Я разобрал только отдельные звуки вроде музыкальных тонов, которые вовсе не походили на речь на каком-либо знакомом мне языке. Впечатление было такое, будто я крутил маховичок настройки радиоприемника в каком-то иностранном государстве. И вдруг послышался довольно отчетливо набор каких-то слов. «Компьютер», разобрал я, затем какое-то слово, похожее на лису, и «монитор» и, наконец, внезапно — «Бен», ну, а потом опять пошли бессмысленные музыкальные звуки.
И тут Молли вдруг проснулась. Почувствовала ли она мое дыхание на своем лице? Медленно открыв широко глаза, она в недоумении уставилась на меня и резко приподнялась.
— Вен, что случилось? — встревоженно спросила она.
— Ничего.
— А сколько сейчас времени? Семь?
— Да всего шесть.
Я немного поколебался в раздумье, а потом все же решился:
— Я хочу поговорить с тобой.
— А я хочу спать, — заныла она и закрыла глаза. — Потом поговорим.
Перекатившись на другую сторону постели, она вцепилась в подушку.
Я слегка коснулся ее плеча:
— Молли, милая моя. Мы должны поговорить.
Не раскрывая глаз, она пробормотала:
— Ну валяй говори.
Я опять коснулся ее плеча, на этот раз она открыла глаза и, спросив: «Что такое?», — медленно поднялась и села на кровати.
Обойдя кругом постель, я подошел к ней, и она подвинулась, освобождая мне место.
— Молли, — начал было я и запнулся.
Как бы сказать ей? Как объяснить такое, чего и сам толком не понимаешь?
— Ну?
— Мол, мне это и в самом деле трудно объяснить. Думаю, тебе лучше сейчас просто послушать. Знаю, что ты даже не поверишь, я бы наверняка и сам не поверил — но пока только выслушай. Хорошо?
Она с подозрением бросила на меня взгляд:
— Это что, имеет какое-то отношение к тому парню в больнице?
— Ну пожалуйста, просто послушай. Видишь ли, тот человек из ЦРУ по-хитрому подъехал ко мне и упросил пройти проверку на магнитно-резонансном детекторе лжи.
— Ну и что? Зачем ты это говоришь?
— Думаю, что детектор что-то сделал со мной... с моими мозгами.
Глаза у нее от беспокойства широко раскрылись, затем поползли вверх брови:
— Что произошло, Бен?
— Ничего. Послушай меня. Какая-то невероятная история, Молли. Ну веришь ли ты хоть капельку, что у некоторых людей может быть дар экстрасенса?
— Это у твоего клиента, о котором ты говорил вчера вечером? — спросила она. — Никакого клиента и не было, не так ли? — и тяжело вздохнула: — Ой, Бен.
— Послушай, Молли...
— Бен, у меня есть кое-какие знакомые, и ты сможешь посоветоваться с ними. У нас в больнице...
— Молли...
— Очень хорошие, приятные люди. Заведующий психиатрическим отделением для взрослых особенно...
— Ради Бога, Молли. Не волнуйся. Я еще не рехнулся. Со мной все в порядке. Ты же знаешь, что за последние десятилетия появилось немало исследований, в которых доказывается достаточно аргументированно, если отнестись к этому без предубеждения, что некоторые люди могут улавливать мысли других людей. Вот гляди, — продолжал я. — В феврале 1993 года на ежегодном собрании Американской ассоциации содействия наукам выступал с докладом один психолог из Корнуэлла. Его доклад запротоколирован. Он представил железные статистические выкладки, что экстрасенсорное восприятие существует, что человеческие существа и в самом деле могут читать мысли других людей. Его доклад принят для опубликования самым престижным журналом в области психологии. А председатель ученого совета факультета психологии Гарварда отозвался о его докладе как о «весьма убедительном». — Молли сидела с надутым видом, больше не глядя на меня, но я не обращал внимания на нее и настойчиво продолжал: — До недавних пор я никогда не обращал внимания на эти явления. В мире полно всяких мистификаторов и шарлатанов, а я всегда считал таких людей недалекими, если не сказать хуже. — Теперь я стал запинаться, нести всякую чепуху, отчаянно пытаясь говорить рационально, обоснованно и, по-возможности, убедительно, как обычно говорят адвокаты. — Позволь, я поясню тебе суть. Дело в том, что ЦРУ, КГБ и целый ряд других разведывательных служб в разных странах — думаю, и израильская разведка Моссад в том числе — издавна интересуются тем, как использовать в целях шпионажа тех людей, которые обладают хоть чуть-чуть «психическими» способностями — лучшего слова пока я не подобрал. Ради поисков таких людей даже разработаны широкие программы — это установленный факт, — а когда таких находят, то стремятся привлечь для целей шпионажа. Помню, когда я работал в Центральном разведуправлении, слышал всякие слухи о специальных программах. А теперь и сам я кое-что почитал об этом.
Молли медленно покачивала головой, и я не мог понять от чего: от неверия или от скорби. Она дотронулась до моей коленки и сказала:
— Вен, как ты думаешь, Алекс Траслоу имеет ко всему этому какое-то отношение?
— Выслушай меня. Когда я... — Тут я сбился и задумался. — Гм?
Тогда я поднял руку, прося ее замолчать, и попытался сперва отключиться, а затем стал внимательно прислушиваться. Конечно же, она очень расстроилась, и это отчетливо сказалось на ее мыслях.
«Розенберг, — услышал я четко голос ее мыслей. Я прикусил губу и стал слушать еще внимательнее. — Показать ему эти гребаные штучки Траслоу. Ему трудно будет вернуться обратно после общения со всеми этими шпионами, после того, что с ним произошло. Там пиши пропало. Стэн Розенберг уделит ему внимание сегодня же, если я попрошу его лично для меня...»
Тут я не вытерпел и вмешался:
— Молли, ты же ведь собираешься позвонить Стэну Розенбергу, правда? Ему ведь, не так ли?
Она с печалью во взоре посмотрела на меня:
— Это наш новый заведующий психиатрическим отделением. Я говорила тебе о нем раньше, разве не помнишь?
— Нет, Молли, нет. Никогда не говорила. Ты только думала сейчас о нем. — Она согласно кивнула головой и посмотрела отсутствующим взглядом вдаль. — Молли, ну послушай меня еще хоть секундочку. Вспомни кое о чем, припомни что-то такое, о чем я никак не смогу додуматься.
— Бен, — ответила она с вымученной улыбкой на устах.
— Вспомни... ну припомни хотя бы имя твоей учительницы в начальной школе. Вспомни, Молли.
— О'кей, — терпеливо согласилась она. Затем, закрыв глаза, будто силясь вспомнить что-то, она начала припоминать, и я отчетливо услышал ее думу:
«Миссис Носито».
— Ее звали миссис Носито, не так ли?
Молли молча подтвердила, а затем раздраженно спросила:
— Что все это значит, Бен? Ты что, потешаешься надо мной?
— Послушай меня, черт бы все побрал. Со мной что-то сделали в лаборатории Росси. Как-то подправили мои мозги, что-то сотворили с ними. Мои мозги несколько свихнулись, что-то с ними сделалось. Я выскочил из их лаборатории, умея — как бы тебе объяснить? — слышать, читать или как-то еще улавливать мысли других людей. Конечно, не все время и не все мысли. Только те, которые приходят в голову людям в состоянии гнева, страха или возбуждения, — но я так или иначе улавливаю их. Очевидно, кто-то открыл, что очень мощная магнитно-резонансная машина может влиять на мозги и подправлять их, или, по меньшей мере, мозги отдельных людей...
«Пять-пять-пять-ноль-семь-два-ноль. Когда он уйдет в ванную или поднимется наверх, я позвоню Морин. Она решит, что делать...»
— Молли. Послушай. Ты же ведь собираешься позвонить какой-то Морин. Номер телефона 555-07-20. — Она тупо уставилась на меня. — Не могу я объяснить, как это происходит, Молли. Ну не знаю, и все тут. Поверь мне, Молли.
Она по-прежнему не отводила от меня непонимающего взгляда, глаза ее застилали слезы, рот приоткрылся от удивления.
— Как это у тебя получается? — только и смогла прошептать она.
О-о, слава тебе Господи! Слава Богу! Она заговорила здраво.
— Молли! Подумай кое о чем — о том, о чем я, возможно, даже пока не знаю. Ну пожалуйста.
Она подогнула ноги к груди, обняла колени и крепко задумалась. И я услышал ее мысль:
«Троллоп. Никогда не читали его „Башни Барчестра“. Хотелось бы мне почитать в свободное время. В следующий отпуск...»
— Ты думаешь о том, что никогда не читала книгу Троллопа «Башни Барчестра», — очень внятно сказал я.
Молли медленно, но едва слышно вздохнула:
— О-о, нет, нет... О-о, нет, — повторила она, и я просто-напросто обалдел, увидев ее лицо не то чтобы изумленное, но безмерно испуганное: — О-о, Бен, нет, не может быть, пожалуйста, не надо!
* * *
Она подергала себя туда-сюда за подбородок, как бы непроизвольно, в глубоком раздумье. Потом встала с постели и зашагала взад-вперед.
— Ну а ты согласен показаться кому-нибудь из моей больницы? — спросила она. — К примеру, невропатологу, которому мы могли бы рассказать все как было?
Я долго думал, как быть, и наконец сказал:
— Нет, не думаю, что стоит.
— Почему же нет?
— Да кто мне поверит?
— Ну если ты расскажешь им все, что сказал мне, а еще лучше продемонстрируешь свои способности, то как же они не поверят тебе?
— Да, ты права. Ну и что из того? Что это нам даст?
Она в отчаянии ударила рукой об руку, а потом, подбоченясь, спросила:
— Как все это случилось? — голос ее звенел на пределе. — Как это могло произойти?
— Молли, — сказал я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее, а она в этот момент вертела в руках какую-то морскую раковину, взятую с туалетного столика. — Что случилось, то случилось. Никто не скажет мне того, о чем я сам не знаю.
Молли внимательно посмотрела на меня:
— Ну а что известно Алексу Траслоу, ты знаешь?
— Что? Насчет меня? Может, ничего. Я не дал Росси вообще ничего узнать — ну, по крайней мере, я так думаю...
— А ты говорил с Алексом насчет этого?
— Да нет еще.
— А почему?
— Да... не знаю.
— Позвони ему сейчас же.
— Он в Кемп-Дэвиде. — Молли как-то насмешливо посмотрела на меня. — Он там разговаривает с самим президентом, — пояснил я.
— Выпрашивает диктаторские полномочия? Понимаю, ну а Биллу Стирнсу ты говорил?
— Да нет, не говорил.
— А почему не говорил? — спросила она, подумав.
— Что ты имеешь в виду под словом «почему»?
— Я имею в виду, что ты боишься чего-то?
— Молли, ну не нужно. Дальше...
— Нет, Бен, подумай еще разок.
Она обошла кровать и присела около меня, водя пальцем по раковине.
— Компанию «Траслоу ассошиейтс» наняли, чтобы разыскивать пропавшие денежки; работа, как я понимаю, сверхсекретная, поэтому к тебе подослали какого-то парня из ЦРУ, ну а он под видом проверки на детекторе лжи пропустил тебя через эту чертову штуку — супердетектор лжи, как тебе объяснили. Может, он таковым и является, не знаю. Тогда все о'кей. А может, этот же сверхмощный имиджер еще воздействует — назовем это побочным эффектом — и на человеческие мозги или на какие-то его отдельные участки? И они знают об этом? И таким образом вызывают у людей способность прослушивать волны, излучаемые мозгом других? Я хочу узнать, как ты догадался, что им известно, что с тобой стало или что может с тобой статься?
— Видишь ли, после того как с нами вчера это случилось — с тобой в больнице, когда на тебя наехал тот парень, и со мной, — как можно думать иначе?
— Послушай, Бен, — сказала она приглушенно, немного подумав.
— Ну?
Она повернулась ко мне и почти вплотную приблизила свое озабоченное лицо к моему лицу.
— А когда мы... занимались любовью вчера. Ну там, на кухне.
Я как-то сразу почувствовал себя виноватым и пришибленным.
— А-а-а, гм-м?
— Ты это... делал, не так ли?
— Делал...
— Читал мои мысли, я же знаю, — в голосе ее послышалось раздражение.
Я натянуто улыбнулся.
— А тебя что волнует...
— Бен, не крути.
— Мне с тобой не надо никаких способностей экстрасенса, — начал я с притворной игривостью.
Молли резко отдернулась от моего лица.
— Читал, читал мои мысли, я же вижу! — теперь она по-настоящему рассвирепела. — Ты же подслушивал мои мысли, наглец, мои фантазии, правда ведь?
Но прежде, чем я открыл рот, чтобы сказать «да», она взорвалась:
— Подонок!
Затем она поднялась с постели, уперла руки в бока и, прямо глядя мне в лицо, выпалила:
— Ну ты, сукин сын! Не смей больше никогда проделывать со мной такие фокусы!
18
Полагаю, что реакцию Молли понять вполне можно. Если знаешь, что твои сокровенные мысли стали известны кому-то и их можно подслушивать, то при этом невольно испытываешь какое-то чувство гадливости и стыда.
Да, я и Молли, оба, испытали наивысшее в своей жизни сексуальное блаженство, а теперь, это, должно быть, кажется ей низким, подлым, нечестным. Но почему? Если порассуждать, то мой новый дар позволил мне узнать нечто такое, что в обычных условиях я никак не смог бы узнать, и, таким образом, не смог бы удовлетворить ее затаенное желание.
Верно ведь?
Человеком разумным делает нас одно обстоятельство — наша способность не делиться своими мыслями с другими людьми. Я хочу сказать, что человек сам решает, какие мысли он может открыть другим, а какие сохранить в тайне. И вот я, умник, взял да и перешел запретную грань. Когда час спустя мы с Молли расставались, она поцеловала меня на прощание подчеркнуто холодно и отчужденно. И разве можно обвинять ее в холодности после всей той гадости, что ей довелось узнать про меня?
Думаю, в глубине души у меня таилась надежда, что утром я проснусь и обнаружу, что мне все приснилось в страшном сне, что я опять отправлюсь на свою спокойную и безопасную работу в качестве адвоката по правам интеллектуальной собственности и заверчусь, как водится, по всяким там летучкам и совещаниям.
Может, мои надежды покажутся вам несколько странными, ведь, в конце концов, способность читать мысли других — это неистощимая фантазия или мечта многих и многих из нас. На свете есть даже чокнутые, которые покупают книги или видеокассеты, в которых рассказывается, как стать экстрасенсом. По сути, не открою секрета, если скажу, что каждый из нас хоть раз в жизни испытал жгучее желание обрести такой дар.
Но не надо желать этого дара. Поверьте мне на слово.
* * *
Итак, я пришел к себе в контору и, поболтав о том о сем с Дарлен, прикрыв плотно дверь, позвонил моему брокеру Джону Матера из «Шерсона». Как-то я перевел со своего банковского счета несколько тысяч долларов в эту брокерскую компанию. Эти деньги, да еще кое-какие ценности (главным образом привилегированные акции с высокими дивидендами) составляли вполне приличную сумму, чтобы заключить биржевую сделку. По сути дела, я пустил в оборот и деньги, которые Билл Стирнс ссудил мне, чтобы спасти меня от банкротства, нищеты и разорения.
В конце концов, дело-то выгорало верное.
— Джон, — сказал я после обмена любезностями, — почем идут акции «Бикон траст»?
Джон, грубоватый, открытый мужлан, ответил без раздумий:
— Нипочем. Задарма. Их спускают любому дурню, проявившему к ним интерес. Какого черта тебе понадобилось это дерьмо собачье, Бен?
— Ну а сколько просят за акции?
Слышно было, как Джон протяжно и горестно вздохнул. Затем защелкал компьютерный пульт и наконец он ответил:
— Одиннадцать с половиной просят, за одиннадцать отдают.
— Ну-ка подсчитай, — предложил я. — За тридцать тысяч баксов сколько же я получу акций... что, что?..
— Ты что, тронулся? Не будь идиотом.
— Джон, давай покупай.
— Мне не позволительно давать тебе советы, — ответил Джон, — но почему бы тебе еще разок все не обдумать и не позвонить мне снова, когда очухаешься.
Несмотря на его бешеное сопротивление и протесты, я все же поручил ему приобрести две тысячи восемьсот акций «Бикон траст» по одиннадцать с четвертью максимум. Через десять минут он перезвонил снова и сообщил, что отныне я «гордый владелец» двух тысяч восьмисот акций «Бикон траста», купленных по одиннадцать долларов за штуку, а напоследок все же не удержался и обозвал меня дубиной стоеросовой.
Я улыбнулся сам себе, а затем, собравшись с духом, стал было набирать номер Траслоу, но тут вдруг вспомнил, что он собирался уехать в Кемп-Дэвид, и сразу же запаниковал. Мне было настоятельно необходимо повидать его и выяснить, намеренно ли меня наделили новым даром и знал ли он об этом...
Но как теперь найти его?
Перво-наперво я позвонил в «Траслоу ассошиейтс», а там его секретарша ответила, что он уехал в город и связаться с ним никак нельзя. Да, сказала она, я знаю, кто вы такой, знаю, что вы его близкий друг, но понятия не имею, как поймать его.
Тогда я позвонил ему домой на Луизбург-сквэр. Женский голос ответил (по-видимому, экономка), что мистера Траслоу в городе нет, он в Вашингтоне, я полагаю, а миссис Траслоу находится в Нью-Гэмпшире. Она дала мне телефон, и я наконец-то связался с Маргарет Траслоу. Первым делом я поздравил ее с назначением Алекса, а затем сказал, что мне позарез нужно как-то связаться с ним незамедлительно.
Секунду-другую она колебалась, а потом спросила:
— Бен, а подождать не можете?
— Очень срочное дело, — ответил я.
— А его секретарша? Может, она как-нибудь поможет вам?
— Мне нужно поговорить только с Алексом, — настаивал я. — И немедленно.
— Бен, вы же знаете, что он в Мэриленде, в Кемп-Дэвиде, — мягко увещевала она меня. — Ну не знаю я, как связаться с ним, к тому же чувствую, что беспокоить его сейчас не стоит.
— Но можно же все-таки как-то связаться с ним. К тому же, думаю, он не будет против, чтобы я побеспокоил его. Если он сейчас с президентом или еще где-то, ну что же — прекрасно. Но если не...
Наконец с некоторым раздражением она все же согласилась позвонить в Белый дом тому чиновнику, который передавал приглашение Алексу, и спросить, нельзя ли связаться с мужем. Она согласилась так же передать мою просьбу, что если Траслоу будет все же звонить мне, то только с помощью скремблера.
* * *
На регулярных летучках адвокатов нашей фирмы царила такая же скука, что и на совещаниях всех других компаний, за исключением разве телевизионных развлекательных передач «Закон в Лос-Анджелесе». Мы заседали регулярно раз в неделю, по пятницам. Заседать начинали в десять утра и обсуждали те вопросы, которые приходили в голову Биллу Стирнсу.
Вот и на этот раз, попивая кофеек с весьма недурными слойками из соседней булочной, мы рассматривали целый ряд вопросов, предложенных Биллом. Тут был и самый скучный пункт — сколько новых компаньонов следует принять на работу в следующем году (решили, что шесть), и довольно сенсационный — стоит ли нам брать на себя защиту интересов одного известного главаря преступной шайки с бостонского дна — нет, не так — якобы главаря, который, как оказалось, являлся братом одного из самых влиятельных в стране политических деятелей и которого государственная лотерейная комиссия обвиняла в каких-то махинациях (решили, что не стоит).
Я сидел и слушал, но мысли мои витали в облаках. Даже если бы на летучке обсуждался вопрос, непосредственно касавшийся меня, скажем, какая-нибудь гигантская продовольственная корпорация предъявляла бы иск другой такой же огромной компании, что та, дескать, стянула у нее рецепт приготовления какого-то вонючего жира, а мне поручили бы вести это дело, то все равно я не смог бы уследить за ходом развернувшейся дискуссии.
Чувствовал я себя явно не в своей тарелке, довольно неловко и шатко, будто меня внезапно раздели догола в самый неподходящий момент. А тут еще Билл Стирнс, восседавший на председательском месте за длинным, похожим на гроб столом, бросал на меня подозрительно долгие взгляды. Может, у меня началась мания преследования? А может, он и в самом деле все знает?
Нет, быть того не может: откуда ему знать?
Тогда я попытался настроиться на ход мыслей своих коллег, пока они сидели, зевая или рисуя чертиков на бумаге, или выступали со своими соображениями, но на этот раз у меня ничего не получалось. Возбужденных, раздраженных, злых коллег оказалось так много, что их мысли слились у меня в ушах в один непрестанный гул, в нескончаемую какофонию, в которой я не мог выделить чью-то отдельную мысль. Да, я мог различить кое-какие оттенки — например, разный тембр, отличающий мысль от обычного голоса. Но эти оттенки трудно было уловить, а временами они вообще сливались в один гул, и я просто-напросто терялся и напрасно ломал себе голову.
И все-таки удержаться от попыток услышать чью-нибудь мысль я не мог. Так, на короткое время мне удалось услышать мысли Тодда Ричлина, нашего финансового ловкача, который говорил что-то об активах, пассивах и поступлениях, а сам в это время исступленно и раздраженно думал: «Вот Стирнс удивленно поднял брови, к чему бы это? А Кинней все порывается вскочить и сбить меня с толку, осел эдакий».
Тут началась словесная перепалка между Торном и Квигли, выскочившими с предложениями нанять приходящего преподавателя, чтобы тот научил наших безграмотных сотрудников правильно писать и говорить, ну и, естественно, появились мысли на этот счет. В результате возник кошмарный гомон, отчего я окончательно почти лишился рассудка.
И все это время, когда бы я ни глянул на председательское место за столом, Билл Стирнс не сводил с меня глаз.
Наконец ход совещания резко ускорился, а это верный признак того, что до конца осталось не более получаса. Ричлин и Кинней совсем зациклились в гладиаторской схватке по поводу тяжбы крупной бостонской фирмы в сфере развлечений, дело которой вел Кинней, а я все еще пытался вытряхнуть из головы непрерывное бормотание голосов и тут вдруг услышал, что Стирнс объявил перерыв, и увидел, как он быстро поднялся с места и пошел из конференц-зала.
Я вскочил и вприпрыжку побежал за ним, но он быстрым шагом покидал зал.
— Билл, — громко позвал я.
Он обернулся, взглянул на меня холодными глазами и, ничего не сказав, продолжал быстро идти. Мне даже показалось, что он нарочно удирает от меня. Исчез общительный Билли Стирнс, а в его обличье появился другой Билл — строгий, настроенный решительно и вместе с тем какой-то встревоженный. Да он что, тоже все знает?
— Извини, Бен, я сейчас не могу говорить с тобой, — отрубил он каким-то странным, не терпящим возражений голосом, какого я раньше никогда у него не слышал.
* * *
Я вернулся в свой кабинет, посидел там несколько минут, и вдруг раздался телефонный звонок — звонил Александр Траслоу.
— Черт возьми, Бен, у тебя что-то срочное? — послышался его голос, странно и непривычно ровно искаженный скремблером.
— Да, Алекс, очень срочное, — ответил я. — Этот канал не прослушивается?
— Да нет же. Думаю, ты радуешься, что я принес с собой это устройство.
— Надеюсь, мне не пришлось отрывать вас от разговора с президентом или еще от чего-то важного.
— Да конечно, нет. Он советуется с двумя-тремя своими министрами, как быть с германским кризисом, так что я сижу тут и загораю. Ну что там у тебя?
Я кратко рассказал ему, что со мной произошло в той «научно-исследовательской лаборатории» и осторожненько намекнул насчет своих вновь приобретенных способностей.
Последовало долгое-предолгое молчание, паузе, казалось, конца-края не будет. Может, он подумал, что я совсем умом тронулся? Может, он даже трубку повесил?
Когда же Алекс начал, наконец, говорить, то перешел почти на шепот.
— Проект «Оракул», — выдохнул он.
— Что?
— Боже мой, я слышал всякие сказки, но чтобы наяву...
— Вы что-то знаете?
— Знает все Господь Бог, Бен. Я же знаю только, что этот малый Росси тоже подключен к этому проекту. Я думал... черт возьми... я слышал, что у них кое-что получилось, что сработало с кем-то там. Но, как мне говорили, в конце концов Стэн Тернер давным-давно прихлопнул этот проект. Выходит, что все-таки не прикрыл его до конца. Мне, вроде бы, говорили, что у Росси не все идет гладко.
— Так вам не докладывали?
— Да кто мне станет докладывать? Мне сообщили лишь, что проводилась обычная проверка. Теперь ты, надеюсь, понимаешь, что я имел в виду, когда упомянул о необходимости пропустить тебя через процедуру проверки. ЦРУ ведь никто не контролирует. Ни черта не знаю, кому можно доверять здесь...
— Алекс, — перебил я. — Я намерен полностью порвать всякие отношения с вашей фирмой.
— Ты что, Бен, твердо настроился? — сразу же запротестовал Траслоу.
— Извините, но ради своей безопасности, безопасности Молли... и вашей... я собираюсь на время залечь на дно. Исчезнуть. Порвать всякие контакты с вами и с любым из ЦРУ.
— Бен, послушай. На мне лежит ответственность... это я ведь в первую очередь вовлек тебя в эту заварушку. Что бы ты там ни решил сделать, твое решение для меня свято. Я просто раздваиваюсь: мне хочется, чтобы ты надавил, и интересно посмотреть, что этим бравым ребятам из ЦРУ нужно от тебя. А в то же время хочется уберечь тебя и спрятать где-нибудь за городом, чтобы ты там отсиделся. Даже не знаю, что тебе и посоветовать.
— Не знаю, что за чертовщина приключилась со мной. До сих пор не могу постичь этого и не знаю даже, смогу ли понять когда-нибудь. Но...
— Не имею я права советовать тебе, что делать. Решай сам. Может, хочешь переговорить с Росси, выпытать у него, чего ему нужно от нас? А вдруг он опасен? А может, просто перестарался? Принимай сам решение, Бен. Вот и все, что я могу тебе посоветовать.
— Ну что же, спасибо и на этом, — ответил я. — Я все хорошенько обдумаю.
— Ну а пока, может, я могу чем-нибудь быть полезен?
— Да ничего не надо, Алекс. Пока нет никого, кто бы мог мне помочь.
Не успел я повесить трубку, как раздался другой звонок.
— Звонит какой-то Чарльз Росси, — доложила по переговорнику Дарлен.
Я поднял трубку и спросил:
— Росси?
— Мистер Эллисон, я звоню, чтобы пригласить вас прийти как можно поскорее и...
— Ну уж нет, — резко ответил я. — С ЦРУ я ни о чем не договаривался. Уславливался я обо всем с Алексом Траслоу, да и с ним все договоренности с этой минуты аннулированы.
— Нет-нет, не кладите трубку, подождите минутку!
Но я уже бросил ее.
19
Джон Матера, мой брокер с фондовой биржи, так удивился, что насилу смог выдавить из себя:
— Черт побери, ты слышал?
Мы разговаривали по телефонной линии биржи, где записываются все переговоры, поэтому я ответил тоном, будто знать ничего не знаю:
— Чего слышал?
— Ну этот... «Бикон»... что произошло с ним... его приобрела Саксонская корпорация...
— Какой ужас, — вскричал я, притворяясь взволнованным. — А как это скажется на акциях?
— Скажется? Уже сказалось. Они подскочили на целых тридцать вонючих пунктов. У тебя, Бен... да ты же увеличил втрое свои денежки, а день ведь еще не кончился. Ты уже загреб побольше шестидесяти тысяч, что очень даже недурственно за пару часиков работы.
— Продавай акции, Джон.
— Да на кой черт?..
— Продавай, Джон. И немедля.
По некоторым причинам я отнюдь не радовался привалившему богатству, наоборот, ощутил, как меня охватила волна необъяснимого тупого страха. Все случившееся со мной за прошедшие несколько часов я мог как-то оправдать игрой своего воображения, как некое ужасное заблуждение. Но в данном случае я исхитрился прочитать мысли человека, следовательно, узнал его внутреннюю информацию, и вот — конкретный результат моего подленького действия.
Причем моим новым свойством мог воспользоваться и кто-то другой, внимательно за мной наблюдавший. Я понимал, что серьезно рискую, так как Комиссия по контролю за ценными бумагами не дремлет и вполне сможет усмотреть что-то нечестное в моем быстром обогащении. Но я сильно нуждался в деньгах и поэтому позволил себе воспользоваться своим даром.
Я быстренько дал указания Джону, как поступить с деньгами, на какой счет их перевести, а потом позвонил Эдмунду Муру в Вашингтон.
* * *
В трубке долго раздавались длинные гудки — автоответчика Мур не признавал и всегда считал подобные хитроумные штучки бестактными. Я уж было собирался положить трубку, но тут в ней прорезался чей-то мужской голос.
— Да?
Голос явно не Эда, говорит какой-то молодой мужчина, да еще начальственным тоном.
— Позовите, пожалуйста, Эда Мура, — попросил я.
— А кто говорит?
— Его приятель.
— А как зовут этого приятеля?
— Не ваше дело. Позовите тогда Елену.
Из глубины комнаты доносились рыдания женщины, то усиливающиеся, то затихающие.
— Кто там меня спрашивает? — послышался откуда-то издалека ее ломающийся голос.
— Извините меня, сэр, но она не может подойти к телефону, — объяснил мужчина.
Женщина зарыдала еще сильнее, а потом я разобрал и слова:
— О Господи Боже мой! Деточка моя, детка...
Тут раздались судорожные мучительные всхлипывания.
— Что за чертовщина там происходит? — не сдержавшись, закричал я в трубку.
Человек на том конце провода прикрыл трубку рукой, посоветовался с кем-то, а потом ответил:
— Мистер Мур скончался. Его нашла мертвым супруга всего несколько минут назад. Самоубийство. Извините меня. Это все, что я могу сказать.
* * *
Меня как обухом по голове хватило, я не мог вымолвить ни слова.
Эд Мур... самоубийство? Мой дорогой друг и учитель, такой тщедушный, взбалмошный и вместе с тем столь сердечный старикан. Я был шокирован, потрясен столь основательно, что даже слез у меня не было.
Быть того не может.
Самоубийство? Он упоминал что-то смутно о нависшей над ним угрозе и об опасениях за свою жизнь. Да, конечно же, нет тут никакого самоубийства. Но все же, когда мы с ним говорили, он показался мне каким-то расстроенным, немного сбитым с толку.
Эдмунд Мур мертв.
Нет, это наверняка не самоубийство.
Я позвонил в Массачусетскую больницу и попросил подозвать Молли, ибо верил в ее здравомыслие, полагался на ее советы, в чем, собственно, и нуждался сейчас, как никогда прежде.