— Я сам хотел бы об этом узнать, — вздохнул Арута. — Боюсь, теперь мало кто из них заслуживает доверия.
— Значит, надо не торопясь разведать, что за обстановка царит во дворце, — сказал Амос. — А кроме того, придется безотлагательно заняться наймом кораблей. Ведь нам их понадобится не меньше двух десятков, чтобы разместить целых три гарнизона. Разумеется, если Дуланик не откажет вам в помощи. А это возвращает нас к вопросу о доступе во дворец. — Амос потряс головой и негромко выругался.
— Ты знаешь этот город лучше, чем я, Амос, — мягко проговорил Арута. — Подумай, как нам пробраться во дворец. Я рискнул бы даже пролезть сквозь дымоход!
— Я попытаюсь что-нибудь придумать! — кивнул Амос. — А вы тем временем следите за главным входом во дворец. Может, вам посчастливится заметить кого-то из окружения Дуланика и вы рискнете передать герцогу поклон.
— Это слишком опасно! — заметил Мартин, и принц был принужден согласиться с ним.
— Но мне все же придется побродить поблизости от крондорского дворца, — сказал Арута. — Может быть, мне ненароком удастся придумать, как туда попасть.
Договорившись о встрече следующим утром, они порознь вернулись в трактир. Амос задержался на площади у храма Рутии, богини удачи. Моряк наклонил голову и вознес своенравному божеству смиренную молитву, прося Рутию приветить троих крайдийцев под своим крылом.
На рассвете армия Гая выступила в поход против войск Империи Кеша. Арута смотрел из окна трактира на маршировавших по улице воинов в черных с золотом доспехах. Над отрядами гордо реяли черные флаги с золотыми орлами посередине.
На следующий день город был закрыт для въезда и выезда. Сторожевые корабли блокировали порт. Такая мера была предпринята Гаем для того, чтобы кешианские шпионы не смогли покинуть Крондор и, опередив его войска, предупредить своих о готовящейся атаке.
По улицам теперь разъезжали конные патрульные отряды, состоявшие исключительно из воинов Бас-Тайры. Крондорский гарнизон был отправлен на север.
Арута по целым дням слонялся близ дворца, изображая из себя бездельника-провинциала, заходил в таверны и винные погреба той части города, где ему могли встретиться гвардейцы и слуги Эрланда, однако переговорить с кем-либо из них ему все не удавалось. Амос проводил время в порту и располагавшемуся неподалеку от него кварталу бедноты, стараясь вызнать все новости и сплетни. Он начал осторожно осведомляться о возможности найма кораблей. Мартин, прикидывавшийся простодушным наталезским охотником, вступал в разговоры с зеваками на рынках и площадях.
Так прошла неделя. На шестой день после отъезда из города Гая де Бас-Тайры принца Аруту, шедшего вдоль одной из узких улиц, внезапно остановил окрик Мартина:
— Артур! Как я рад тебя видеть!
Охотник подбежал к Аруте и шепотом проговорил:
— Есть новости! Нам надо вернуться в трактир и обсудить их всем вместе!
Они миновали несколько переулков и вошли В «Приют моряка». Кивнув хозяину, дремавшему у стойки, принц и Мартин поднялись по лестнице и прошли в свою убогую комнату. Амос после очередного ночного рейда по злачным местам Крондора отсыпался на одном из тюфяков.
Едва за ними затворилась дверь, Мартин прошептал:
— Мне кажется, в городе стало известно, что Арута здесь!
— Как?! Что ты сказал?! — встрепенулся Амос и сел на своем тюфяке.
— Сегодня я забрел в таверну у казарм и угостил вином младшего писаря здешнего квартирмейстера. Я прикинулся простачком, которого потрясла осведомленность столь важной персоны. — Мартин усмехнулся, но в глазах его застыла тревога.
— Тот сообщил мне три важных новости. Во-первых, в ту ночь, когда Гай выступил в поход, Дуланик исчез из Крондора. Никто толком не знает, куда и зачем он направился. Во-вторых, недавно скончался лорд Барри.
У Аруты вытянулось лицо.
— Да что ты говоришь? Адмирал умер?! Он ведь был еще не стар…
— Писарь под большим секретом рассказал, что смерть лорда адмирала произошла при загадочных обстоятельствах. На его место был спешно назначен некий граф Джессап.
— Это человек Гая, — пробормотал Арута, все еще не пришедший в себя от потрясения, вызванного этими неожиданными известиями.
— А в-третьих, — продолжил Мартин, — он сказал, что городской страже отдан приказ задержать «особу королевской крови». Но сам писарь не вполне представляет себе, о ком именно идет речь.
Амос смачно выругался.
— О ком же еще, как не о принце Аруте?! Ведь в Крондоре же не так уж много особ королевской крови, которых Гай еще не успел запереть во дворце!
Плечи принца поникли. Он беспомощно взглянул на Амоса с Мартином и с горькой улыбкой проговорил:
— Значит, нам не остается ничего другого, как вернуться в Крайди ни с чем! Боюсь, наш план стал неосуществим!
— Это легче сказать, чем сделать! — мрачно пробурчал Амос.
— В последние дни все докеры, служанки, мастеровые и шлюхи словно в рот воды набрали. Слова из них не вытянешь ни за какие посулы. Их явно напугали стражники Гая. Я-то надеялся, что выбраться из города нам поможет кто-нибудь из пересмешников, но те словно сквозь землю провалились! А Гай не снимет блокаду, пока вас не разыщет, в этом я не сомневаюсь ни минуты!
— Что же нам делать? — спросил Мартин. — Ведь должен же быть какой-то выход!
— Но ведь Гай не знает, где меня искать, — предположил Арута. — Иначе меня бы уже схватили его гвардейцы.
— Это верно! — кивнул Амос. — А если мне удастся снестись с пересмешниками, они помогут нам, разумеется, за хорошее вознаграждение, выбраться из Крондора. Нет такой блокады, которую не прорвали бы эти бравые ребята.
Арута ударил кулаком по тюфяку.
—Будь проклят Бас-Тайра! Ведь подчинив себе весь Восток Королевства, он может развязать гражданскую войну! Если он учинит какое-нибудь злодейство с Эрландом и его семьей, против него как один человек поднимется весь Запад!
Амос примирительно похлопал Аруту по плечу.
— Не надо поддаваться панике! Все еще может обернуться по-иному. Что если Мартин не так понял слова этого подвыпившего писаря и никто даже не думал вас разыскивать? Конечно, вам следовало бы в ближайшее время как можно меньше появляться на людях. Знаете что? Схожу-ка я в порт и проведаю Васко и ребят. Ведь если вас и в самом деле ищут. Гай наверняка приказал проверить все корабли. Надо понадежней запрятать ваш сундук и поторопить мастеровых с ремонтом «Бриза». В случае чего, мы и сами выберемся отсюда на нашей старой посудине! — Подойдя к двери, он обернулся и с улыбкой подмигнул приунывшим Мартину и Аруте: — Не вешайте носа, парни! Надо выдержать этот шторм, ведь мы видали кое-что и похуже!
Арута и Мартин молча ужинали за столом у очага, когда в зал трактира вошел Амос. Он подсел к друзьям и вполголоса пробормотал:
— Сундучок ваш в надежном месте.
— Где ты его спрятал?
— Положил в кожаный мешок, завязал и приторочил к якорю.
Арута улыбнулся:
— Здорово придумал. Но ведь в мешок попадет вода…
— Купите себе новые наряды, а с золотом и камушками ничегошеньки не сделается, — торжествующе усмехнулся капитан.
Входная дверь с шумом распахнулась, и в зал вошли шестеро мужчин. Один из них остановился посреди просторной комнаты, а остальные уселись на скамью у выхода.
Амос наклонился к уху Аруты и прошептал:
— Один из них следил за нашей шхуной всю последнюю неделю. Вон тот, с крысиной физиономией, что сидит с краю.
Между тем мужчина, вышедший на середину зала, наметил Амоса и приблизился к нему с заискивающей улыбкой. Он был одет в костюм моряка. Сдернув с головы шерстяной берет, он тряхнул головой, и его длинные светло-рыжие волосы рассыпались по плечам.
— Не вы ли будете капитаном «Рассветного Бриза»?
Амос молча изогнул бровь.
Незнакомец подвинул к столу табурет и жестом спросил позволения присоединиться к компании. Капитан кивнул.
— Меяя зовут Редберн, — представился мужчина. — Хочу наняться к вам матросом.
— А почему именно ко мне?
—Да я уже год как ищу работу. Теперь с этим туго. А вы в наших краях недавно, вот я и решил попытать счастья на «Рассветном Бризе».
— Кто был ваш последний хозяин и почему вы остались без места? — сощурившись, спросил Амос.
— Работал на берегу, перевозил грузы с барж на берег.
Амос скорчил презрительную гримасу.
— До этого плавал с капитаном Джоном Эвери, — поспешил добавить незнакомец.
— Я знавал его. Последний раз мы встречались в Дурбине года три тому назад.
— Понимаете, больно уж он был строг по части выпивки. Ну да вы и сами, поди, знаете его причуды. Раз мне случилось перебрать на берегу, ну он возьми да и вышвырни меня. А таскать тюки туда-сюда мне уже во как надоело! — И рыжеволосый моряк провел ладонью по горлу. — Может, наймете меня к себе, капитан.
— Пожалуй, ты мне подойдешь, — кивнул Амос и, зевнув, поднялся с табурета. — Знаешь, мне надо отнести на корабль кое-что из наших вещей. Ты, я вижу, парень крепкий. Проводишь меня до порта и заодно поможешь тащить барахло. А по дороге мы все и обсудим.
Не дав незнакомцу опомниться, он с дружеской ухмылкой обхватил его за плечи и повлек к лестнице. Повинуясь его едва заметному кивку, Мартин с Арутой направились следом. Спутники рыжеволосого разом вскинули головы и проводили своего товарища и Амоса любопытными взглядами.
Капитан толкнул ногой дверь комнаты и втащил туда Редберна. Не дав ему опомниться, он изо всех сил ткнул его в живот своим огромным кулаком. Тот согнулся пополам. Амос ударил его коленом по лицу. Моряк распластался на полу. Из носа его струилась кровь.
— Что происходит, Амос? — спросил появившийся в дверях Арута. Мартин заглянул ему через плечо и негромко присвистнул.
— А то, — сопя от негодования, ответил Амос, — что никакой он не моряк! Эвери и носа в Дурбин не кажет с тех пор, как навел квегские боевые галеры на тамошний торговый флот. Уж лет десять миновало с тех пор. А я соврал, будто видел его там три года назад! В общем, от его басен разит тухлятиной, как от рыбины, что неделю провалялась на солнце! Видали вы его банду? Побьюсь об заклад, что дюжина таких же молодчиков поджидает нас у выхода из таверны.
— Что же нам делать? — растерянно спросил Арута.
— Бежать. И немедленно. Еще несколько минут, и все они будут здесь!
Все трое выпрыгнули из окна на крышу конюшни, а оттуда соскочили на землю.
— Держите их! Они во дворе! — раздалось им вдогонку.
Выбегая из ворот трактира, Амос оглянулся. Редберн, пошатываясь, глядел им вслед из окна и продолжал созывать своих людей.
Капитан выругался и прохрипел: -
— Эх, надо было полоснуть негодяя кинжалом по горлу!
Они бросились к центру города по пустому полутемному переулку, добежав до угла, свернули на оживленную улицу, которая вывела их на узкую извилистую аллею. Амос и принц с Мартином остановились и прислушались. Сo всех сторон, становясь все слышнее и отчетливее, раздавался топот ног.
— Они вот-вот нагонят нас! — в отчаянии воскликнул Амос. — Мартин, Арута, разбегайтесь в разные стороны. Я останусь здесь и постараюсь их задержать. Принц, бегите к порту. В этом ваше единственное спасение. Может, Васко с помощью милосердных богов удастся уйти от сторожевых кораблей. Держите курс на Дурбин. Там вы спокойно перезимуете и купите себе новый корабль, чтоб вернуться в Крайди. Бегите же, не медлите!
Арута огляделся по сторонам. Из противоположного конца аллеи выбежали несколько воинов в черных с золотом плащах. Амос и Мартин бросились им навстречу. Поколебавшись, принц что есть духу помчался в другую сторону. Он стал петлять по улицам и переулкам, изредка останавливаясь на несколько мгновений, чтобы перевести дух. Вот впереди показалась большая площадь. Лишь теперь принц осознал, что шум погони за его спиной давно стих. Он отдышался и спокойным, неторопливым шагом вышел на площадь, где, несмотря на поздний час, вовсю шла торговля одеждой и съестным.
Арута подошел к продавцу платья и не торгуясь купил у него первый попавшийся плащ — длинный, потрепанный и слишком широкий в плечах красно-коричневый балахон. Плотно завернувшись в это нелепое одеяние, он пересек площадь и углубился в кривой и грязный переулок, освещенный единственным чадившим фонарем. В его тусклом свете принц разглядел вывеску трактира. Из-за двери доносились шум и пьяные выкрики. Арута собрался было толкнуть дверь и войти, но внезапно позади него послышался бойкий, чуть хрипловатый голосок:
— Вам не сюда, господин хороший! Тут вас враз сцапают!
Легкая рука легла на плечо принца. Арута резко обернулся. Перед ним стоял черноволосый кареглазый паренек лет тринадцати. Судя по потекам грязи на щеках и подбородке, он отнюдь не являлся завсегдатаем городских бань. Узкие губы мальчишки растянулись в плутоватой улыбке.
— Иди своей дорогой, малый! — бросил Арута. — Мне не до шуток, а мелких денег, чтоб подать тебе, я нынче с собой не захватил.
Ухмылка паренька стала еще шире.
— Как знаете. Но только там вас поджидают ищейки Редберна.
Вздрогнув, Арута пристально вгляделся в хитрое лицо подростка.
— Так ты знаешь Редберна?
— Намного лучше, чем мне хотелось бы, — ответил мальчишка и сплюнул на тротуар. — А еще мне известно, что он готов отсыпать двадцать пять монет любому, кто вас выдаст его людям. Если дадите больше, я помогу вам выбраться отсюда и доведу до порта. А нет — как знаете!
Арута вынул поясной кошель и протянул его мальчишке.
— Здесь сотня соверенов. Если поможешь мне добраться до моего корабля, получишь еще столько же.
— А вы не жмот, как я погляжу! — одобрительно хмыкнул парнишка и с легким кивком добавил: — Меня звать Джимми.
— А меня Артур, — и Арута с улыбкой поклонился ему в ответ. Несмотря на весь ужас положения, в котором он очутился, происходившее не могло не позабавить его. — Рад познакомиться с тобой.
— Видать, вы сильно насолили какому-то важному господину, раз за вами охотятся все редберновы люди, — сказал Джимми. — Ну ничего. Я сумею их провести. Пошли?
Они свернули в темный закоулок и стали петлять по грязным, темным, замусоренным улицам, пока не очутились в тупике, где горожане из ближайших кварталов устроили свалку. Здесь валялись прохудившиеся жестяные ведра, рассохшиеся лохани, обрывки тряпья и соломенные тюфяки с продранной обшивкой, доски и камни. Джимми уверенно оттолкнул от стены поломанную тачку без колес. У самой земли принц увидел небольшое отверстие. Его провожатый нырнул туда, и Аруте не осталось ничего другого, кроме как последовать за ним. В подвале царило отвратительное зловоние. Было ясно, что какое-то живое существо несколько дней назад испустило здесь последний вздох. Принц закашлялся и прикрыл рот и нос рукой.
— Что, попахивает? — шепотом спросил Джимми, прокладывая путь через нагромождения всяческого хлама. — Мы нарочно приносим сюда дохлых крыс и кошек, чтоб отбить у других охоту соваться в наши ходы.
— Кто это — мы? — полюбопытствовал принц. Но мальчишка сделал вид, что не расслышал его вопроса.
Вскоре они вылезли из подвала через такую же замаскированную дыру в фундаменте дома и очутились в коротком кривом переулке.
— Вы постойте здесь, а я схожу разнюхаю, можно ли идти дальше.
Принц отошел в тень и прижался спиной к стене одного из домов. Мальчишка мгновенно исчез из виду, словно растворился в вечерней мгле. Вернулся он так же бесшумно, как и исчез, и легонько тронул принца за руку. Арута вздрогнул от неожиданности.
— Ну что? — спросил он, с надеждой вглядываясь в узкое хитрое личико.
— Плохи наши дела! Они прокумекали, что вы двинете к порту, и перекрыли все переулки. Нам нипочем теперь туда не пробраться. Ну да ладно! Я вас отведу в одно надежное местечко, где вы сможете залечь на дно, пока облава не кончится. Пошли! Здесь недалеко!
Арута оттолкнулся от стены и нагнал Джимми, бегом припустившего вдоль по переулку, у самого его конца, где тот сворачивал в узкую аллею. Арута окончательно утратил чувство направления и при всем желании не смог бы теперь определить, в какой части города они находились. Проходя мимо одного из домов, его провожатый вдруг настороженно оглянулся, толкнул дверцу, замаскированную так искусно, что принцу даже при свете дня не удалось бы разглядеть ее на фоне обшитой досками стены, и юркнул в темноту. Арута последовал за ним.
Они поднялись по крутой темной лестнице, и Джимми, распахнув тяжелую дверь, кивком пригласил Аруту войти. Принц шагнул вперед и остановился как вкопанный. В грудь ему были нацелены острия трех узких кинжалов.
Глава 7. БЕГСТВО
— Входи же, не стой у порога, — приветливо кивнул Аруте сидевший в кресле у камина седовласый старик с крючковатым носом и изрытым оспой лицом. Трое дюжих молодцов опустили кинжалы и расступились в стороны. Арута положил ладонь на рукоятку своей рапиры и, поколебавшись, сделал шаг вперед. В спину его тотчас же уперлось острие меча. Принц сложил руки на груди и, отбросив мысль о сопротивлении пленившим его незнакомцам, оглядел комнату. В углу у противоположной стены он увидел связанных по рукам и ногам Мартина и Амоса. Капитан шевельнул головой и издал слабый стон. Мартин оставался недвижимым.
Старик, явно наслаждаясь беспомощностью и замешательством своего пленника, ласково улыбнулся и слегка наклонил голову.
— Меня зовут Аарон Кук. С Джимми Рукой ты уже знаком. — Мальчишка, проскользнувший в комнату вслед за Арутой, отвесил ему шутовской поклон.
— Джимми Рука? — растерянно переспросил принц.
— К вашим услугам! — хохотнул мальчишка.
— Самый ловкий из юных карманников Крондора, — аттестовал его старик. — Со временем обещает стать настоящим разбойником.
— Он с усмешкой кивнул Джимми и вновь повернулся к Аруте. — А теперь твоя очередь представиться нам. Кто ты такой?
Арута назвался Артуром, торговым партнером капитана, прибывшим из западных земель. Едва он закончил свой рассказ, как, повинуясь знаку старика, один из дюжих разбойников подскочил к нему и наотмашь ударил его по лицу.
— Я настоятельно советую тебе говорить правду, — и Кук улыбнулся еще ласковее. — Итак, спрашиваю во второй раз: кто ты такой?
Принц начал было повторять легенду, сочиненную для него Амосом, но речь его прервал еще более сильный удар по скуле.
— Приятель, не испытывай мое терпение, — старик мотнул головой в сторону связанных Амоса и Мартина. — Мы готовы поверить тому, что один из них и в самом деле капитан судна, а другой — охотник из Наталя или откуда-то еще. Но что до тебя, ты такой же торговец, как я — священник Ишапианского ордена! — Глаза Кука под косматыми седыми бровями сверкнули гневом. — Мне не терпится узнать, почему Джоко Редберн, глава тайной полиции Гая де Бас-Тайры, устроил на тебя эту облаву. Ведь его люди давно следили за тобой. Ну а мы не спускаем глаз с них! Они здорово мешают нам в наших неустанных трудах.
— Я не знаю, что ему от меня надо, — выдавил из себя Арута.
Молодой широкоплечий верзила стал было вновь приближаться к нему, но старик остановил его взмахом руки.
— Оставь! Он и вправду может об этом не знать. — Кук склонил голову набок и погрозил Аруте пальцем. — Но ему известно, кто он такой и зачем явился в Крондор. И он расскажет нам об этом, если не захочет проститься с жизнью сей же час! — Улыбка сбежала сего лица, и он заговорил жестко, чеканя слова:
— Учти, если бы мы не выхватили тебя и твоих дружков из-под самого носа Редберна, вас бы теперь пытали его подручные. Но и у нас есть способы заставить тебя говорить. Не вынуждай нас прибегать к ним! Тебе же от этого будет только хуже. В последний раз спрашиваю: кто ты и зачем явился в Крондор?
Арута не мог бы поручиться, что за дверью в смежную комнату к их разговору не прислушиваются люди Редберна. Но он понял, что старый Аарон Кук вовсе не шутил, грозя ему пытками. Помощи ждать было неоткуда, и принц решил поведать разбойникам лишь часть правды о себе и своих спутниках.
— Мы прибыли из Крайди, — медленно, стараясь выиграть время, проговорил он. — Нам нужна военная помощь. Мы хотели просить о ней принца Эрланда и герцога Дуланика. Но, узнав, что город оказался во власти Гая де Бас-Тайры, мы решили сначала разведать, как здесь обстоят дела.
— Зачем бы гражданам Крайди окружать себя и свою миссию такой тайной? Почему вы не обратились за помощью к де Бас-Тайре? — подозрительно сощурившись, спросил старик. — Что-то ты снова темнишь, приятель!
— Да затем, что Гай немедленно сцапал бы его и за милую душу запер в подземелье!
Арута и Кук обернулись на этот раздраженный выкрик. Амос, успевший за это время прийти в себя, сидел у стены и мотал кудлатой головой.
— Ну и угостили меня твои ребята, старина Кук! Хорошо же ты встречаешь друзей!
Кук пристально вгляделся в черты капитана и растерянно спросил:
— Так ты меня знаешь?
— Еще бы, чурбан ты этакий! Но я не скажу больше ни слова, пока ты не приведешь сюда Тревора Халла!
Кук пожал плечами и поспешно удалился в смежную комнату. Через мгновение он вышел оттуда в сопровождении высокого мужчины с гордой осанкой и тронутыми сединой висками. Все лицо его от кромки волос до подбородка пересекал уродливый шрам. Вместо одного глаза из красноватых век выпячивалось огромное бельмо.
Взглянув на Амоса, вошедший оглушительно расхохотался и приказал широкоплечим молодцам, замершим у двери на лестницу:
— Развяжите их!
Едва выпростав ноги и руки из пут, Амос подбежал к великану с бельмом и ткнул его кулаком в грудь.
— Привет, старина Тревор! А я-то был уверен, что тебя давно повесили!
— То же самое я думал о тебе, Тренчард! — Хуалл обернулся к Аарону Куку. — Как же ты мог так оплошать? Ведь наш Амос все тот же, и я мигом его признал, хотя он за эти годы успел отрастить брюхо, остричь буйные кудри и отпустить бороду!
Брови Аруты взметнулись вверх. Он давно догадывался, что его отважный и верный помощник — бывший флибустьер, но ему и в голову бы не пришло, кем он окажется в действительности. Капитан Тренчард в течение многих лет был грозой и ужасом Безбрежного и Горького морей. Вступать в поединок с его бригами не отваживались даже боевые галеры Квега.
— Прости меня, Тренчард! — И Аарон Кук протянул Амосу руку.
— Глаза мои уж не те, что прежде! Годы берут свое!
Подручные Хуалла и Кука тем временем развязали веревки на руках и ногах все еще не очнувшегося от беспамятства Мартина и отнесли его в соседнюю комнату, куда следом за ними прошли и все остальные.
— Позвольте представить вам Тревора Хуалла, — сказал Амос принцу, — капитана Белоглазого, хозяина «Красного Ворона».
Хуалл с печальным вздохом покачал головой:
— Мой бриг сгорел два года тому назад, дружище, у берегов Дурбина. А с ним на дно пошли и многие из команды. Мы с Куком перебрались в Крондор и теперь работаем здесь.
— Вот как? Работаете? — усмехнулся Амос.
— Мы примкнули к пересмешникам и вместе с ними служим Хозяину, — пояснил Кук. — Неделю тому назад он поручил нам стеречь ценный груз и найти корабль, который мог бы прорвать блокаду порта и доставить этот груз в безопасное место. Редберн дорого отдал бы за то, чтобы его у нас отнять. Мои ребята давно доложили нам о вас. Вы трое вели себя уж больно подозрительно, чтоб не привлечь внимание тайной полиции, да и наше тоже. Одно время мы даже подозревали, что вы работаете на самого Редберна, будь он навеки проклят. Ну а теперь скажи-ка нам без обиняков, дружище Амос, почему вы разыгрывали здесь всю эту комедию и зачем Гаю сажать твоего друга в подземелье?
— Перед вами, — насмешливо прищурившись, проговорил Амос, — принц Арута Крондорский, сын его сиятельства герцога Боуррика.
Аарон Кук изумленно вытаращил глаза. Широкоплечий разбойник, дважды ударивший Аруту по лицу, попятился к двери.
— Ваше высочество… — промямлил он. — Ваше… Я же не знал! — Он повернулся и бросился вон. Вскоре деревянные подошвы его башмаков застучали по ступеням лестницы. Тревор Хуалл понимающе кивнул головой.
— Теперь нам все ясно. Гай дорого отдал бы, чтоб захватить в плен сына своего злейшего врага, особенно теперь, когда он готовится предстать перед Советом лордов.
— Что?! — изумленно воскликнули Арута и Амос.
— Вам, конечно же, об этом ничего не известно. Но и я не волен распространяться на эту тему без высочайшего на то соизволения. Погодите минутку!
Он встал и вышел из комнаты. Арута взглянул на Мартина. Охотник растерянно озирался по сторонам, потирая ушиблeнную голову.
— Как ты себя чувствуешь?
— Надеюсь, что останусь в живых, — слабым голосом ответил Мартин. — Но они треснули меня не иначе как оглоблей!
Тревор Хуалл вернулся в комнату в сопровождении невысокой, тоненькой девушки-подростка с рыжевато-каштановыми волосами и огромными зелеными глазами. При виде ее все мужчины встали и почтительно склонили головы. Арута и Амос последовали примеру остальных. Девушка с улыбкой подошла к принцу и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в щеку. Удивленный таким фамильярным приветствием, Арута вскинул брови и отступил назад.
— Ax, как же я глупа! — усмехнулась девушка. — Ведь нас с вами не представили друг другу и вы не знаете, кто я. Здравствуйте, кузен Арута! Я — принцесса Анита.
Удивлению принца не было предела.
— Вы… Здравствуйте, кузина! Здесь, среди… — и он выразительно обвел глазами комнату.
— Так это и есть ваш ценный груз? — хохотнул Амос. Хуалл и Кук кивнули. Анита царственным жестом дозволила присутствующим сесть и, взяв Аруту за руку, подвела его к скамье, стоявшей в углу.
— Все началось с приезда в Крондор Гая де Бас-Тайры, — начала она, опустившись на скамью и кивком предложив Аруте занять место рядом с ней. — Отец принял его очень ласково в надежде, что Гай станет помогать ему в командовании Крондорской армией и нашим морским флотом. Но у Гая были другие планы. Когда после загадочной смерти лорда Барри он назначил адмиралом лорда Джессапа, отец попытался протестовать. Но город был уже наводнен воинами и тайными агентами Гая, герцог Дуланик бежал, а большая часть гарнизона была отправлена в долину, Отец решил обратиться к королю, требуя, чтобы тот отозвал Гая из Крондора, но письмо его было перехвачено людьми де Бас-Тайры. Гай заключил отца в подземелье, требуя, чтобы тот согласился отдать меня ему в жены. — Щеки ее слегка зарделись. — Но ему не удалось принудить папу к этому! А я скорее умру, чем стану женой этого подлеца! Одна из моих камеристок сказала, что ее брат сможет организовать мое бегство из дворца, где меня стерегли люди Гая.
— С вашего позволения, принцесса, — прервал ее Тревор Хуалл. — Брат этой камеристки состоит в Обществе Пересмешников. Хозяин приказал нам вызволить ее высочество и доставить в безопасное место.
— Так может, те слухи про особу королевской крови, которую разыскивают в Крондоре, касались вовсе не вас, принц, а ее высочества! — сказал Траск.
— Так оно и есть, — согласился Хуалл. — Джоко Редберн, поди, и не подозревает, кто вы на самом деле. Но ваши прогулки у дворца заставили его заподозрить, что вы причастны к похищению принцессы. Потому-то он и устроил облаву на всю вашу компанию. Гай ведь до сих пор не ведает о бегстве ее высочества, и Редберн землю готов перевернуть, чтоб разыскать принцессу до возвращения его господина в Крондор.
Принц с нежностью взглянул на юную девушку, сидевшую подле него. Она так мужественно противостояла постигшим ее бедам и достойно, без слез и жалоб, переносила горе, причиненное ей и родителям злодеем Бас-Тайрой. Он взял ее тонкую руку.
— Кузина, я предлагаю вам свою помощь и защиту. Мы вместе отправимся в Крайди. Ничего другого нам не остается.
Анита улыбнулась ему и кивнула головой.
— Мне горько оставлять отца и маму пленниками Гая, но ведь я смогу помочь им, только если сама останусь на свободе! Гай бросит все силы на мои поиски и перестанет мучить папу! Ах, бедный отец! — вздохнула она, и в глазах ее блеснули слезы. — Ведь он и без того слаб здоровьем, а в подземелье так сыро и душно! Он там долго не выдержит! Понимаете, кузен, король обещал назначить Гая своим наследником. Но прежде тот решил стать принцем Крондорским, женившись на мне и низложив моего отца.
— Негодяй! — воскликнул Арута, сжав кулаки. — Попался бы он мне в руки! Я бы вырвал его черное сердце из груди!
— Но пока что, ваше высочество, — назидательно промолвил Хуалл, — вам следует подумать, как бы побыстрее унести отсюда ноги и как переправить принцессу Аниту в безопасное место.
— Скажи, а почему вы принимаете такое горячее участие в ее судьбе? — спросил Арута. — Что заставляет вас идти на риск ради ее высочества принцессы Крондорской?
— А то, что Гай с его тайной полицией стоит у нас поперек горла! — ответил Белоглазый. — Прохода нет от этих его молодчиков, переодетых ремесленниками, торговцами и бедными дворянами. Дела наши день ото дня идут все хуже и хуже. Пересмешникам остается или выучиться другому ремеслу, что их, как вы понимаете, вовсе не устраивает, или избавиться от назойливости подручных Редберна. Но это лишь одна из причин нашего участия к ее высочеству, принц. Ведь все мы, хотя нас и не назовешь образцовыми гражданами, являемся верноподданными принца Эрланда и считаем своим долгом помочь его законной наследнице в трудную минуту. Мы не желаем, чтобы нашим принцем сделался Гай де Бас-Тайра!
— А кроме того, — с усмешкой вставил Джимми, — принцесса Анита обещала щедро наградить нас, ежели мы вызволим ее из дворца!
Тревор Хуалл метнул в его сторону недовольный взгляд, и мальчишка тотчас же смолк.
— Амос Траск, — сказал Кук, — тебя послали нам сами боги. Ведь если кто способен прорвать блокаду и уйти от сторожевых судов Гая, то это ты, старый морской волк.
— Но «Рассветный Бриз» нуждается в починке, — возразил Амос. — А к тому же, сейчас и думать нельзя о проходе через пролив Тьмы.
Хуалл хлопнул его по плечу:
— Значит, вам надо погостить у нас несколько недель. Я слыхал о твоем суденышке. Даже если его киль и подлатают, оно навряд ли станет от этого намного лучше. Ума не приложу, как тебе удалось добраться на нем сюда от самого Крайди! У нас есть на примете другой корабль, надежный и быстроходный.