Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пендрагоны (№2) - Ирландская колдунья

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Фетцер Эми / Ирландская колдунья - Чтение (стр. 19)
Автор: Фетцер Эми
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Пендрагоны

 

 


— Я прошу у вас прощения за прошлое. Я прошу у вас благословения на будущее. — Чародейка обвела глазами ирландцев, своих соотечественников. Йен в компании двух рыцарей Пендрагона держался в стороне, но Фиона успела заметить, как болезненно скривилось его лицо. Правда, через секунду Магуайр уже овладел собой и улыбнулся.

На миг гости замерли, но вот кто-то крикнул:

— Добро пожаловать домой, миледи! — И этот клич подхватили все в зале, пока от их приветствий не задрожали стены замка.

Чуть не плача от радости, Фиона коснулась своей груди и губ, а потом воздела руки к потолку. С ее тонких пальцев взлетел вверх целый рой голубоватых искр, и под восторженные вздохи гостей осел на их нарядах сверкающей волшебной пылью.

Довольные гости стали хлопать в ладоши, а Фиона посмотрела на Реймонда. Он прижал ее к груди и совсем по-детски прошептал:

— Я тебя столько раз просил что-нибудь показать, а ты всегда отказывалась!

— Потому что тогда ты еще не поверил в мой дар, Реймонд. Те, кто не верит в магию, не способны увидеть чудо. Ведь настоящее волшебство должно радовать душу, а не действовать ей вопреки. Ты тоже верил — только вот тут, втайне от всех. — И чародейка прижала ладонь к его сердцу. — Из-за смерти матери и своих прежних убеждений ты просто не позволял себе в этом признаться.

Реймонд вспомнил, сколько раз она пыталась удержать его своей невидимой силой, но он все же прорывался сквозь этот щит.

— Учитывая то, как мне удавалось тебя разозлить, остается лишь радоваться, что твои чары не могли на меня подействовать.

— Это кто тебе такое сказал? — лукаво улыбнулась Фиона. — Ты, наверное, забыл о главном законе? Не навреди! — И она ласково поцеловала его в губы.

Однако им пришлось прерваться: кто-то настойчиво держал Фиону за юбку. Конечно, это была Шинид. Реймонд подстил девочку на руки, и она тут же чмокнула его в щеку, чего у Фионы на глазах снова появились слезы. А де Клер гладил Шинид по голове, нисколько не стесняясь демонстрировать перед всеми свою привязанность к этой малышке.

— Ну вот, мама, теперь ты там, где тебе положено быть. Ты снова стала леди Гленн-Тейза!

Реймонд посмотрел на Фиону и не удержался: снова наклонился и поцеловал со словами:

— Она никогда не переставала ею быть!

— Вы уже поженились? А то я голодная! Реймонд рассмеялся и приказал сэру Гаррику:

— Начинай праздник! — А Фионе вполголоса прошептал: — Чем скорее они наедятся до отвала и попадают под стол, тем быстрее мы сможем довести церемонию до конца у себя в спальне! — При этом де Клер так весело подмигнул, что Фиона громко фыркнула в ответ. Но уже в следующий миг его отвлекли рыцари, желавшие провозгласить торжественный тост в честь господина. Чародейка забрала у де Клера свою дочь и посадила в хозяйское кресло. Шинид моментально освоилась: забралась в кресло с ногами и принялась за обе щеки уписывать мясной паштет, с любовью приготовленный Коллин. Девочка то и дело поглядывала на своего приемного отца, и он таял от любви к этой маленькой проказнице.

Кто-то дружески хлопнул его по плечу, желая поздравить с удачной женитьбой. Кто-то позвал к столу, чтобы еще раз чокнуться и выпить за жениха и невесту. С каждым разом тосты и пожелания становились все более откровенными, но Реймонд слушал их вполуха, постоянно оглядываясь на Фиону: не скучает ли она за праздничным столом?

К нему подошел Йен и тоже поздравил со свадьбой, добавив:

— Я очень рад, Реймонд, что вы нашли друг друга. Честное слово, она заслуживает счастья.

— И ты не ревнуешь?

— Ох, сэр, да как же нам не ревновать? — простодушно воскликнул Алек. — Черт побери, вы только взгляните на эту красавицу! Вам будет завидовать любой нормальный мужчина! Так бы и съел ее! Это же само очарование!

— Да, — согласился де Клер, отпив из своего кубка и не спуская с Фионы влюбленного взгляда. — И я с радостью поддаюсь этим чарам.

Она как будто услышала Реймонда с другого конца зала и оглянулась. Их взгляды встретились, и от восторга у него перехватило дыхание: с таким изяществом чародейка двинулась в его сторону.

Фиона остановилась перед Реймондом и сказала так, чтобы мог услышать только он:

— Тебе не стыдно раздевать меня глазами?

— Конечно, мне было бы удобнее сделать это руками! — прошептал он в ответ и обнял жену за талию.

Фиона повернулась, отвечая на приветствия его рыцарей.

Ее внимание привлек сэр Николай. Судя по той мрачной целеустремленности, с которой он поглощал эль и вино, киевлянин должен был отправиться под стол одним из первых. Фиона толкнула Реймонда локтем в бок и показала глазами на Ника. Де Клер громко окликнул своего оруженосца, и когда Ник приблизился, Фиона больше не сомневалась в том, что его что-то гложет. Она вспомнила, как киевлянин крутился возле дочки О'Флинна. Правда, они только и делали, что ссорились, однако при этом не расставались ни на миг.

— У тебя на сердце тяжесть, киевлянин, — произнесла она по-русски. — Это из-за той женщины?

Николай опешил, но все же ответил:

— Да.

«Между прочим, мог бы и не удивляться!» — Реймонд с гордостью поглядел на Фиону.

— Реймонд, позволь ему отправиться за Изабель!

— Изабель? — Де Клер пристально посмотрел на Николая. — Ты что, влюбился?

— Да, — признался тот. — Я и сам не ожидал от себя ничего подобного, милорд! Но я боюсь, что ее отец выполнил угрозу, и это не дает мне покоя!

Ну конечно, ведь О'Флинн обещал отправить ее в монастырь!

— Черт побери! — Реймонд совсем забыл об этом! — Да, конечно, ступай! Но ты понимаешь, что берешь на себя ответственность за ее судьбу?

— Да!

Если киевлянин похитит девицу, ее родные откажутся от нее. А Ник до сих пор не был уверен во взаимности и не мог сказать, захочет ли она сбежать вместе с ним.

Реймонд переглянулся с Фионой. Оба понимали, что это может спровоцировать О'Флинна на новую междоусобицу.

— Нейал — кузен Магуайра. Попробуй получить его согласие!

Йен подошел к ним с вежливой улыбкой, но сразу помрачнел, когда понял, в чем заключается их просьба.

— Нейал упрямый как осел и все еще не смирился с тем, что его клан лишился земли и власти. Он был готов на что угодно, лишь бы выдать Изабель за Реймонда.

— Йен, Изабель сама мне сказала, что вынуждена была подчиниться грубой силе. Тогда как ей вовсе не улыбается стать женой какого-то англичанина.

Николай громко вздохнул, не скрывая облегчения.

Фиона с подозрением посмотрела на своего мужа. С чего это Изабель стала с ним откровенничать? Но тот пожал плечами с самым безмятежным видом.

— Это долгая история. Я еще успею все тебе рассказать! — пообещал он.

— А если Реймонд пожалует Николаю землю, это не поможет Нейалу забыть обиду? — предложила Фиона.

— Кто его знает, — буркнул Йен.

— Тебе уже не терпится разбазарить мои владения? — Реймонд строго посмотрел на Фиону.

— А тебе не терпится править всей этой землей одному? — язвительно парировала она. И добавила с тем неподражаемым блеском в глазах, от которого у де Клера всегда пробегал мороз по коже: — Мне кажется, милорд, что вам не мешало бы побольше времени уделять мне и своему дому!

Дому! От одного короткого слова у него стало тесно в груди. Он никогда не имел своего дома. Отец умер слишком рано, и Реймонда взял на воспитание его дядя. А потом он превратился в настоящего бродягу-наемника, способного лишь мечтать о надежной крыше над головой. Он посмотрел на Фиону с рассеянной улыбкой и обратился к Нику:

— Возвращайся с ней и живи как хочешь. Но если тебе придется украсть ее из монастыря, то сперва придется жениться.

— Я и сам так думал, милорд, — сказал киевлянин и вполголоса добавил: — Мы отправимся под венец, как только она перестанет вырываться и пищать.

— Ну, тогда не трать времени понапрасну. — И Реймонд снова переглянулся с Фионой. — В таких делах одна минута может стоить целой жизни!

Когда де Клер посмотрел на то место, где только что стоял Николай, тот был уже возле выхода из зала.

Изольда с кряхтеньем спускалась по крутым скользким ступенькам в подземелье. Внизу старуха остановилась, морщась от неприятного запаха. Заподозрив неладное, она поспешила к темнице, где держали пленного, и обнаружила лужу крови, вытекавшую из-под решетки. Изольда глянула внутрь и на миг замерла в нерешительности: она не знала, следует ли перекреститься в память о заблудшей душе или плюнуть на труп кровожадного злодея в надежде, что он уже корчится в адском пламени.

— Балбес! Я ведь говорила тебе, что проклятие будет снято, а моя госпожа вернется домой! — ворчала она себе под нос, карабкаясь обратно по лестнице.

Мрачно размышляя над тем, что эта новость наверняка испортит Фионе праздничное настроение, старуха вдруг застыла, крепко вцепившись в рукоятку своего кинжала. Неведомый убийца должен быть в замке… Но кто он?

В их спальне снова стало тесно от цветов и виноградных лоз.

— Фиона, ты когда-нибудь сведешь меня с ума своей красотой! — признался Реймонд.

Она с томной улыбкой погладила его по груди и. — стала щекотать живот, постепенно спускаясь все ниже.

— Мне все еще не верится, что это правда! — Чародейка улеглась сверху, распластавшись по его сильному, мускулистому телу, как плющ. — Я всю жизнь мечтала об этой ночи, мой рыцарь! — И она одним легким, скользящим движением раздвинула бедра и приняла в себя его твердое копье.

Реймонд глухо застонал и выгнулся ей навстречу, стараясь проникнуть как можно глубже, впиваясь пальцами в ее бедра. Она двигалась медленно, нарочно стараясь распалить его еще больше, то впуская его в себя, то приподнимаясь.

От восторга у него темнело в глазах.

На протяжении последних часов Фиона вела себя как настоящая дикарка, всякий раз заставляя мужа трепетать от счастья и даря ему все новые доказательства своей безграничной любви. Реймонд понимал, что и эта близость не будет последней в их брачную ночь, и с облегчением увидел, что цветы и лианы вдруг растворились в воздухе. Если так пойдет и дальше — они попросту заблудятся в собственной спальне, превратившейся в настоящие джунгли.

А Фиона двигалась все быстрее, и вскоре Реймонду стало не до размышлений: все поглотил вихрь блаженства, поднимавший супругов все выше, к самому пику наслаждения.

— Ты замучаешь меня до смерти! — задыхаясь, вымолвил он.

— Ах, любимый! Я так мечтала об этом! Чтобы ты полностью оказался в моей власти!

— Это в какой еще власти? — зарычал Реймонд, приподнявшись и взяв в рот ее напряженный сосок.

Она затрепетала всем телом, упиваясь его лаской, и стала двигаться еще нетерпеливее.

Реймонд застонал и с силой подался вперед. Несколько мощных рывков — и прелестная пленница страсти забилась в конвульсиях от сладостной пытки. Реймонд считал, что не видел в жизни ничего прекраснее.

Так прошла их первая брачная ночь, подарившая новую жизнь и душе, и телу безумно влюбленных новобрачных. Духи предков благосклонно взирали с небес на эту удивительную пару, освещая их ложе загадочным светом далеких звезд.

Глава 23


Фиона настояла на том, чтобы присоединиться к Реймонду, и пока он изучал отпечатки испачканных кровью сапог, склонилась над неподвижно распростертым телом Кита.

— Прошло всего несколько часов, Реймонд, — сказала она вполголоса и подняла взгляд на мужа. — Скорее всего это случилось вчера во время церемонии. На празднике царила такая суматоха, что сюда мог пробраться кто угодно, сделать свое дело и уйти незамеченным.

— Это был мужчина. — Де Клер показал на пол. Среди разлившейся крови можно было различить отпечаток тяжелого сапога. — У Изольды ноги намного меньше, и она сказала, что не подходила к трупу так близко. — Он подумал и добавил.» — Она ведь тоже была с ним знакома, верно?

— Много лет назад Кит даже пытался заигрывать с ней, — сказала Фиона, не сводя глаз с бездыханного тела, — но она так и не простила ему, что он помогал держать меня во время порки.

— Одного этого довольно, чтобы заслужить смерть!

Ах, какое это было приятное чувство — знать, что кто-то готов защищать тебя до последней капли крови! Фиона ласково пожала ему руку. Реймонд велел солдатам унести тело и хотел отвести жену наверх. Но чародейка не спешила уходить и, когда солдаты завернули тело в рогожу и вынесли его из темницы, подозвала Реймонда, чтобы показать ему кое-что на полу. Это были все те же отпечатки сапог, только очень бледные. Они вели по коридору мимо остальных казематов ко второй лестнице, поднимавшейся на укрепления и выходившей во внешний двор. Вход в казематы запирался массивной дверью. Напротив нее на парапете стоял часовой — а значит, проскользнуть в нее незамеченным было невозможно. Если только в замке не завелся еще один предатель.

Реймонд немедленно вызвал к себе начальника стражи, и как только сэр Перт явился, вывалил на него кучу вопросов. — Нет, милорд! Эту дверь не отпирали с тех пор, как мы привели пленного, и ключи я всегда держу при себе! — В доказательство тот продемонстрировал массивный ключ у себя на поясе.

— Есть еще один ключ, у сэра Гаррика, — напомнила Фиона.

— А кто стоял на посту? — осведомился Реймонд.

— Их трое: Элрой, Стэнфорт и Карвер — и они меняют друг друга. Но Стэнфорт недавно заболел. — Де Клер сурово нахмурился, и Перт пояснил: — На прошлой неделе попил воды из деревенского колодца. И его пару раз подменял Элрой. А сегодня там стоит Карвер.

— А чья смена была прошлой ночью?

— Стэнфорт договорился меняться с Элроем каждый час, чтобы посмотреть на вашу свадьбу. — Перт посмотрел на Фиону и учтиво поклонился.

Фиона подошла поближе и положила руку де Клеру на локоть. Он оглянулся.

— Мы не сможем расспросить всех, кто мог здесь побывать.

Реймонд вынужден был согласиться, и приказал Перту опросить солдат, дежуривших на соседних постах. Они стояли через каждые тридцать футов и вполне могли что-нибудь заметить.

— Через час явишься с докладом. Мне нужно знать, кто имел возможность туда пробраться. — Рыцарь поклонился, хотя было видно, что это поручение не доставляет ему радости.

— Ты доверяешь своим оруженосцам? — спросила Фиона шепотом.

— Без малейших сомнений.

Она с подозрением покосилась на солдат и отвела мужа в сторонку.

— Я хорошо знаю ирландцев, но все равно не могу понять: зачем его убили?

— Фиона, Кита заставили замолчать навсегда, чтобы он не мог выдать изменника.

— Откуда такая уверенность? — с сомнением спросила она.

— Уверенности у меня нет, но зачем еще было его убивать? — Реймонд вдруг умолк, потирая подбородок, но Фиона легко прочла его мысли.

— Нет, я не могу вызнать правду при помощи чар — хотя очень хотела бы это сделать. Ужасно сознавать свое бессилие, когда опасность грозит тем, кого я люблю! К чему тогда весь мой талант?

Де Клер с тревогой глянул на чародейку, обнял за плечи и легонько чмокнул в висок. Во дворе больше делать было нечего, и они не спеша вернулись в кабинет.

— Тебя наделили талантом не для того, чтобы ловить убийц, моя милая! — улыбнулся Реймонд, взяв в ладони ее лицо и отводя со лба спутанные пряди волос.

— Но ведь я чувствовала угрозу не только снаружи, но и внутри замка перед тем, как начался штурм! Жаль, что такое предчувствие посещает меня слишком редко. Пожалуй, за все десять лет это случилось два или три раза. — Она сосредоточенно сдвинула брови. — Я ощутила угрозу и ненависть, как будто кто-то следил за мной из западной башни. Но потом я поднялась туда и проверила замок. Он весь покрыт ржавчиной, и его не трогали уже много лет.

По спине у Реймонда поползли холодные щупальца страха. Его осенило страшное открытие: им нужна она, Фиона, с ее талантами и магией. А значит, опасность грозит не только ей, но и Шинид!

— Где сейчас Шинид?

— С Изольдой. А в чем дело?

— Я хочу, чтобы с нее не спускали глаз! — Он осторожно высвободился, чтобы пройти к двери и позвать слуг. Реймонд приказал им немедленно найти Шинид и вызвать к нему Алека и Йена.

Захлопнув дверь, он посмотрел на Фиону и спросил:

— Я могу положиться на своих рыцарей. Но кому ты могла бы доверить Шинид?

— Конналу, но он слишком молод. Или Дугану. — Реймонд не скрывал своего недоверия, Фиона пояснила: — Да, Дуган не умеет воевать, но он сумел бы о ней позаботиться. Хотя, с другой стороны, я не считаю себя вправе подвергать его жизнь опасности. Кто будет содержать его семью?

— Значит, ей придется остаться с нами, — решил Реймонд.

— Я могла бы защитить ее при помощи чар, но она не раз избавлялась от них просто из каприза!

Несмотря на снедавшую его тревогу, Реймонд не смог сдержать улыбки. С этой рыжей сорвиголовой не соскучишься!

Фионе было не до веселья. Все еще погруженная в мрачные мысли, она подошла к окну и распахнула его, рассеянно глядя на внутренний садик, покрытый свежей зеленью и цветами.

— Мы можем перечислить по именам всех, кто был здесь, с нами, во время штурма. Но кого не было рядом с тобой? — Она глубоко вздохнула и добавила: — Смотри, скоро на деревьях распустятся листья, и у наших врагов будет еще больше возможностей устроить засаду! — Чародейка устало потерла переносицу, и Реймонд поспешил к ней, чувствуя, как нарастает в ее душе неясная тревога. — И кто ненавидит нас с такой силой, чтобы делать это прямо у нас под носом?

— Тс-с! — Он ласково отвел ее руку и поцеловал бледный лоб. Заставил приподнять лицо и посмотрел в глаза. — Я его обязательно найду!

— Ты собрался на разведку? — всполошилась Фиона.

— От тебя ничего не скроешь, верно? — прошептал Реймонд с нежной улыбкой.

— Но это же глупо! — возмутилась Фиона. — Зачем так рисковать? — Она хотела попроситься в отряд, но передумала. Если Реймонд будет озабочен ее безопасностью, то запросто сможет прозевать засаду — и тогда им всем конец. Пусть думает, что Фиона надежно укрыта за стенами замка, и занимается своим делом. — Когда?

— Наверное, завтра. — Он с легким недоумением выгнул бровь. — И ты не пытаешься меня отговорить?

— Они рыскали вокруг нас, как стая волков, и норовили перерезать всех до одного, когда здесь были одни развалины, — сказала Фиона, обнимая мужа за талию. — А теперь, когда проклятие удалось снять, они тем более не угомонятся, пока не выкурят нас из Гленн-Тейза.

Он согласился и обнял ее еще крепче. Почему им до сих пор не удалось разгадать, что за препятствие стоит у них на пути? О каком «eihwaz» говорила та руна? А вдруг Реймонд уже преодолел его, только не понимает этого сам? Ведь он признался в любви Фионе и снял проклятие, он остановил стройку… Черт побери, когда же его тайный враг выйдет на честный бой лицом к лицу?

— Кажется, меня утешит пара-другая поцелуев!

Де Клер негромко рассмеялся и наклонился, припав к податливым, теплым губам. Кто-то настойчиво постучал в дверь, и они с неохотой отодвинулись друг от друга и разомкнули объятия. Фиона не сводила с мужа восхищенного взора и томно улыбалась.

Он со вздохом прижался лбом к ее лбу и сказал:

— Это либо Йен, либо Алек.

— Ну что ж, пусть войдет. — Она осторожно провела пальцами по его губам, еще влажным от поцелуя. — Хочешь, чтобы я вышла и не мешала вам совещаться?

— Нет, я хочу, чтобы ты всегда была рядом. Мне нужен твой совет. — Она посмотрела на Реймонда, не скрывая иронии. — Каждый раз, когда я пытаюсь делать по-своему, становится еще хуже, — признался он.

Она усмехнулась и высвободилась из его рук, чтобы отворить дверь.

Перед ними предстал Алек, с головы до ног увешанный цветами. Фиона прыснула со смеху, да и Реймонд не удержался от ухмылки.

Это только подлило масла в огонь. Алек рассердился не на шутку.

— Вам еще не надоели эти игрушки? — ворчал он, входя в кабинет и стряхивая с себя цветы. — Между прочим, вчера в зале из-за них нельзя было шагу ступить!

Фиона переглянулась с Реймондом и покраснела. Он прикрыл рот ладонью. Чародейка предпочла промолчать и лишь незаметно сняла с воротника сэра Алека зацепившийся там бутон.

Постепенно собирались вызванные де Клером английские рыцари. Пришел Йен Магуайр со своими вассалами. Лица у всех были одно мрачнее другого. Не хватало только Николая, но Изольда сразу сказала, что Кита О'Кагана убили после того, как киевлянин покинул замок. Она побывала в темнице за два часа до того, как обнаружила труп, и пленник был еще жив. Фиона не сомневалась, что старуха спускалась в каземат, чтобы лишний раз поиздеваться над своим былым мучителем. Несмотря на все свои достоинства, Изольда отличалась редкостной злопамятностью. Правда, это все равно не заставило бы ее пойти на убийство.

Фиона, выполняя роль хозяйки, угостила рыцарей вином. Первый кубок она подала мужу, а потом обошла всех остальных, особо отметив ирландских воинов. По меньшей мере троих из них она знала с самого детства. Все они были высокого роста и могучего телосложения и ни в чем не уступали англичанам, от пришлых рыцарей их отличали лишь длинные волосы. Все отвечали на ее приветствия с завидной учтивостью, кланялись и поздравляли со свадьбой, однако Фиона чувствовала фальшь в их словах. Былые обиды забудутся очень не скоро, и пройдет немало времени, прежде чем англичане и ирландцы научатся жить в мире и согласии. Ее взгляд упал на сэра Гаррика, и она встрепенулась и посмотрела на мужа.

Реймонд замер, не донеся кубок до рта.

— Что с тобой, милая?

— У сэра Гаррика нет ключа от восточной двери! — И чародейка указала на кольцо с ключами, болтавшееся у того на поясе.

Гаррик тут же снял кольцо и старательно перебрал все ключи.

— А я и не знал, что он у меня должен быть!

Фиона тоже проверила кольцо с ключами и подтвердила:

— Да, его не хватает!

Она описала Гаррику, как выглядит этот ключ и какая на нем должна быть отметина, но незадачливый рыцарь так его и не вспомнил.

— Я ни на минуту не расставался с ним, милорд, — воскликнул Гаррик, потрясая в воздухе тяжелым кольцом. — Только тогда, когда его брала у меня миледи!

— Мне не требуются ключи, чтобы распахнуть любую дверь в этом замке! — сердито вскинулась Фиона.

— Но ведь он просил их для вас! — От испуга румяная физиономия сэра Гаррика буквально позеленела. — Он сказал, что вам надо отпереть сокровищницу, чтобы достать драгоценности на время церемонии!

— Кто сказал? — рявкнул Реймонд.

— Стэнфорт, сэр!

Реймонд застыл, глядя на жену. Все части головоломки встали на свои места. Он отправил двоих оруженосцев с приказом немедленно доставить сюда Стэнфорта. Как только они вышли, Фиона обратилась к Йену:

— Почему с нами нет рыцарей Пендрагона?

— Они стоят на часах.

— Найди их, — приказал Реймонд. — И… Фиона… — Она подняла на него вопросительный взгляд. — Ступай к Шинид, любимая, и поскорее!

Фиона сидела на кровати и расчесывала на ночь волосы. Стэнфорт успел скрыться. Никто не видел его с прошлой ночи. Реймонд расспросил рыцарей Пендрагона, пока Фиона искала Шинид. Как и следовало ожидать, она нашла ее на конюшне. Девчонка дразнила Коннала.

Реймонд удовлетворился теми ответами, что получил от рыцарей из Донегола, и у Фионы не было повода не доверять его чутью. Бедняга Гаррик был безутешен. Никакие уговоры не могли смягчить его раскаяние. Тем более что кольцо с ключами — знак доверия его господина — утратило в глазах Гаррика свою значительность, поскольку там не хватало одного важного ключа. Полный набор теперь имелся только у Фионы. Ее дочь мирно спала в смежной комнате под защитой четырех волшебных камней по углам кровати и охранного заклинания. Фиона понимала, что Шинид первым делом попытается снять ее заклинание — хотя бы ради интереса, — и постоянно проверяла, чем занята эта маленькая искательница приключений.

В окно заглянула полная луна, и легкий сквознячок отнес в сторону тепло, исходившее от камина. У Фионы вырвался довольный вздох. Со дня их свадьбы погода над Гленн-Тейзом менялась прямо на глазах. С каждым новым утром становилось все теплее по мере того, как ожившая почва впитывала в себя лучи дневного светила. Ведь отныне ничто не заслоняло над замком ясного неба. Повсюду из земли пробивалась буйная зелень: зеленели лужайки, зеленели поля с пшеницей и ячменем, а по обочинам дорог начали распускаться первые полевые цветы. Жизненная сила, до поры до времени спавшая в заповедной лощине, простирала свои щедрые руки на всю округу, как будто старалась обнять своего старого друга. Одного этого Фионе было довольно, чтобы сердце в груди начинало петь от счастья.

— Чему это ты так улыбаешься? Уж не мне ли?

Реймонд вольготно раскинулся на кровати, заложив руки за голову.

— Не исключено. — Щетка для волос полетела на ночной столик, а Фиона оказалась в любящих объятиях. Губы и языки едва успели начать свою волшебную игру, и Реймонд уже приподнял подол ночной рубашки жены, когда в дверь спальни тихо постучали. Реймонд со вздохом откинулся обратно на подушки.

— Покой… — простонал он. — Чего бы я не отдал за минуту покоя!

Пока Реймонд встал, натянул штаны и подошел к двери, он успел разозлиться настолько, что готов был прибить нерадивого слугу, потревожившего хозяина среди ночи. Но на пороге оказалась Шинид. При виде отчаянно стиснутых рук и горючих слез, стоявших в широко распахнутых детских глазах, сердце у Реймонда сжалось от боли.

— Папа, можно мне войти? — спросила она дрожащим голоском. Реймонд подхватил малышку на руки, захлопнул дверь и отнес девочку на кровать. Та мигом оказалась под боком у матери.

— Что с тобой, милая? — Фиона с тревогой посмотрела на Реймонда. — Она вся дрожит!

Пока чародейка пыталась успокоить дочь, Реймонд устроился возле них на просторной кровати. Шинид несколько раз всхлипнула и опустила голову на подушку. Ее взгляд метался между недавно обретенными отцом и матерью.

— Шинид, чего ты так испугалась? — настойчиво спрашивала Фиона.

Детские черты застыли в горькой гримасе, и малышка ответила:

— Мы живем вместе, и все растет. — Тонкая ручка обвела комнату. — Плохие люди злятся.

— Отчего же? — строго спросил Реймонд.

— Они не хотят, чтобы мама была здесь.

— Почему?

— Не знаю.

Реймонд растерянно переводил взгляд с одной чародейки на другую.

— У тебя было видение, Шинид? — уточнила Фиона, всматриваясь в ее лицо.

— Прости, мама, я не хотела… — понурилась малышка.

— Тебя никто не собирается ругать или наказывать, моя маленькая! Расскажи, что ты видела! — Фиона говорила спокойно, но Реймонду еще предстояло привыкнуть к необычным способностям его женщин, и он вздрогнул от страха.

— Кто-то хочет обидеть тебя, мама! — Шинид подняла на Фиону заплаканные глаза.

— Кто? — не выдержал Реймонд, но Шинид только пожала плечами в ответ. — Что еще ты видела?

— Глаза на деревьях! — И Фиона, и Реймонд тревожно нахмурились. — Они были… на таких черных палках! — Девочка отчаянно пыталась найти нужные слова, но это удавалось ей с большим трудом.

— Все хорошо, милая, — успокоила ее Фиона. — Мы слушаем!

— А ты был злой-презлой! — Она посмотрела на Реймонда. — А ты плакала, — добавила маленькая провидица, обратившись к матери, и на минуту задумалась. — И еще я видела мужчину. У него волосы как у меня, а глаза — как у тебя, мама! — Этот человек не показался Шинид плохим, но она не могла сказать с уверенностью.

— Это все? — спросил Реймонд.

— Я как будто заснула и видела страшный сон. — Девочка растерянно покачала головой.

Взрослые обменялись тревожными взглядами.

— Мы тебе верим, моя хорошая, — сказала Фиона, — только не надо никому об этом рассказывать!

Шинид прерывисто вздохнула, кивнула и крепко обняла обоих. Прижалась носом к носу Реймонда, чтобы смотреть на него глаза в глаза, и сообщила:

— Мне уже немножко нравится, что у меня есть папа!

— А мне нравится, что у меня есть дочка! — отвечал де Клер голосом, охрипшим от волнения. Шинид так удивительно походила на мать! Такая же красивая, умная и отважная. Реймонд поцеловал девочку в лоб и улегся, обнимая их обеих.

В комнате царила тишина, пока Шинид не уснула вновь. Реймонд переглянулся с Фионой и понял, что для нее открывшийся в дочери дар провидицы стал полной неожиданностью. Убедившись, что малышка спит, Фиона осторожно высвободилась из детских ручонок, укутала дочку одеялом и кивнула Реймонду, предлагая перебраться к камину.

— Я должна была это предвидеть, — с горечью прошептала она, кутаясь в плед.

Реймонд опустился в глубокое кресло и усадил ее к себе на колени.

— Каким образом?

— До сих пор она говорила только о том, что видела в будущем себя и Коннала. — Реймонд сурово сдвинул брови. — Она явно к нему неравнодушна и вбила себе в голову, что они непременно поженятся.

— А мальчишка шарахается от нее как от чумы! — ухмыльнулся де Клер.

— Это потому, что она пыталась его заколдовать!

— Черт побери! — ужаснулся он.

— Вот именно. Должна признаться, это было душераздирающее зрелище. Но я наложила на него защитные чары, а ее дар забрала себе. — В доказательство Фиона подняла руку с серебряной цепочкой на запястье, и Реймонд вспомнил, что видел точно такое же украшение у Шинид. И все же эти чудеса не укладывались у него в голове.

— Ты можешь запретить ей колдовать? — недоверчиво спросил он.

— Как-никак я ее мать. И хотя она уверена в обратном, я пока еще немного искуснее в магии, чем эта маленькая зазнайка.

— Слава тебе Господи!

Фиона опустила голову ему на плечо. Ей было приятно чувствовать его сильные, горячие руки. Она осторожно и ласково куснула его за ухо. Реймонд вздрогнул в ответ, и шаловливые руки моментально проникли под плед, щекоча и лаская его просыпавшееся тело.

— Фиона… — растерянно прошептал он.

— Она спит, а я тебя хочу!

— Но мы же будем шуметь! — Он слишком хорошо помнил о том, что его жена не из тех холодных особ, которые умеют заниматься любовью совершенно беззвучно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22