— Тогда, может, пора двигать отсюда? Мистресса с подозрением глянула на своего спутника:
— А с чего это ты так обо мне беспокоишься?
— Да так… Беспокоюсь, и все.
— Тарджа, лапушка, я всегда знала, что ты обо мне печешься. Но ведь ты капитан, один из приближенных Дженги, и вряд ли приехал только для того, чтобы лишний раз обо мне позаботиться.
— Думаешь, что вряд ли? — усмехнулся Тарджа.
— Мне и самой нравится быть доброй иногда. Но я не дура. Что случилось?
— Не могу сказать, Миф. Могу лишь посоветовать уехать отсюда, пока есть такая возможность.
Толстуха подумала немного и кивнула.
— Сколько времени у нас осталось?
Тардже захотелось расцеловать ее за такую понятливость.
— Несколько дней. От силы неделя. Потом к твоему занятию будут относиться по-иному.
— Я твой должник, Тарджа.
— Никакой ты не должник, Миф. Считай, что это я отдал тебе долг.
— Долг? Какой?
— Мне было четырнадцать, когда я в первый раз пришел к мистрессе Линде. И ты надо мной не смеялась.
Миффани хихикнула.
— Да, припоминаю. Тогда я была гораздо стройнее. А ты был таким розанчиком, Тарджа, и с тех пор совсем не изменился, должна заметить. Слушай, ну а ты-то сам что собираешься делать? Неужели останешься здесь смерти дожидаться?
Вопрос был, что называется, не в бровь, а в глаз.
— Еще не решил, но смерти дожидаться, конечно, не буду.
— Я так и думала. Знаешь, а ведь мне в пути понадобится охрана. У меня под кроватью куча всякого добра. Ты работу случайно не ищешь?
Тарджа покачал головой.
— Извини, у меня другие планы.
— Ладно. Это я так спросила, на всякий случай. Придется поговорить с Дэйсом. Похоже, он тут всех знает.
Тарджа затормозил так резко, что низенькая Миффани чудом удержалась на ногах.
— Дэйс? Белобрысый парень вот такого роста? И одет как босяк?
— Ну да, это Дэйс, — подтвердила Миффани. — А откуда ты его знаешь?
— Так я ж его ищу.
Мистресса вздохнула.
— А я, дура, думала, что ты искал меня.
— Ну, так где же он?
Она пожала плечами.
— А кто его знает? Тот еще типчик — когда он появляется, всякий раз что-нибудь пропадает. Он совсем недавно был здесь с кариенским мальчишкой. Они тут болтаются время от времени и всегда голодные.
— И ты их кормишь.
— Ну а как же!
— Так, где же мне все-таки его найти? Это очень-очень важно.
Миффани подумала немного.
— Знаешь, сходи-ка ты к старой Драгинии, знахарке, что живет за палаткой Уилла Барли, в которой сейчас кабак. Она очень странная старуха, молится первичным богам и все время разговаривает сама с собой. Пару раз я видела с ней Дэйса. Она может знать, где он.
Тарджа склонился и поцеловал Миффани в пухлую щечку.
— Ты умница.
— А почему ж ты тогда уходишь?
Но Тарджи уже и след простыл.
Даже если бы Миффани не сказала, где искать жилище Драгинии, Тарджа нашел бы его по запаху. Над палаткой витал пряный ни с чем не сравнимый аромат душистых трав, многократно усиленный горящей жаровней. Тарджа откинул полог и, согнувшись в три погибели, влез внутрь. Хозяйка — древняя старуха, закутанная в драную шаль, — оказалась дома. Тарджа выпрямился и уперся макушкой в полотняный верх палатки.
— Капитан Тарджа Тенраган, — промолвила старуха, словно давно его ждала.
— Откуда ты меня знаешь, старая? — Тарджа прищурился, стараясь получше ее разглядеть в дымном сумраке.
— Ты нареченный той, что зовется дитя демона. Это Кальяна постаралась. Она мне сама рассказывала.
Безбожник Тарджа не стал уточнять, что именно рассказывала Кальяна.
— Я ищу Дэйсендарана.
— Бога воров? Странная компания для такого человека, как ты.
— Ты знаешь, где он?
— Боги везде, капитан.
— А поконкретнее?
Старуха улыбнулась, показав беззубые розовые десны.
— Дэйсендаран говорил, что ты необычный защитник. Теперь я понимаю, что он имел в виду.
— Мне нужно поговорить с ним.
— Боги слышат все наши молитвы, капитан.
— Я не собираюсь ему молиться. Мне нужно только спросить его кое о чем!
— Не надрывайся, Тарджа. Я не глухой.
Тарджа обернулся. За спиной у него стоял бог воров. С тех пор как они встречались в Тестре, парень совершенно не изменился. Впрочем, удивляться тут было нечему. Дэйс подошел к старухе и опустился перед ней на колени.
— Он грубил тебе, Драгиния? Хочешь, я превращу его в паука?
— Он еще молод, божественный, к тому же пользуется милостью Кальяны.
Дэйс встал и глянул на Тарджу:
— Ладно, оставайся пока человеком. Чего ты хочешь?
— Где Р'шейл?
Дэйс пожал плечами:
— Наверное, в Цитадели.
— С ней что-то случилось.
— Если бы она умерла, я бы уже об этом знал. Вы, люди, слишком много суетитесь по пустякам.
Тарджа пристально посмотрел на парня.
— Дженге приказали капитулировать.
Бог посерьезнел.
— Хм, это недобрый знак.
— Дэйс, самое появление этого распоряжения означает, что Р'шейл потерпела неудачу. С ней что-то произошло.
— Если произошло, то она сама виновата. Я хотел поехать с ними, но, думаешь, они приняли мою помощь? Нет. Они хотели сделать все сами. Ты же знаешь этих харшини. Они всегда думают…
— Дэйс!
— Что? Ах, прости. Так что же тебе нужно?
— Узнай… что случилось… с Р'шейл, — медленно и внятно произнес Тарджа.
— Ну что ж, идея неплохая. Если с ней что-то случилось, придется заново начинать всю эту канитель на тему «дитя демона». И теперь все это будет ужасно скучно.
— Сколько времени тебе потребуется?
Дэйс хмыкнул.
— Не знаю.
Тарджа сжал кулаки. Ему очень хотелось схватить Дэйса за горло да как следует тряхнуть.
— Так когда же ты туда отправишься?
— А куда ты так торопишься?
— Она в опасности, Дэйс.
— А может, загорает сейчас где-нибудь на бережку, — возразил бог. — Хотя, с другой стороны, сейчас зима, и Р'шейл никогда не расслабляется, хотя это бы ей не повредило… Ну не смотри же ты на меня так! Да пойду я, пойду и узнаю, что случилось. Но если тут замешан Зигарнальд, увольте — я не собираюсь влезать в его дела. После этой войны он стал таким сильным, что с ним лучше не связываться.
— Хорошо, сделай что можешь, божественный, — согласился Тарджа.
Дэйс усмехнулся.
— Божественный? Уж не уверовал ли ты в нас, Тарджа?
— Я всегда верил в вас, Дэйс. Просто не хотел соблюдать ритуалы.
— Ладно. — Бог вздохнул. — Только никогда не говори Кальяне, что любишь ее.
— Хорошо, не буду.
— Рад слышать. Ты проследишь, чтобы Драгинию никто не обижал?
Тарджа кивнул. Парень поцеловал старуху в щеку.
— Слышала? Тарджа о тебе позаботится. А я сбегаю посмотрю, как там дитя демона.
И Дэйс исчез, как сквозь землю провалился. Хмурый Тарджа и блаженная беззубая Драгиния остались одни.
Глава 53
Майкл оживленно что-то говорил Дэйсу об украденных яйцах, как вдруг обнаружил, что приятеля рядом нет. Парнишка растерянно огляделся. Дэйса не было нигде. Майкл вздохнул. Он уже привык к этим неожиданным исчезновениям. Дэйс был мастером на такие штуки. Вот только что он рядом — а уже через секунду ищи-свищи ветра в поле. Ладно, не беда. Майкл хорошо знал дорогу к палатке старой знахарки, где в укромном уголке, под старой шалью были спрятаны яйца. Сейчас они интересовали Майкла больше всего на свете. Птенцы могли вылупиться со дня на день, и он волновался, как отец в ожидании ребенка.
Майкл завернул за кабак Уилла Барли и замер: из палатки знахарки появилась знакомая фигура. Едва сдержав испуганный крик, Майкл шмыгнул за кабак и затаился. Что Тарджа делал в жилище знахарки? Неужели узнал о яйцах?
Впрочем, кража нескольких ласточкиных яиц вряд ли озаботила бы защитника. Тогда, может, он заболел и пришел к Драгинии за лекарством? Если так, то болезнь, должно быть, серьезная. А может, Тарджа узнал, что Майкл слишком много времени проводит с Дэйсом, и теперь его ищет? И ищет для того, чтобы наказать — в этом Майкл не сомневался. А что он такого сделал? Неужели Джеймс лишится пальца из-за такой малости? О предательстве брата на время было забыто.
Сгорая от нетерпения, Майкл еле-еле дождался, когда Тарджа скроется за палатками, и бросился к палатке знахарки.
— Он тебя не обидел? — Майкл едва успел опустить за собой полог.
Драгиния сидела на скамеечке у дымящейся жаровни, с которой, похоже, никогда не вставала — по крайней мере, в присутствии Майкла.
— Кто мог меня обидеть, дитя мое? — удивилась она.
— Тарджа.
Морщинистое лицо старухи помрачнело.
— В твоем голосе столько злобы. Ребенок не должен так злобствовать.
— Потому что он чудовище!
— Ты зол, потому что несведущ, мальчик. Тарджа — нареченный той, что зовется дитя демона. Ему суждено свершить много добрых дел.
Майкл выпучил глаза.
— Кто это тебе сказал?
— Боги, конечно. Разве твой бог не объясняет тебе то, чего ты не знаешь?
— Всевышний не разговаривает с такими, как я. Он беседует только со жрецами и знатью.
Драгиния печально кивнула.
— И это очень жаль.
— Все равно, — сказал Майкл, раздосадованный жалостливым тоном старухи, — Тарджа медалонец. А значит, безбожник. Даже если я поверю в то, что ты говоришь о богах, то он не поверит.
— Тарджа знает, что боги существуют, Майкл. Но решил им не молиться. Первичным богам, конечно, лестно, что их почитают, но это им не нужно. Ты украл яйца и тем самым угодил Дэйсендарану. Веришь ты в него или нет, но это так.
— Мы их не крали!
— Вы забрали яйца без разрешения их владельца. И это кража. Ты так не считаешь?
— Но мы хотели спасти птенцов, — возразил Майкл.
— Если ты убьешь одного человека, чтобы защитить другого, это все равно будет убийство, Майкл. Добрые намерения не меняют сути событий.
— Значит, я предал Всевышнего. — Майкл упал на землю у скамеечки Драгинии. — И отныне я навеки проклят.
— Ты преувеличиваешь, — фыркнула старуха. — Ты еще маленький, Майкл, и не должен жить в страхе перед вечным проклятием. Живи как живется и прислушивайся к богу своего сердца, а не к скучным наставлениям взрослых, которые более одержимы жаждой власти, чем верой в бога.
— Это богохульство.
— Нет, это мудрость. Когда ты станешь таким старым, как я, то сможешь судить обо всем с мудростью. А теперь иди забери яйца и унеси их отсюда. Я устала, а мне еще надо собраться в дорогу.
— Ты уезжаешь? Почему?
Майкла мало волновал тот факт, что старуха отправляется в путешествие зимой. Его волновала судьба яиц. Если Драгиния уедет, то куда их девать?
— Скоро сюда придут ваши люди. Уверена, им достаточно будет лишь увидеть меня, чтобы отправить на костер как ведьму.
— Ты хочешь сказать, что будет еще одно сражение? И принц Кратин победит?
Старуха покачала головой и положила морщинистую руку Майклу на плечо.
— Сражение уже прошло и было проиграно далеко отсюда, мой мальчик. Защитникам приказали сдаться.
Майкл моментально позабыл о яйцах. Защитникам придется сдаться! Джеймса отпустят, и он вернется к Всевышнему. А главное — радость-то какая! — принцессе Адрине больше не придется делать вид, что она ненавидит принца Кратина.
* * *
Майкл вприпрыжку бежал в свою конюшню. На сердце у него было легко и радостно. Отныне принц Кратин мог появиться здесь в любой день. Кариен победил в этой войне, и теперь Тарджу повесят. Всевышний заставил медалонцев сдаться, почти не пролив крови. Майкл, как видно, уже успел забыть о бойне, сопровождавшей единственную серьезную попытку кариенцев вторгнуться в Медалон. Теперь было неважно, что случилось на границе. Всевышний оказался и впрямь всемогущим богом, как об этом говорили жрецы. Парнишка добрался почти до границы лагеря и припустил вдоль хитрианских конюшен. Он всегда выбирал этот маршрут. Дэйс все время смеялся: мол, не надеешься ли ты повстречаться там с братцем, а? Но Майкл всякий раз яростно отрицал подобное подозрение — просто ему так удобнее возвращаться.
Однако сейчас он действительно высматривал брата. Ведь если Джеймс узнает чудесные новости, то, может, переменит свой выбор? Во всяком случае, Майкл очень на это надеялся.
Джеймса он так и не нашел, зато нашел другого человека, которому тоже следовало бы сообщить столь обнадеживающие новости. И этим человеком была Адрина. Принцесса чистила соловую кобылу и тихонько с ней разговаривала. Поблизости не было никого, даже часовых. Майкл счел это знаком свыше. Почему принцесса одна и за что ей вдруг оказано такое доверие — эти мысли как-то не пришли ему в голову.
— Ваше высочество! — громким шепотом позвал он. Адрина обернулась и нахмурилась.
— Майкл? Ты почему тут прячешься?
Он шмыгнул в загон и, подбежав к принцессе, опустился на одно колено, точно так же, как копейщик-фардоннец после боя. Это телодвижение показалось тогда Майклу чрезвычайно благородным и жутко понравилось.
— Ваше высочество, у меня такие новости!
— И что же ты узнал? Выкладывай!
— Медалон капитулирует, ваше высочество. Принц Кратин может появиться здесь со дня на день. Нас скоро спасут!
Майкл посмотрел принцессе в глаза, надеясь увидеть в них радость, и с разочарованием увидел… да ничего он там не увидел.
— И кто передал тебе эти шпионские сведения? — спросила она.
— Старая знахарка из обозного лагеря. Она уже собирает вещи, чтобы не попасть Всевышнему под горячую руку.
Адрина улыбнулась.
— Майкл, а тебе не кажется, что, если бы Медалон сдался, об этом узнали бы сначала в армии, а уже потом всякие знахарки? Наверное, это какая-то ошибка.
— Но она была так уверена, ваше высочество. Между прочим, ее Тарджа навещал.
— А вот это уже интересно, — промолвила Адрина. — И ты знаешь, зачем он к ней приходил?
— Старуха сказала, что он искал бога воров, но я ей не верю. Есть только один бог — Всевышний. Разве не так?
— Да, конечно, — рассеянно согласилась Адрина.
— Ну и как, вы счастливы, ваше высочество?
— Безумно, — ответила принцесса. — К сожалению, таким женщинам, как я, не положено бурно выражать свои чувства.
Майкл с облегчением улыбнулся. Он и забыл, что принцесса хорошо воспитана и всегда осмотрительно действует, дабы не впасть в грех. Это, должно быть, очень трудно — притворяться и всем угождать, когда сердце не на месте от тоски по принцу Кратину.
— Все будет хорошо, ваше высочество. Скоро принц Кратин будет здесь.
— Даже передать не могу, какое это для меня утешение, — сказала Адрина.
Майкла распирало от радости. Ему невероятно повезло. Сообщить госпоже такую чудесную новость в такой жуткой дыре — на это он не мог и надеяться.
Адрина улыбнулась.
— Спасибо, Майкл, но будь осторожен. Защитники еще не сдались, и мне не хотелось бы, чтоб тебя побили за наш разговор.
— Нам осталось недолго ждать, ваше высочество, — пообещал Майкл и, ободряюще улыбнувшись, побежал к выходу.
То, что он увидел через пару мгновений, повергло его в шок. Навстречу ему шествовал лорд Вулфблэйд собственной персоной. Крадучись и молясь, чтоб его не заметили, парнишка прошмыгнул мимо и выскочил из конюшни. Отбежав на несколько шагов, Майкл остановился, военлорд вошел в конюшню, а принцесса там одна! Так не годится. Мальчик немного постоял в нерешительности и двинулся назад.
Майкл бесшумно юркнул в конюшню — спасибо Дэйсу, научил — и затаился в первом попавшемся пустом стойле. Отсюда было все прекрасно слышно. Мальчик навострил уши и улыбнулся, предвкушая, как Адрина разделает Вулфблэйда под орех — ведь помощь-то не за горами.
— Ты же знаешь, что не должна этого делать.
Адрина искоса глянула на Дамиана:
— Единственное, что нам позволяли в детстве делать самим, так это ухаживать за лошадьми. Габлет считал, что это занятие учит ответственности.
— Ну и как, научило?
Она усмехнулась:
— Научило. Изобретательности. Ведь гораздо интереснее увильнуть от работы, чем честно ее выполнять.
Дамиан подошел к Адрине сзади и положил руки ей на плечи. Но принцесса как ни в чем не бывало продолжала чистить лошадь. И даже не вскрикнула. Более того, даже ухом не повела. Дамиан наклонился и коснулся губами ее шеи. Адрина выгнулась всем телом и прижалась к нему.
— Перестань.
— Почему?
— У наших отношений нет будущего, Дамиан. И ты это знаешь не хуже меня.
Он обнял ее за талию.
— Ага, мы же ненавидим друг друга, правда?
Адрина повернулась и уткнулась лбом в его грудь.
— Вы путаете страсть с истинным чувством, милорд.
И, словно в опровержение своих слов, она его поцеловала. Тут не могло быть никакой ошибки — она его поцеловала. Майкл чуть не прокусил губу, стараясь удержаться от крика.
— Если таким способом ты собираешься пресечь мои намерения, то твоего дружка-наставника следовало бы отлупить кнутом, — вымолвил Дамиан, оторвавшись от ее губ и тяжело дыша.
Адрина улыбнулась. Точно так же Р'шейл улыбалась Тардже. Точно так же Адрина никогда не улыбалась Кратину.
— Ну, ты же знаешь, что случилось. Просто двое умудренных опытом людей в кои-то веки вырвались из дома и от нечего делать решили поразвлечься.
— О, еще как умудренных. — Дамиан нежно поцеловал сначала одну ладошку Адрины, потом другую. — И нам действительно было нечего делать. Но все не так просто, Адрина.
Принцесса вздохнула.
— Знаю. И как же нам теперь быть?
— Не знаю, как ты, но я собираюсь вернуться домой, пока еще есть такая возможность.
— Очень благородно с твоей стороны. А что будет со мной?
— Все зависит от тебя. Есть два варианта — остаться и дождаться Кратина или поехать со мной.
Глаза Адрины стали круглыми от изумления.
— В Хитрию? А не слишком ли ты много на себя берешь?
— Я знаю, что говорю. Без меня ты пропадешь. Ведь ни тебе, ни мне не нужен кариенский наследничек твоего папаши. Так что, ежели ты угодишь в постель ко мне, а не к Кратину, весь мир вздохнет с облегчением.
— Какой же ты все-таки нахал неотесанный.
— Может быть. Так ты едешь со мной или нет?
— А постель — это обязательно? Это условие сделки?
— Нет. Если хочешь, я никогда больше не прикоснусь к тебе. Я отвезу тебя в Хитрию и убью любого, кто тебя хоть пальцем тронет против твоей воли. В том числе себя самого.
— Ради меня ты готов броситься на собственный меч? Что-то я в этом сомневаюсь, Дамиан.
— Зато звучит как благородно, а?
Адрина снова поцеловала Дамиана. Как долго они обнимались, Майкл не заметил. Не до того ему было — он плакал, размазывая по щекам слезы гнева и разочарования. Адрина знала, что Кратин спешит ей на помощь. И единственной причиной такого ее поведения было то, о чем Майкл и думать не хотел.
— Но у меня есть условия, — сказала Адрина наконец.
— Кто бы сомневался.
Дамиан подобрал поводья и повел кобылу в пустое стойло рядом с тем, где прятался Майкл. Мальчик затаил дыхание.
— Я особа королевской крови, Дамиан, а не шлюха обозная. И рассчитываю на соответствующее обхождение.
— Мои люди будут с вами очень обходительны, ваше высочество, а не то я лично покажу им, где раки зимуют.
Он закрыл дверцу стойла и вернулся. Солнце почти село, и фигуры обоих были едва различимы в сумраке.
— Я не людей твоих имела в виду, а тебя.
— Считай, что я этого не слышал. Что еще?
— Мои гвардейцы, которых защитники держат в плену, должны быть освобождены.
— Думаю, это можно устроить.
— И я не твоя пленница. Если я поеду с тобой, то только по собственной воле. И уеду, когда захочу.
— Все?
— Нет. Я хочу уточнить, в каких отношениях мы находимся.
— И в каких же?
— Я не люблю тебя, Дамиан, и уверена, что и ты меня не любишь. Я признаю, что чувствую к тебе определенное… физическое влечение, не более. Мне нравится играть с опасностью, а ты самый опасный человек на свете. И мне бы не хотелось, чтобы ты принял нашу интрижку за нечто большее.
Дамиан молчал довольно долго. Потом улыбнулся.
— Ты сама не знаешь, что городишь, Адрина.
— Уверяю вас, сударь, я обдумала каждое слово.
— Именно поэтому они звучат ужасно убедительно. Отлично, я согласен на твои условия. Я собираюсь свернуть лагерь послезавтра. Путь предстоит нелегкий. Если твой муж узнает, где ты, все кариенцы побегут за нами от границы до самой Хитрии.
— А ты уверен, что твои медалонские друзья ничего ему не разболтают? Что до меня, то я не собираюсь оставлять ему записку.
— А что, это мысль, — засмеялся Дамиан и, сняв с перегородки брошенный Адриной плащ, набросил его принцессе на плечи. — Дай-ка представлю, как она могла бы выглядеть. «Дорогой Кратин…»
— Кретин, — уточнила Адрина. — Я всегда называла его Кретином. А кариенцы думали, что это у меня акцент такой.
— Остроумно. Итак: «Дорогой Кретин, извини, что не могу встретить тебя здесь, потому что уехала в Хитрию с военлордом-ловкачом…»
— Ловкачом?
— Красавцем звучало бы немного неточно, я думаю… Так на чем я остановился? Ах, да. «Я уехала в Хитрию с военлордом-ловкачом, с которым предаюсь дикой необузданной страсти каждую ночь…» Как давно это длится?
— Уже неделю и два дня.
— Ты сосчитала?
— Только из любопытства. — Адрина повернулась лицом к Дамиану и внезапно посерьезнела: — Давай не будем так шутить, Дамиан. Иначе он убьет нас обоих.
Вулфблэйд поцеловал ее в лоб.
— Чтобы меня убить, понадобится несколько таких… как ты его назвала? Принц Кретин Раболепствующий?.. несколько таких Кретинов Раболепствующих. Клянусь, я сам тебя убью, прежде чем отдам тебя ему.
— О, ну ты меня успокоил.
Так, обмениваясь шуточками, они прошли мимо стойла, в котором скрючился Майкл. По лицу его бежали жаркие злые слезы. Горькая истина, открывшаяся ему, сводила скулы. Дамиан и Адрина давно уже ушли, а он все сидел в темноте, вдыхал влажный воздух, пахнущий конями, и чего-то ждал. Сердце его гулко бухало в груди. Детские иллюзии развеялись как дым.
Наконец он пошевелился и почувствовал, как замерзли пальцы. Он принял решение. Как только кариенская армия перейдет границу, Майкл отыщет способ встретиться с принцем. И расскажет Кратину, что его распрекрасная принцесса — шлюха и предательница.
Часть четвертая
ПОСЛЕДСТВИЯ
Глава 54
Стены Цитадели были стенами темницы Брэка. Он обнаружил это случайно, когда попытался последовать за лордом Терболтом на встречу с другим кариенским агентом в деревеньку Кордейл, что на западе от города, — и наткнулся на невидимую стену. Она оказалась такой же надежной, как и та, что не давала ему добраться до собственной силы. Он обошел всю Цитадель, но нигде не обнаружил лазейки. И было непонятно, кто воздвиг эту преграду — сам Зигарнальд или Цитадель, неизвестно по какой причине вдруг взявшаяся помогать богу войны.
Целыми днями Брэк наблюдал за Р'шейл и так извелся, что дошел до грани помешательства. Он видел, как Локлон издевался над ней и демоном, — и не мог вмешаться. Он видел, как капитан отрезал волосы Р'шейл, — и плакал от бессилия за своим невидимым барьером. Но самое главное — он видел, что Р'шейл все глубже погружается в пучину отчаяния, мало-помалу сдается и уже недалек тот день, когда ему придется убить ее.
Кем был Брэк для Р'шейл, сказать трудно. То ли как охранника, то ли как наставника, его послали отыскать дитя демона и привести домой, в Убежище. Поначалу она ему совсем не понравилась — этакая взбалмошная, капризная продувная бестия. Она была нетерпима и часто лезла на рожон. Много времени прошло, прежде чем он понял, что поведение Р'шейл по большей части результат воспитания, а не истинная ее природа. В душе у нее была какая-то рана, и те, кто нанес ее, должны были поплатиться за это. Большой жизненный опыт помог Брэку понять, что все эти сомнительные качества и должны быть присущи созданию, призванному уничтожить бога.
Приступая к поискам той, что звалась дитя демона, Брэк был полон самых радужных надежд, а воображение рисовало смутные, но всегда прекрасные картины, но все вышло по-другому. Он не ожидал, что найдет странную, мятущуюся молодую особу, выросшую под крылом самой жестокой матери-тиранши, что когда-либо появлялась в Сестринской общине.
Так было, пока он не узнал, что многие испытания, выпавшие на ее долю, на совести у богов. И тогда он проникся к ней сочувствием. Проверка на выносливость, придуманная Зигарнальдом для Р'шейл, напоминала длинный тернистый путь, и конца-краю ему пока не предвиделось.
Когда Брэк отходил от этих мыслей, то понимал логику. Хафиста был крупным специалистом по части одурачивания масс. Ему фанатично поклонялись миллионы кариенцев. Оставалось лишь приручить строптивую полукровку-харшини. И чтобы этого не случилось, Р'шейл пришлось стать решительной и готовой на все. На долю ее выпало немало испытаний. Но она ни разу не изменила себе. Никому — ни злобной Джойхинии, ни насильнику Локлону, ни всей Сестринской общине, стараниями которой Р'шейл попала в тюрьму, — не удалось сломить ее дух. Даже известие о том, что она принадлежит к племени, которое привыкла ненавидеть, не устрашило ее. «Интересно, — подумал Брэк, — достанет ли у нее сил устоять и на сей раз?»
Когда Р'шейл пришла в себя, Локлона в комнате уже не было. Некоторое время она лежала, глядя на полог у кровати, и пыталась сообразить, как она здесь оказалась. Наконец память к ней вернулась. Р'шейл села, провела рукой по волосам — и остолбенела. Она медленно обернулась — на подушке и простынях были аккуратно разложены длинные пряди цвета меди.
Несколько секунд она созерцала эту картину, потом вскочила и подбежала к зеркалу у прикроватного столика. Увидев выражение ее лица, Брэк страдальчески поморщился. Р'шейл не была самовлюбленной и, похоже, не осознавала своей красоты, но такое зрелище повергло бы в шок даже дурнушку. Локлон обкромсал свою жертву как попало — на лысой голове там и сям торчали жалкие пучки волос. Под глазами виднелись черные круги, рана на лбу алела посреди багровых синяков. Длинная шея стала синевато-серой, над и под обручем виднелись здоровенные пузыри, которые лопались при малейшем движении и сочились сукровицей.
Долго, очень долго Р'шейл вглядывалась в собственное отражение. Наконец она села на пол и заплакала, как смертельно обиженный ребенок. Брэк смотрел, как она страдала, и ничем не мог помочь.
Он не мог себе даже представить, каково это — пытаться сладить с Локлоном в теле Джойхинии. Фокус с Сестринской общиной не удался. Мэгина сидела в тюремной камере. Аффиана и лорд Драко погибли. Гарет Уорнер переметнулся на сторону врага, а кариенцы фактически установили контроль над Цитаделью. Мало того, жизнь Тарджи висела на волоске, и волосок этот мог оборваться, едва приказ о капитуляции прибудет на границу. Ведь он ничего не знал о случившемся. И Брэку показалось, что Р'шейл плакала больше от отчаяния, чем от боли.
С того дня Р'шейл замкнулась, ушла в себя и перестала интересоваться всем происходящим вокруг.
Увидев Р'шейл в таком состоянии и узнав о пропаже демона, вернувшийся с молитвы Терболт пришел в ужас. Он выбранил Локлона, но, поскольку помощь Джойхинии еще могла пригодиться, был не слишком строг. Жрецам было велено заняться ранами пленницы, а Гаранус, неожиданно проникшись состраданием, как умел, привел в пристойный вид ее голову. «Главное — чтоб синяки сошли, — подумал Брэк. — И тогда все будет не так уж плохо. Она у нас девчонка крепкая».
Но Р'шейл больше не заботило, как она выглядит. Она машинально ела то, что давали жрецы, машинально отвечала на вопросы, покорно умывалась, когда приказывали, а оставшись одна, часами сидела и смотрела в одну точку.
Через пару дней раны на шее пленницы начали гноиться. Жрецы взялись лечить ее морской водой и щедрыми порциями поливали ею обруч, снять который, однако, не спешили. Но даже к таким экзекуциям Р'шейл осталась равнодушной. Брэк вспомнил, какой она была после освобождения из Гримфилда, и ужаснулся: да то были еще цветочки. Проклятье, и он ничего не мог с этим поделать.
После происшествия на собрании прошло две недели. И однажды лорд Терболт объявил, что намерен наконец уехать из Цитадели и вернуться в Кариен. Брэку казалось, что все это время герцог чего-то ждал. И внезапное прибытие высокого угрюмого кариенца, назвавшегося сквайром Мэтеном, положило конец его ожиданиям. По крайней мере, через два часа после беседы с ним с глазу на глаз Терболт сообщил о своих планах покинуть Цитадель.
Локлон не мог дождаться, когда это случится и он, наконец, сможет в полной мере насладиться властью Верховной сестры. «Неужели Терболт настолько глуп, что оставит Локлона в Цитадели за главного?» — беспокоился Брэк. Но кариенский герцог был далеко не глуп, к тому же нападение на Р'шейл и пропажа демона уж никак не послужили укреплению доверия между ними. «Вот было бы здорово, — размышлял Брэк, — если бы лорд попросту перерезал глотку телу Локлона. А душа уж как-нибудь загнется сама».
Тело Локлона, порученное заботам жрецов, держали в покоях Верховной сестры. И жрецы старались как могли. Перенос сознания из тела в тело был, по понятиям харшини, делом нехитрым. Но прибегали к такому опыту редко и лишь по великой надобности. Если бы об этом подумали раньше, то же самое можно было проделать с Джойхинией, но теперь это уже не имело значения, и Зигарнальд всерьез вознамерился подтолкнуть Р'шейл к точке излома.
Дело это было рискованное. Если новое тело умирало, сознание автоматически возвращалось в старое с нервной встряской — не более. Но если умирало пустующее тело, сознание оставалось бесприютным и могло прожить не более двух дней, после чего присоединялось к своей физической оболочке за гранью смерти. Опыт с Локлоном не имел ничего общего с искусным удалением разума, подобным тому, что сделал Дэйсендаран с Джойхинией. И осуществили его несколько кариенских жрецов, которые не обладали мастерством бога. Они просто взяли разум Локлона и как есть засунули в тело Джойхинии.