Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дитя Демона или Хроники Хизрун (№2) - Башня Измены

ModernLib.Net / Фэнтези / Фаллон Дженнифер / Башня Измены - Чтение (стр. 28)
Автор: Фаллон Дженнифер
Жанр: Фэнтези
Серия: Дитя Демона или Хроники Хизрун

 

 


Сержант отправился выполнять приказ. Денджон посмотрел на Р'шейл:

— Должен предупредить тебя, что он очень плох.

— Ну так отведи меня к нему скорей, Денджон.

— Как хочешь.

Капитан двинулся к лазарету, за ним гуськом потянулись Р'шейл, Брэк, Адрина и Майкл. Встречные защитники с любопытством смотрели на процессию, чувствуя, что происходит нечто очень важное.

Впрочем, важность происходящего предстояло определить офицерам. Нужно было решить, что делать теперь, когда они избавились от кариенцев: по-прежнему выполнять приказы или отказаться это делать и выбрать тем самым более опасный путь.

Р'шейл была уверена, что защитникам хотелось сделать второе, но одно дело — хотеть, а совсем другое — сделать. Защитники редко нарушали присягу. На своем веку Р'шейл встречала лишь двоих — это были Тарджа и Дженга, которые предпочли изменить долгу, но не смириться с тем, с чем мириться нельзя.

Денджон откинул полог большой палатки-лазарета, и в нос Р'шейл ударил тяжкий запах крови и смерти. «И все-таки хорошо, — подумала она, — что у Тарджи есть друзья, на которых всегда можно положиться».

Глава 65

Странно, но лекарей в лазарете не обнаружилось. Ну а поскольку целительством издавна занимались лишь сестры Клинка, то казалось невероятным, что защитники отправились в путешествие, не прихватив с собой хоть парочку лекарок. В ответ на недоуменный вопрос Р'шейл Денджон пожал плечами:

— Так решил лорд Терболт. Никаких сестер в лагере. Думаю, он им не доверял. К тому же мы лишь сопровождали его к границе и уж никак не ожидали таких передряг.

— А зачем Терболту тысячное сопровождение? По-моему, многовато — даже для кариенца.

— Потому что эти защитники должны были поддержать фардоннцев на южных рубежах, — произнес Дамиан, входя в палатку. — А если бы они вместе с основными силами остались на севере, то даже при всем желании Сестринской общины не поспели бы на помощь. Кариенцы не знали, что Габлет ведет собственную игру. Он не пойдет на помощь Кариену, а направится в Хитрию.

Адрина бросилась хитрианцу на грудь. Дамиан крепко обнял ее.

— Как ты себя чувствуешь?

— Великолепно. Р'шейл исцелила меня в мгновение ока.

Услышав это имя, он поднял голову и, увидев Р'шейл, остолбенел. Стриженая, с бездонными черными глазами, она была совсем не похожа на ту девушку, которую он помнил.

— Где Тарджа? — спросил Дамиан.

Сержант, как видно, уже рассказал ему о том, что случилось. Денджон указал на узкую койку в дальнем конце лазарета. Раненых в палатке было немного, но эти немногие пострадали серьезно. Раненные легко именовались ходячими. Если человек мог стоять на ногах, ему было не место в лазарете. Для тех же, кто остался, злосчастная ночная стычка оказалась роковой.

С замиранием сердца Р'шейл приблизилась к койке Тарджи. При виде того, что предстало глазам, у нее перехватило горло. Раненый был бледен как смерть и, казалось, совсем не дышал.

— Если желаете сказать ему что-то важное, поторопитесь, — бесстрастно произнес санитар. — Ему недолго осталось. Он потерял так много крови, что просто удивительно, как еще дышит.

Р'шейл с ужасом уставилась на этого человека и вдруг краем глаза заметила Брэка. Он уже отпустил силу, и глаза его вновь стали блекло-голубыми.

Он без слов понял, чего она хотела.

— Не знаю, Р'шейл.

Адрина крепче сжала руку Дамиана и недоумевающе захлопала ресницами.

— Что это значит? Чего вы не знаете? Вы же харшини. Ну, так помогите ему. Р'шейл исцелила меня одним прикосновением.

Р'шейл опустилась на колени и положила ладонь на лоб Тарджи.

Кожа его была холодной и влажной. Судя по всему, сейчас он был далеко отсюда и уходил все дальше. Сила как будто обострила и одновременно омертвила чувства. Р'шейл ощущала, как жизнь его утекает по капле, — и оставалась спокойной. Наверное, отчаяние придет потом, когда она отпустит силу.

— Уйдите, — тихо приказала она. Никто не пошевелился. Она подняла голову и сверкнула глазами: — Прочь! Все!

Напуганные ее тоном, все послушно потянулись к выходу. Р'шейл изучающе посмотрела на Тарджу. С чего же начать? Избавить Адрину от легкой и свежей раны было нетрудно, а вот вырвать человека из лап смерти — совсем другое дело.

Наконец все ушли… Нет, кое-кто остался. Этот кое-кто всегда был рядом. И будет — до тех пор, пока у нее есть сила. Что это было — верность или недоверие, Р'шейл не знала. Да это было и неважно.

— Я не могу это сделать, Брэк. Я так мало знаю об исцелении.

— Тут я тебе не помощник, Р'шейл. Как и у тебя, мои таланты совсем иного свойства.

Она резко вскинула голову. Удивительно, как можно быть таким черствым?

— Но надо попробовать.

— А ты понимаешь, чем это может кончиться?

— Что ты имеешь в виду?

Он отвел глаза.

— Брэк! Что ты имеешь в виду?

— Смерть сама решает, кому пришло время умирать, Р'шейл, а не ты, не я, не кто-то другой.

— Ты хочешь сказать, что время Тарджи истекло?

— Я хочу сказать, что со смертью нельзя тягаться.

Р'шейл осторожно откинула волосы со лба Тарджи.

— А что, если я поговорю со Смертью? Я могу попросить ее отпустить Тарджу?

— Нет, если не предложишь ей взамен другую жизнь — равноценную.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что то же самое случилось тогда, когда харшини исцеляли тебя, Р'шейл. Смерть потребовала жизнь в обмен.

— Чью жизнь? Кто мог принять такое решение?

Не услышав ответа, она подняла голову. Лицо ее побледнело.

— Это был ты. — Р'шейл несколько мгновений смотрела на Тарджу, затем медленно поднялась на ноги. — Так это Тарджа, Брэк? И поэтому ты хочешь, чтобы я позволила ему умереть? Чтобы ты мог завершить сделку со Смертью?

— Р'шейл…

— Скажи мне, Брэк! — закричала она. — Кто должен умереть? Чью жизнь ты отдал за мою? Ублюдок! Что ты наделал?

— Я не мог позволить тебе умереть, Р'шейл.

— Ты думаешь, я захочу жить, зная, что какой-то бедняга получил смертный приговор, чтобы я могла дышать? Кто это, Брэк? Кого ты обрек на смерть? Это Тарджа, да? Тарджа должен умереть, чтобы я жила. Равноценная душа, ты сказал…

Брэк схватил ее за плечи и тряхнул изо всех сил. Она умолкла и, обняв его, разрыдалась.

— Это не Тарджа, — тихо сказал он.

Она отстранилась и утерла глаза.

— А кто?

— Тебе этого знать не нужно.

— Нужно.

— Нет, не нужно. По крайней мере, я тебе этого не скажу. Давай-ка глянем на Тарджу. Может, на сей раз ему суждено умереть, а может, и нет. Я не знаю.

— Я не верю в судьбу.

— Значит, потом наживешь себе кучу проблем. — Он подвел ее к койке и, опустившись на колени, стал разглядывать больного. — Он умирает, Р'шейл. Даже Шелтаран вряд ли сумел бы помочь.

— Моя сила может горы свернуть, Брэк, ты сам сказал. Если ли бы ты показал мне… — Она коснулась влажного лба Тарджи и, вдруг остро ощутив отчаяние, едва не упустила силу. — А ты можешь сделать то, что Гленанаран сделал для меня? Остановить время.

— И держать его на краю смерти, Р'шейл? Дело-то не в ране, а в потере крови. Срастить кости и мышцы довольно легко, но даже боги не могут сделать кровь из воздуха.

— Я чувствую, как он умирает!

— Знаю.

— Тогда скажи мне, что делать! — крикнула она. — Я могу позвать Шелтарана? Он же бог исцеления. И мог бы…

— Он не придет, Р'шейл, — печально молвил Дэйсендаран, возникший у изголовья постели. — Зигарнальд не разрешает.

Р'шейл охватил гнев. Да как посмел Зигарнальд лишать Тарджу единственного шанса?

— Ты о чем? Как это — не разрешает?

Молодой бог пожал плечами.

— Он сказал, что у тебя слишком часто все легко получается.

— Ты хочешь сказать, что смерть Тарджи станет моим новым испытанием? — выдохнула она. — Да что ж вы за выродки такие, Дэйс? Это же бесчеловечно!

— Вот теперь ты, наконец, стала это понимать, — сказал Брэк.

Дэйс затеребил нитку на своей шутовской рубахе, избегая обвиняющего взгляда Р'шейл.

— Я не виноват. Я даже не собирался приходить сюда. Но Кали нравится Тарджа, поэтому она отвлекла Зигарнальда на время.

— Что сказала Кальяна, Дэйс?

Р'шейл удивленно посмотрела на Брэка: «Зачем он спросил?»

— Она велела передать Р'шейл, что любовь все преодолеет.

— О, это великая помощь, — фыркнула Р'шейл.

— Не надо так. Я лишь посланец. Она велела передать тебе, что у тебя есть хранители, которые защищают тебя и всех, кто тебе дорог. Иногда она знает такое… — Дэйс покрутил головой и вздохнул. — Извини, Р'шейл, мне пора. Хотел бы я, чтобы ты была воровкой. Тогда я мог бы помочь тебе чем-нибудь еще.

Р'шейл почувствовала, что бог ушел, но сейчас ее заботил только Тарджа. Мысль о том, что она не сможет его удержать, приводила ее в ужас. А еще она боялась того, что случится, если она вмешается в дела Смерти. Жизнь без него будет очень трудна, цена его смерти — невыносима.

— Р'шейл, никогда не оставляй без внимания послания богов, — предупредил Брэк. — Особенно таких могущественных, как Кальяна.

— Любовь все преодолеет, — ядовито повторила она с интонациями Дэйса.

— А еще она сказала, что у тебя есть хранители, которые защищают тебя и тех, кто тебе дорог…

— Какие хранители?

Брэк не ответил. Она должна догадаться сама. И она догадалась. А когда отыскала ответ, то чуть не закричала — то ли от злости на собственную непонятливость, то ли от радости, она и сама не знала.

— Демоны!

И едва она произнесла это слово, как в ногах кровати материализовался Дранимир. Его появление сопровождалось пронзительным визгом — маленький демон, взлелеянный в ее кровати, деловито перебрался через бесчувственного Тарджу и прыгнул к хозяйке прямо в руки. Малыш уже оправился после сурового испытания в Цитадели. Р'шейл нежно обняла существо и обернулась к Дранимиру.

— А мы-то думали, ну когда же ты о нас вспомнишь, — произнес старый демон своим неповторимым басом.

— Прости, Дранимир. Но после собрания… столько всего произошло…

Демон пожал плечами.

— Да ладно. Хотя, конечно, ты могла бы вспомнить о нас и раньше. Ну, так что ж тебя печалит, дитя демона?

— Ты можешь показать мне, как исцелить Тарджу?

— Разве ты ничему не научилась в Убежище?

— Он потерял много крови!

— А разве человеческие тела не могут создавать ее заново? — поинтересовался Дранимир. — Люди так часто ее проливают, что можно подумать, будто ее у них море.

— Он умрет, прежде чем его тело возместит потерю, — объяснил Брэк.

— Значит, вам нужна кровь, чтобы поддерживать в нем жизнь до тех пор, пока тело не пополнит ее запасы. — Демон уставил на Р'шейл свои глазища. Взгляд его был участливым. — По-моему, людская смерть причиняет тебе сильную боль.

— Очень сильную.

Дранимир с важным видом кивнул.

— Мы не можем защитить тебя от боли, что посылают боги, но эту боль мы можем отвести.

— И как же вы это сделаете? Я не понимаю.

— Мы можем стать его кровью.

— Как это? — Р'шейл подумала, что вновь попала в свои кошмары наяву.

— Мы можем обернуться кровью, которая ему нужна.

— Вы действительно можете это сделать? — Она растерянно посмотрела на Брэка. Идея была просто невероятной.

Брэк кивнул.

— Раненых харшини частенько спасают кровные демоны. Они проникают в тела и поддерживают их, пока не подоспеет помощь. И ничего невероятного здесь нет.

— Но это только там, откуда я пришла.

Брэк чуть заметно улыбнулся.

— Тебе еще многому нужно научиться.

— А у них получится?

Брэк посмотрел на Дранимира — тот пожал плечами.

— Люди и харшини не слишком отличаются друг от друга.

— Тогда приступайте. — Р'шейл протянула руку, собираясь снять с Тарджи легкое одеяло.

Но Брэк удержал ее.

— Погоди, Р'шейл. Это означает, что, пока Тарджа не оправится, он в буквальном смысле будет одержим демонами. Даже Дранимир не знает, чем это грозит. Ты ко всему готова?

Р'шейл размышляла только миг.

— Не будем терять время. О последствиях я подумаю позже.

Брэк покачал головой.

— Подумай. Ты можешь совершить большую ошибку.

Р'шейл молча отбросила покрывало и открыла кровавые бинты на животе Тарджи.

— Я не шучу, Р'шейл. Она качнула головой.

— Я никогда не ошибаюсь, Брэк. Все, что я делала до сих пор, было вполне своевременным.

Глава 66

Денджон вывел из палатки Адрину с компанией и с облегчением вздохнул. Эти харшини совсем совесть потеряли. А ведь там, у палатки Терболта, Р'шейл была на волосок от смерти, и Денджон не убил ее лишь потому, что она знала Тарджу. С другой стороны, если Дженга ни во что не вмешивался, Р'шейл дала защитникам удобный повод нарушить данную присягу.

У палатки Терболта томились в ожидании трое офицеров. Денджон представил их как Дорака, Килтона и Линста. Смотрели они настороженно. Защитники — это Адрина поняла сразу, а в знаках различия по обыкновению запуталась.

— Кариенский принц мертв, — сообщил Дорак, обращаясь к Денджону, и подозрительно глянул на Дамиана и Адрину. — Его зарезали. Терболт тоже мертв, но следов насилия на нем не обнаружено. Должно быть, это яд.

— Это не яд, — отозвался Дамиан. — Они еще там?

Дорак кивнул.

— Тогда давайте поговорим в столовой. Мне бы не хотелось, чтобы нас подслушали. — Дамиан многозначительно глянул на Майкла. Мальчишка всюду ходил за Адриной, как привязанный. — Парень, а не пойти ли тебе к капитану Альмодавару? Он присмотрит за тобой, а мы пока побеседуем.

— Я что, опять пленник?

— Нет. Иди расскажи ему о том, что видел, — на удивление добродушно произнес Дамиан. — Там, наверное, и братец твой. Думаю, он будет рад тебя видеть.

Парнишка поднял глаза на военлорда:

— А с ним ничего не случилось?

— Ну, вот иди и узнай.

На прощание глянув на Дамиана исподлобья, мальчишка побежал к линии сторожевого охранения.

Остальные направились к палатке, где размещалась столовая. Снаружи она напоминала лазарет, а внутри была уставлена складными столами и скамьями. Да и пахло тут получше. Первым делом Денджон отпустил кашеваров.

— Мы должны принять решение, джентльмены, — сообщил он, когда столовая опустела.

— Тогда, может, расскажешь нам, что происходит? — осведомился один из офицеров. Это был Линст или кто-то другой. Адрина не успела запомнить, кто из них кто.

— Рассказал бы, если б знал, — ответил Денджон. — Просветите нас, пожалуйста, ваше высочество.

Прожив столько времени среди кариенцев, которые вообще не принимали во внимание женщин, Адрина не ожидала такого поворота событий. Но эти мужчины служили Сестринской общине и знали цену женским способностям. Она растерянно глянула на Дамиана. Тот ободряюще пожал ей ладошку.

— Но сначала я хочу знать, что стало с моей рабыней.

— С какой рабыней? — спросил Денджон.

— Когда нас взяли в плен, со мной была молодая женщина.

Капитан глянул на своих товарищей и пожал плечами.

— Мы взяли в плен только вас, ваше высочество. Она, наверное, убежала.

— Не могли бы вы выделить людей на ее поиски, капитан? Одной, в чужом краю, ей вряд ли удастся уцелеть. А в такой глуши тем паче.

Денджон кивнул Линсту, и тот мгновенно покинул палатку. Адрина почувствовала себя более уверенно.

— Благодарю вас. Ну, так что же вам хочется знать?

— Начните с того, что вы здесь делали, — произнес Денджон.

— Я бежала из Кариена. Защитники пообещали оказать мне покровительство, но когда из Цитадели пришел приказ о капитуляции, я решила уехать. Мне не хотелось возвращаться к мужу. А лорд Вулфблэйд по доброте душевной вызвался меня сопровождать.

— Это вы убили Кратина? — осторожно поинтересовался Килтон.

— Нет. Это сделала Р'шейл.

— Прошу прощения, мадам, но лично я об этом не жалею. Он был мерзким и мелким ублюдком.

Адрина немедленно прониклась симпатией к капитану. Кратин и здесь успел всем насолить.

— Не стоит извиняться, капитан. Вы хорошо разбираетесь в людях.

— А где остальные хитрианцы? — спросил Денджон у Дамиана, желая вернуть ход беседы в первоначальное русло. Никого из присутствующих гибель Кратина особо не озаботила. — В Цитадели поговаривали, что вы привели на границу около тысячи солдат.

— В отличие от Лорда Защитника я не столь ретив в части исполнения приказов, капитан. Большую часть своих людей я отослал сразу, как только узнал, что Дженга намерен сдаться. Мы уехали последними.

— И Тарджа?

Дамиан улыбнулся: слишком уж удивленное было у капитана лицо.

— Он выполнял распоряжение Дженги. По-моему, ему было велено попортить как можно больше крови вашим новым хозяевам. С собой он взял защитников — ровно столько, чтоб не привлечь внимание кариенцев.

Денджона, похоже, такое объяснение устроило.

— Значит, он выполнял распоряжение Лорда Защитника. Ну что ж, тогда это значительно облегчает наше решение.

— Портить кровь кариенцам — весьма благородное занятие, — усмехнулся Килтон.

В этот самый момент вернулся Линст, отрядив солдат на поиски Тамилан. Услышав последние слова приятелей, он покачал головой.

— Вы что, собираетесь ему помогать?

— Боюсь, не успеем — уж очень Тарджа плох, — ответил Дорак. — Но если Лорд Защитник возложил на него особую миссию, разве мы не обязаны завершить ее вместо него?

— В этом лагере тысяча человек! Как ты думаешь, сколько из них возьмутся выполнять эту дурацкую миссию?

— Думаю, много, — ответил Килтон. — Покажите мне хотя бы одного человека в лагере, от поваренка до командира, кому нравится быть под началом у кариенцев.

Линст кивнул, но как-то без особого энтузиазма.

— Ага. Но если мы станем выполнять приказы Лорда Защитника, то ослушаемся Сестринской общины. И как же быть?

— Но здесь же нет сестер Клинка. А коль их нет, то некому и распоряжаться. И нам ничего не остается, как поступить в распоряжение Лорда Защитника.

Адрина улыбнулась: вот так повернул!

— Значит, решено, — согласился Денджон. — А вы, лорд Вулфблэйд? Вы все еще союзник Медалона?

— Вы держите моих людей в плену, капитан.

— Тогда вам придется тщательно обдумать свой ответ, милорд.

Дамиан чуть заметно улыбнулся.

— Как бы мне ни хотелось подраться, а придется вернуться в Хитрию. Весной фардоннцы подойдут к границе моей провинции. И я намерен слегка охладить их пыл.

— Жаль, — вздохнул Килтон. — Ваши налетчики отменные вояки.

Судя по выражению на лице Дамиана, такого лестного признания он еще не слышал.

— Вы со своими людьми можете уехать когда захотите, лорд Вулфблэйд, — сказал Денджон. — Если из Цитадели вас не заметят, вы доберетесь до дома как раз к весне. Вы были правы, когда сказали, что наше войско стоит на севере. Между прочим, я слышал, что военлорд Эласапина покинул Заставу, как только услышал о капитуляции.

— По части исполнения приказов мы с Нарвеллом два сапога пара, — заметил Дамиан. — Однако жаль, если он заберется в свой Эласапин, когда мне понадобится его помощь.

— Тогда нужно заставить моего отца отказаться от притязаний на Хитрию, — сказала Адрина.

— Это как же?

— Нужно предложить ему союз.

— Но он уже заключил его с кариенцами.

— Этот союз держался на моем браке с Кратином. Но брака больше нет, и договор можно считать утратившим силу.

Почему бы и Адрине не снискать лавры Килтона и не повернуть дело себе на пользу?

— Что-то я сомневаюсь, что Габлет так же трезво мыслит, — пробормотал Дамиан.

— Тогда нужно его протрезвить.

— А ты женись на ней, Дамиан, и у него не будет выбора.

Появление Р'шейл, да еще с таким предложением, привело Адрину в шоковое состояние. Сила, что убила Терболта и устрашила жрецов, наконец была отпущена, и глаза Р'шейл вновь приняли привычный фиалковый цвет. Вокруг этой высокой, уверенной в себе женщины ощущалось едва уловимое присутствие ее силы. Бессмысленный взгляд, автоматические движения — все это бесследно исчезло.

— А Тарджа… — осторожно произнес Денджон и умолк.

— Умер? Нет. Он жив. С ним остался Брэк. Его нельзя тревожить, и никто не должен подходить к нему без моего разрешения. Это понятно?

Все послушно закивали. «Попробовали бы они не согласиться, когда она говорит таким тоном», — подумала Адрина. Р'шейл глянула на Дамиана и улыбнулась. Она явно симпатизировала военлорду, и Адрина ощутила легкий укол ревности.

— Я не шучу, Дамиан. Если ты женишься на Адрине, но Габлет не оставит надежды завоевать Хитрию, ему придется лезть в Восточные горы. По законам Фардоннии, семейства мужа и жены воевать друг с другом не могут. Это, конечно, не распространяется на остальные провинции Хитрии, но добраться до них в обход Кракандара ему будет нелегко. А на твою землю он ступить не посмеет, пока не найдет способ обойти брачный договор.

Дамиан задумчиво кивнул.

— Пожалуй, так можно его сдержать — если я, конечно, соглашусь с этим нелепым планом. Но ведь он может не признать наш брак.

— Если потребуется, я попрошу Желанну лично провести брачный ритуал.

Адрина открыла рот. Тот факт, что Р'шейл может приказывать богине плодородия, которой поклонялся ее отец, шокировал больше, чем то, что она сделала нынче утром.

Все это было неожиданно, к тому же Р'шейл даже не спросила, что сама принцесса думает по этому поводу.

— Может, позволите мне высказаться?

— А зачем? — спросила Р'шейл. — Ты что, не согласна?

— Это неважно. Впрочем, я действительно не согласна. Я бы хотела сама устроить свою судьбу. Кроме того, я овдовела лишь час назад. Так нельзя. Это неприлично.

— Не будь такой ханжой, — одернула ее Р'шейл. — Ведь ты уже давно спишь с Дамианом, и он тебя любит, иначе уже отослал бы тебя в Кариен.

У Адрины зарделись щеки. Давненько она не краснела — с тех самых пор, как в шестнадцать лет получила в подарок первого курт'еса. Она взглянула на Дамиана — тот тоже не знал куда глаза девать. Офицеры изо всех сил старались казаться невозмутимыми. Но Р'шейл, похоже, ничего не заметила, а может, просто сделала вид.

— Денджон, если ты действительно собрался предотвратить вторжение кариенцев в Медалон, то перво-наперво должен дать мне несколько надежных людей и припасы, чтобы я могла добраться до Цитадели.

— Что-то давно ты не была в Цитадели.

— У меня там кой-какое дельце. Точнее, человек. Мне тут недавно намекнули, что у меня слишком часто все легко получается. Хочу проверить, так ли это.

— Вообще-то я не против, — ответил Денджон. — Но разве ты не подождешь, пока Тарджа…

— Нет. Дело не ждет, к тому же я уже сделала для Тарджи все, что могла. Брэк приглядит за ним, пока он не очнется. А вы тем временем подумайте о жрецах, которых я отпустила. Вы же не хотите, чтобы они добрались до границы и предупредили кариенцев о том, что здесь случилось.

— И об отряде Кратина, — добавил Дамиан. — Я посоветовал бы вам разобраться с ними до исхода дня.

— Там всего лишь несколько сотен, — ответил Денджон. — Разберемся как-нибудь.

— Теперь о вас, — сказала Р'шейл, обращаясь к Дамиану и Адрине. — Пусть кто-нибудь из офицеров вас поженит. По медалонским законам, в случае необходимости они имеют право проводить такой ритуал. А как только Тарджа оправится, Брэк может отправиться в Талабар и передать приятные новости королю Габлету. И уж если легендарный харшини его не уломает, то это не сделает никто.

Ни Дамиан, ни Адрина перечить не осмелились — ведь это была уже не Р'шейл, а дитя демона, наконец обретшее силу. И все-таки Адрина не собиралась выходить замуж за Дамиана Вулфблэйда и надеялась, что тот тоже не рвется жениться. Но заявлять об этом во всеуслышание сейчас не хотела. Пусть уж Р'шейл уедет в Цитадель. Спорить с ней в ее нынешнем расположении духа было глупо, а Адрина глупой не была.

— На юге Тестры есть винодельня, где во время мятежа у нас было что-то вроде ставки, — сказала Р'шейл, адресуясь к офицерам. — Думаю, что Тарджа послал своих людей именно туда. Вы должны отправить им сообщение. А я, как только освобожусь, из Цитадели — прямо к вам.

— И что потом, Р'шейл? — осторожно спросил Дамиан. Она помолчала немного, словно взвешивала тяжесть решения.

— А потом я постараюсь положить конец этому безумию, Дамиан. Я собираюсь вышвырнуть кариенцев из Медалона, да так, чтобы они впредь даже носа не сунули через нашу границу.

— Не представляю, как вы это собираетесь сделать, — фыркнул Дорак.

— Очень просто, капитан, — ответило дитя демона. — Я собираюсь принять неизбежное и выполнить свое предназначение. Я собираюсь уничтожить Хафисту.

Глава 67

Р'шейл ускакала далеко от лагеря защитников. В небе стояли свинцовые тучи. Раскрасневшиеся щеки покусывал мороз. Она никому не сообщила, зачем и куда едет, — сказала, что просто хочет побыть одна. Более других она избегала Брэка, который мог догадаться об ее намерениях, а давать ему повод лишний раз побрюзжать ей не хотелось.

Вскоре лагерь вдали стал совсем маленьким. Определенного маршрута у Р'шейл не было. Хитрианская кобыла сама несла ее, а наездница просто наслаждалась скачкой и скоростью. В кои-то веки она просто наслаждалась, и думать о том, что это когда-нибудь кончится, ей не хотелось.

Взобравшись на небольшую возвышенность, Р'шейл обернулась: лагерь защитников окончательно скрылся вдали. Она спрыгнула наземь и хлопнула кобылу по крупу: поди-ка, дескать, поищи, не осталось ли где травы на равнине. Та как будто поняла и поскакала вниз по склону. Убедившись, что животное благополучно достигло подножия, Р'шейл подняла голову и глянула в небо.

— Зигарнальд!

Ответом ей был лишь шорох жухлой травы на ветру, похожий на шуршание пышных юбок.

— Зигарнальд!

— Приветствую тебя, дитя демона.

Р'шейл обернулась — позади стоял бог войны в блестящих доспехах. Он был громадным. Сражения, терзавшие землю, сделали его сильным, как никогда.

— Итак, ты бросила вызов Хафисте.

— Но в этом нет твоей заслуги.

— Кажется, вместе с наукой выживать Брэкандаран преподал тебе правила дурного тона.

— Брэк здесь ни при чем, я могу нагрубить без всяких правил, — дерзко ответила Р'шейл.

— Зачем ты позвала меня, дитя демона?

— Меня зовут Р'шейл!

— Но ты дитя демона.

— Я Р'шейл! — повторила она. — А дитя демона ты придумал.

— Значит, ты отказываешься от своего предназначения? — Бог, видно, озадачился. В таких нюансах он не разбирался.

— Я не отказываюсь, Зигарнальд. Я его принимаю. И сделаю то, о чем ты просил. Я восстановлю равновесие и уничтожу богов, которые искажают ход событий, когда становятся слишком сильными.

— Богов? Наверное, ты хочешь сказать — одного бога?

Р'шейл хищно усмехнулась.

— Уж не думаешь ли ты, что я могу убрать Хафисту и не потревожить при этом всех других богов?

Зигарнальд задумался и наконец кивнул.

— М-да. Этого я не учел.

— Значит, ты позволишь мне действовать по собственному усмотрению?

Бог войны нахмурился.

— Ты отправишься на Сларн и уничтожишь Хафисту. Что еще должно быть сделано?

— Силой Хафиста подпитывается от своих верующих в Кариене. Я не могу уничтожить его, не разорвав эту связь.

Бог опять подумал и опять кивнул.

— Да, понимаю.

— Значит, ты отстанешь от меня? Без всяких проверок? Без всяких испытаний?

— Но…

— Зигарнальд, ты должен мне поверить. Только я, и никто иной, могу это сделать. Ты должен дать мне свободу действий. Ведь я наполовину человек. И знаю, как мыслят люди. Пообещай, что не будешь вмешиваться, пока я сама об этом не попрошу.

— Ты требуешь от меня многого, дитя демона.

— Но и ты требуешь от меня многого.

На сей раз бог войны задумался надолго.

— Ладно, я сделаю, как ты просишь.

— Поклянись.

— Ты мне не веришь? — Зигарнальд надулся.

— Не верю. И потому хочу, чтоб ты поклялся.

— Ладно. Торжественно клянусь, что не буду вмешиваться в ход событий, пока ты об этом не попросишь.

— Что бы ни случилось?

— Что бы ни случилось, — неохотно согласился он.

Р'шейл улыбнулась.

— Спасибо, божественный. Теперь, чтобы ты поверил, что время от времени я буду обращаться к тебе за помощью, я задам тебе работу.

— Работу?

— Да. Я хочу, чтобы ты нашел брата Дамиана, Нарвелла, военлорда Эласапина, и заставил его вернуться. Скажи ему, чтоб шел защищать Кракандар от фардоннского нашествия.

— Я тебе не гонец! — рявкнул бог так, что под ногами дрогнула земля.

— Как хочешь. — Р'шейл пожала плечами и отвернулась. — Значит, Габлет перейдет границу Хитрии без боя. Но если Нарвелл повернет назад, там будет прекрасное кровопролитие. Но если ты не…

— Так и быть, на сей раз я соглашусь сделать это ради тебя, — проворчал бог. — Но я тебе не гонец, дитя демона. И если ты еще хоть раз обратишься ко мне с подобной просьбой…

— Не обращусь, божественный.

* * *

Р'шейл вернулась в лагерь в сумерках и сразу же отправилась в лазарет навестить Тарджу. Тот по-прежнему лежал без движения, бледный как смерть, и дыхание его было едва заметно. Но он был жив — и это вселяло надежду. Р'шейл опустилась на колени у койки и вздрогнула: руки и ноги раненого были крепко-накрепко прикручены веревками к кровати. Она с гневным видом глянула на санитара, который делал перевязку солдату, лежавшему на соседней койке.

— Кто это сделал?!

— Человек, который пришел с вами, — ответствовал тот. — Джек, Брэк или как там его. Он сказал, что поведение больного непредсказуемо, и на всякий случай связал его. Для его же пользы.

Дикость какая! Р'шейл оглядела крепкие узлы: хитроумно завязаны, не распутать. Она присела на краешек койки и положила ладонь на бледный лоб Тарджи. Прошло несколько минут… Да куда ж он задевался, этот Брэк? Р'шейл внезапно вскочила и вылетела из палатки.

На улице было совсем темно. Р'шейл остановилась за порогом и с хмурым видом осмотрелась по сторонам: и где же его искать? И тут до нее донеслись чьи-то голоса. Говорящие как будто ругались. Кому принадлежал женский голос, Р'шейл догадалась сразу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29