Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дейра (фрагмент)

ModernLib.Net / Фармер Филип Хосе / Дейра (фрагмент) - Чтение (стр. 10)
Автор: Фармер Филип Хосе
Жанр:

 

 


      Добрых полчаса еще брели они по каменному крошеву. Джек нервничал -- успеть бы дотемна! Внезапно Р'ли остановилась возле валуна конической формы:
      --Вот, Джек! Отсюда начинается тропа. Этот камень -- вешка.
      --Ага! -- Джек глянул на небеса.-- До заката -- часа полтора. Перед спуском придется малость перевести дух.
      --Джек, я же говорила -- это одно название, что тропа! По ней и днем-то не каждый рискнет. А уж в потемках!.. Не знаю. Давай, пока светло, спустимся хоть немного и заночуем где-нибудь на уступе. Там и защищаться легче, если что...
      --Ладно,-- горестно вздохнул юноша.-- До обрыва с полмили осталось. Рванем напоследок?
      И они рванули.
      Финиш забега еще даже не начал приближаться, когда из развалин позади донеслись истошные вопли. Джек на ходу оглянулся: Эд Вонг с тремя своими приспешниками взбирался на последние глыбы.
      --Придется залечь до обрыва! -- выдохнула Р'ли.-- Если начать спуск, они запросто закидают нас камнями -- не то что стрелами! Перебьют, как щенят!
      Джек не ответил -- сберегал дыхание. Остановил его знакомый грозный рев -- так реветь мог лишь дракон, преследующий дичь. Спутницы тоже обернулись и замерли. Сбылось самое худшее -- к ним приближалась беспалая Мар-Кук.
      Теперь охотники сами обернулись дичью. Они отчаянно мчались к своим недавним противникам, что-то выкрикивая на ходу. И хотя за раскатами драконьего рева слов было не разобрать, Джеку не составило труда догадаться, о чем орет Вонг. Разумеется, просит перемирия, чтобы вместе защищаться от грозного чудища.
      --Пусть подходят! -- решил Джек.-- Быть может, это наш единственный шанс!
      А у Эла Мерримота, одного из приятелей Вонга, и такого шанса уже не осталось -- он споткнулся и упал, когда ужасная Мар-Кук была совсем рядом. Эл успел еще, перекатившись на спину, закрыть глаза ладонями, чтобы не видеть чудовищной лапы, вмиг отнявшей у него жизнь.
      Благодаря несчастному Элу, на считанные секунды задержавшему дракониху, Вонг и остальные успели достичь своей цели. Едва дыша после отчаянной гонки, они все же повернулись, встали бок о бок с командой Джека и натянули луки.
      --Сперва я поговорю с ней! -- заявила Р'ли, выступила вперед и закричала на лепетухе: -- Мар-Кук! Заклинаю тебя Перемирием с народом кадмусов! Ибо сказано в нем: "Пусть мать моя и бабка моя, и все прабабки мои -- до самого Яйца Изначального -- и все духи народа моего проклянут меня, отныне и во веки веков, если посмею нарушить Перемирие первой!"
      Мар-Кук прервала свой бег и, проскользив по траве, тяжело оперлась на могучий хвост.
      --Я чту Перемирие,-- загудел нутряной бас,-- но лишь до разумных пределов!
      --Чего же ты хочешь? -- воскликнула Р'ли. Вопрос был чисто риторическим.
      --Чего я хочу? -- Голос Мар-Кук неожиданно подскочил до жуткого визга.-- Клянусь Выходящим из Яйца, да пребудет он в вечном покое! -- мне нужен мой палец! И труп ничтожного карлика, осквернившего мою плоть непристойным прикосновением вонючих лап самца!
      --Он вернет тебе палец, чтобы ты смогла пройти Очищение и вернуться после смерти в благословенную утробу Величайшей Праматери. Но поклянись, что уйдешь и оставишь его и иже с ним в покое! Поклянись мукой Величайшей Праматери, которую та изведала, снося Восьмигранное Яйцо Первого из Самцов!
      Отвесив челюсть, дракониха тупо моргала и нерешительно потирала увечную лапу.
      --Не думаю, что она согласится! -- вполголоса сказала Р'ли.-Но если все же поклянется, то нарушить клятву уже никогда не осмелится. Клятвопреступника ждет безжизненный мрачный ад, лишенный материнской ласки и тепла. Никто из тхрараков еще не нарушил подобной клятвы. Ведь даже вернув себе палец, она обречена еще на долгие годы обрядов очищения. Если же погибнуть доведется раньше -- ад неизбежен...       --Ну, так чего там она еще тянет? Палец-то, вот он!
      --Будем надеяться на лучшее! А на всякий случай...-- Понизив голос до шепота, сирена объяснила Джеку, что следует сделать.
      Джек кивнул и небрежной походкой, отнюдь не соответствующей его намерениям -- как бы по нужде,-- двинулся к краю обрыва. Даже не оглядываясь, он воочию видел замершие в нерешительности на его затылке страшные глаза. За несколько шагов до края пропасти он услыхал жуткий рев -- дракониха сделала свой выбор. Обернувшись, Джек увидел, как Мар-Кук скачками несется к нему.
      Сирена, как видно, успела предупредить лишь Полли -- с натянутыми луками обе девушки очень вовремя отпрыгнули в сторону. А вот Эд с компанией совершили роковую ошибку. Пытаясь удержать строй, они остались на месте, где каждый из троих успел выпустить по стреле. Промахнуться, стреляя в такую мишень, было непросто, но один из стрелков все же как-то исхитрился. Впрочем, две другие стрелы, отскочив от драконьей брони, тоже ничуть не задержали чудище. Сразу после залпа лучники дали деру. Но уже было поздно.
      Мар-Кук, лишь чуток изменив направление, вильнула хвостом -раздался жуткий хруст, и для двоих из беглецов героизм обернулся ужасной смертью. Эду снова посчастливилось ускользнуть.
      Вблизи Мар-Кук была столь омерзительна, столь страшна, что Джек с трудом подавил невольный порыв к паническому бегству -вниз по тропе. Р'ли советовала держаться твердо и даже нагло -- иначе все пойдет прахом! Драконы не ведают пощады!
      Стоя над самой кромкой, Джек вытянул руку с драгоценным пальцем над бездной. Миг -- и тот полетит вниз, на целую милю. Поди сыщи потом!
      И снова дракониха осадила саму себя, проскрежетав когтями по камням. На сей раз всего лишь в двух шагах.
      --Не смей этого делать, карлик! -- грянул рык.
      Укоризненно покачав головой, Джек сказал ей на лепетухе:
      --Гляди, Мар-Кук, внимательно гляди! И ни шагу больше, Мар-Кук! Стоит мне разжать пальцы, Мар-Кук -- и твоя драгоценная плоть, ай! -- улетит в бездну! Ищи-свищи! Здесь тебе никак за нею не спуститься, придется прогуляться в обход. А это далеко, Мар-Кук! И весьма, весьма долго! Много ли оставят от твоего пальца поминальщики к тому времени? А, Мар-Кук?
      Дракониха разразилась невнятной тирадой -- похоже, на древнем драконьем языке. Р'ли объясняла Джеку как-то, что некогда драконы говорили по-своему, но превосходство вайирского языка сделало свое дело -- прежний был забыт. От него в нынешней драконьей речи остались лишь божба, заклинания да непристойная брань.
      Джек попытался выдавить нахальную улыбку, свидетельствующую о том, кто, мол, здесь хозяин положения, да губы плохо подчинялись ему -- вышла гримаса параличного. От близости драконьих клыков захватывало дух и поджилки тряслись.
      К великому его облегчению, в разговор наконец вступила и Р'ли:
      --Мы вернем его тебе, Мар-Кук, на перевале Идох и вернем. Но прежде дай клятву. И к тому, о чем уже говорили, добавь еще, что за перевал следом за нами не пойдешь, а до перевала будешь провожать и защищать.
      Дракониха едва не задохнулась от ярости, но вскоре, проглотив злость, смирилась и прохрипела:
      --Договорились!
      Джек постоял еще с вытянутой рукой, пока Р'ли брала с драконихи страшную клятву по всем правилам. Лишь когда с формальностями было покончено, смог размять онемевшее плечо. Драконий палец он демонстративно засунул в дорожную сумку. Мар-Кук глаз с него не спускала, но больше никаких фортелей не выкидывала.
      Тела погибших Джек с помощью Р'ли сбросил в пропасть. Он предпочел бы захоронить их по-христиански, но рыть могилу было нечем, да и некогда.
      Мар-Кук стала ныть, что ее оставили без ужина, и заткнулась, лишь когда сирена напомнила ей о мандрагорах, которые могли бы сбежаться на запах мертвечины. Что же это за твари такие, поразился Джек, если даже неуязвимый дракон их побаивается?
      Обезоруженный Эд стоял под прицелом лука Полли, безучастно наблюдая за происходящим.
      --Лучше всего прикончить его прямо сейчас! -- сухо порекомендовала Р'ли.
      --Вот уж... от кого не ожидал, так не ожидал! -- поразился Джек.-- Да ты ли это, любимая?
      --Его нельзя освободить с оружием. Эд будет выслеживать и подстерегать нас повсюду, покуда не добьется своего. Ты не понимаешь, Джек, он болен, болен ненавистью. А если ты отпустишь его безоружным...
      --Эд сделает себе другое, как сделал это.
      --Не успеет. Ты разве не слышал, что говорила Полли? Она тоже больна, Джек, и пойдет за ним. И тогда он умрет такой смертью, какой ты и злейшему врагу не пожелал бы. Я знаю этих ведьм и знаю Полли...
      --Досадно, что Эд не погиб в перестрелке,-- сказал Джек.-- А сейчас... вот так, хладнокровно... нет, просто не смогу!
      --Помнишь, как тебе однажды пришлось прикончить взбесившегося пса? То был твой любимец, ты лелеял его и даже лизался с ним. Случай похожий -- с той лишь разницей, что к Эду у тебя вряд подобная привязанность!
      --У меня такое чувство, что в этой глухомани я оказался в компании двух самых злобных сук, каких только когда-либо натаскивали на травлю людей! -- Выпалив это, Джек резко развернулся и зашагал прочь.
      В глубине души он понимал, что Р'ли в чем-то права и предлагала это единственно из жалости к Эду. К тому же кузен уже столько раз сам пытался покончить с ними!
      Сирена неспешно приблизилась к Полли и о чем-то заговорила. Джек подозрительно приглядывался издали. Что эти сучки там еще затевают? Вроде бы ничего серьезного -- Полли так даже захихикала.
      И тут Р'ли нанесла короткий удар. Снизу в челюсть. Ведьма рухнула как подкошенная. Добрых полминуты, стоя после того на четвереньках, она ошеломленно трясла головой.
      Большего сирене и не было нужно. Подхватив лук и стрелу, выпавшие из рук Полли, она мигом прицелилась в Эда.
      Выйдя из оцепенения, Вонг с воплем ударился в бегство. Он помчался к обрыву, видимо, в надежде соскочить на тропу и скрыться. И он почти успел. Почти. Стрела ударила его под лопатку уже в прыжке. Еще долго из бездны доносился его ужасающий крик. Наконец все стихло.
      Джек подбежал к обрыву.
      Пошатываясь, Полли поднялась на ноги, дотронулась до ушибленной челюсти и прошипела:
      --Ты провела меня, сучка!..
      --Эда больше нет,-- спокойно ответила сирена.-- Можно о нем забыть. Так и забудь!
      --Зато о тебе не забуду! Ох, попомнишь ты еще у меня!
      --Понятно. Мар-Кук, приглядывай-ка за ней впредь! Чтоб ничего не отчебучила,-- хладнокровно ответила Р'ли.
      (окончание следует)










  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10