинного инструмента, сколько его корпус вместо барабана. Магнус отнял мокрую щеку от кратовского плеча, поглядел на подругу и прослезился вторично.
— Вы не поверите, Кратов, — сказал он. — Какая это женщина! Как я счастлив, что она есть!..
Джемма загнала детей в дом и вышла оттуда переодетая в легкий шелковый халат. Через плечо у нее было переброшено полотенце.
— Я иду на реку, — сказала она. — У нас тут своя горная река. Из самых чистых снегов.
— И очень холодная! — прибавил Грант. — Подлинное испытание воли.
— Я желаю испытать волю, — объявил Мессершмидт. — Чтобы все поверили, что я настоящий фашист!
— И я, — сказала Марси. — Никогда не купалась в настоящей горной реке. Пойдем, Кратов!
— Идите, — сказал тот. — А я побуду один. Кто-то должен охранять дом.
Держась за руки, чтобы не оступиться в темноте, все двинулись по узкой тропинке сквозь терновник. Голоса их становились приглушенными, размытыми. Спустя какое-то время издали донесся чей-то восторженный визг.
Кратов подошел к изгороди, оперся о нее — хворост подозрительно затрещал под ним. Над черными силуэтами гор, заливая их синим светом, висела полная луна. Звезды казались близкими, колючими, как ледышки, и такими же холодными. Все это небесное воинство глядело на одинокого человека пристально и с укоризной. «Ну и на здоровье, — благодушно подумал Кратов. Он испытывал необычайное, почти забытое чувство умиротворения. Не стану я нынче заниматься мемуарами. И вообще ни о чем не стану думать. Я на своей планете и хочу заниматься тем, что мне больше нравится. А в данный момент мне нравится стоять вот здесь, мерзнуть и ни о чем не вспоминать».
До его слуха донеслось натужное сопение. Кратов рассеянно обернулся. В десятке шагов от него некрупный снежный человек, бесформенной кучей примостившись в закутке двора, справлял нужду. Красные глазки его светились в ночи, будто два уголька.
— Ты, скотина, — сказал Кратов, брезгливо хмурясь.
Снежный человек глухо заворчал, но своего паскудного занятия не прервал.
— Думаешь, коли человечество тебя опекает, так все позволено? зловеще спросил Кратов.
Решительной походкой — при этом его слегка покачивало, — он направился к пакостнику. Тот вскинулся на дыбы и угрожающе взмахнул могучей волосатой дланью. Кратов ловко увернулся, перехватил лапу и завел ее за спину до самого затылка. Пыхтя и взревывая, снежный человек попытался освободиться. От него разило прелым волосом и застарелым звериным навозом. Под рыжей шкурой загуляли мышцы, лапа налилась железом. Кратов тоже приналег. Свободной рукой перехватил ночного гостя за мясистый загривок и, поднапрягшись, несколько раз ткнул его мордой в содеянное.
— Не ходи сюда, — приговаривал он. — Не гадь и впредь не греши.
Снежный человек покорно снес унижение и даже прекратил борьбу. Должно быть, он давно был готов к расплате за свое вредительство. Либо же вообще не считал происходящее чем-то оскорбительным… Кратов отпустил его и на всякий случай изготовился отразить возможную контратаку. Но мохнатый злыдень проворно метнулся прочь. Ловко, даже не опираясь лапами, перескочил через плетень и сгинул во тьме. «Не напугал бы женщин», запоздало подумал Кратов, переводя дух.
Он прислушался. Горы степенно молчали. Со стороны невидимой реки доносился плеск и голоса. Ощущая себя подлинным защитником очага, Кратов выждал еще с минуту и повернулся к дому.
Среди плотной стены терновника ему померещилась белая призрачная фигура. «Неужели опять этот придурок? — подумал Кратов. — Нет, он дождется от меня дубины по хребтине…» Он порыскал взглядом в поисках чего-нибудь увесистого.
Но белым привидением оказалась Марси, нагая, мокрая и жутко холодная. Это обнаружилось сразу, едва только она завидела его и по своему обыкновению полезла целоваться.
— Кратов, я так устала, так хочу в постель… — бормотала она, повиснув у него на шее. — И вся исцарапалась о колючки. Вот здесь и здесь… Возьми меня на руки и унеси куда-нибудь.
— Где твоя одежда? — спросил Кратов растерянно.
— Не помню. Оставила где-то… Все равно этот комбинезон был не мой, а Джеммы… не моего размера и совершенно мне не к лицу…
Кратов послушно отнес ее, обмякшую и почти невесомую, в неосвещенный дом, в одну из гостевых комнат. Среди ночной тишины было слышно, как в мансарде шепчутся дети. Должно быть, рассказывали друг дружке страшные истории. В очередной раз Кратову весьма пригодилось умение видеть в темноте: огибая беспорядочно расставленные самодельные кресла и тумбочки, он нашел плед из грубой шерсти и укрыл им свернувшуюся в комочек Марси, а сам прикорнул, привалившись к стене, у нее в головах. Марси внезапно проснулась и завозилась под пледом.
— Кратов, — промолвила она ясным голосом. — Ты меня не понял. Я сказала «в постель» не в смысле «дрыхнуть», а в самом древнем из смыслов.
— «Дрыхнуть» и есть наидревнейший смысл этой идиомы, — хмыкнул тот.
— Перестань притворяться. Ты отлично знаешь, чего я от тебя хочу. Какой идиот спит в такую ночь? Может быть, плоддер-синоптик со своей звездоходицей? Или этот расист со своей негритянкой? Или те чудаки, что живут в здешних пещерах?!
Плед был отброшен за ненадобностью. От мнимой усталости не сохранилось и следа. Кратов безропотно подчинился всем прихотям и фантазиям. Он чувствовал себя безвольной игрушкой, но игрушкой, которой такое положение вещей доставляет удовольствие.
— А сейчас я покажу тебе, как кролик облизывает шерстку, — шептала Марси, деловито и властно опрокидывая его на спину. — Этого ты еще не знал в своей Галактике.
— Знал, — попытался возразить он.
— И пусть, все равно это было НЕ ТАК…
Он не спорил, да Марси уже и не слышала его. Огромная, круглая, как лепешка домашнего хлеба, луна плясала за окном.
— У тебя еще есть силы? — хриплым, незнакомым голосом спросила Марси.
— Я бодр, как самый юный юнец! — солгал он, сдерживая дыхание.
— Тогда ты должен увидеть, как взлетает феникс. Мне никогда еще не хотелось такого с тобой. Но это вино, эта ночь, эти горы… мы так близко к богам… не к христианскому богу, а к древним богам этих гор, которые знали толк в настоящей любви…
— Я сделаю все, что ты просишь. Но, ради всего святого, не кричи так, разбудишь детей!
— Каких детей… какие могут быть дети?..
Когда все кончилось, они молча лежали, утомленно переплетясь руками, и слушали, как скрипят ступеньки под грузной поступью Магнуса, как Грант ходит по двору и уговаривает Авене спеть с ним на голоса, как дети в мансарде с приглушенным повизгиваньем швыряются подушками.